<Elementary> Lesson No.30
Joint Proposal for Emerging Market Development / 新興市場開拓の共同提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Joint expansion into emerging markets is proposed with overseas customers, including market analysis and strategic planning.
海外顧客と共同で新興市場への展開を提案し、市場分析と戦略的計画を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We believe this is the right time to...(...する適切なタイミングだと考えている)
2.We conducted research with...(...と共同で調査を実施した)
3.We prepared a detailed report on...(...に関する詳細レポートを準備した)
4.We propose a 50-50 investment split...(50対50の投資分担を提案する)
5.We estimate the initial investment at...(初期投資を...と見積もっている)
6.We expect to reach profitability within...(...以内に収益化が見込める)
7.We plan to complete market entry preparation in...(市場参入準備を...で完了する予定である)
1-2 Essential words
1.increase(増加する)
2.limited(限定的な)
3.decide(決定する)
4.follow(従う)
5.prepared(準備した)
6.handle(担当する)
7.manage(管理する)
8.reasonable(妥当な)
9.gradually(段階的に)
10.adjust(調整する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Joint expansion into emerging markets is proposed with overseas customers, including market analysis and strategic planning.
海外顧客と共同で新興市場への展開を提案し、市場分析と戦略的計画を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Regional Director】:
Thank you for coming today. I'd like to discuss your proposal for entering the emerging market together. Could you explain the market potential and your analysis?
(本日はお越しいただきありがとうございます。新興市場への共同参入提案について話し合いたいと思います。市場ポテンシャルと分析内容を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. First, the market size is expected to increase by 15 percent annually over the next 5 years. Second, local demand for our products is growing rapidly. Third, competition remains limited at this stage. We believe this is the right time to enter.
(承知しました。第一に、市場規模は今後5年間で年間15パーセント増加すると予想されます。第二に、当社製品への現地需要が急速に拡大しています。第三に、競合はこの段階ではまだ限定的です。参入に適したタイミングだと考えています。)
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I see the opportunity. However, what about the business environment and regulations in that region? We need to understand the risks before we decide.
(機会は理解しました。しかし、その地域のビジネス環境や規制についてはどうでしょうか?決定する前にリスクを把握する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We conducted research with local partners. The government offers tax benefits for foreign companies. However, we need to follow strict import procedures and quality standards. We prepared a detailed report on regulatory requirements for your review.
(現地パートナーと共同で調査を実施しました。政府は外国企業に対して税制優遇措置を提供しています。ただし、厳格な輸入手続きと品質基準に従う必要があります。規制要件に関する詳細レポートをご確認用に準備しました。)
👨💼【Teacher / Regional Director】:
That helps. Now, let's talk about investment and roles. How do you suggest we share the costs and responsibilities?
(それは助かります。では、投資と役割分担について話しましょう。コストと責任をどのように分担することを提案しますか?)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We propose a 50-50 investment split. Your side will handle logistics and distribution, while we manage marketing and customer support. We estimate the initial investment at 500000 USD per company. We expect to reach profitability within 3 years if we follow the roadmap.
(50対50の投資分担を提案します。貴社側が物流と流通を担当し、当社がマーケティングと顧客サポートを管理します。初期投資は各社50万米ドルと見積もっています。ロードマップに従えば3年以内に収益化が見込めます。)
👨💼【Teacher / Regional Director】:
The numbers seem reasonable. What is the timeline for the first phase?
(数字は妥当に思えます。第一段階のスケジュールはどうなっていますか?)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We plan to complete market entry preparation in 6 months. This includes partner agreements, regulatory approval, and warehouse setup. After that, we will start operations gradually and measure performance every quarter. We will adjust our strategy based on the results.
(市場参入準備を6か月で完了する予定です。これにはパートナー契約、規制承認、倉庫設置が含まれます。その後、段階的に事業を開始し、四半期ごとに業績を測定します。結果に基づいて戦略を調整します。)
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I appreciate the detailed plan. Let me review the documents with our team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
(詳細な計画に感謝します。チームと資料を確認させてください。来週末までに決定をお伝えします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Joint expansion into emerging markets is proposed with overseas customers, including market analysis and strategic planning.
海外顧客と共同で新興市場への展開を提案し、市場分析と戦略的計画を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Regional Director】:
Thank you for coming today. I'd like to discuss your proposal for entering the emerging market together. Could you explain the market potential and your analysis?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. First, the market size is expected to [増加する] by 15 percent annually over the next 5 years. Second, local demand for our products is growing rapidly. Third, competition remains [限定的な] at this stage. We believe this is the right time to enter.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I see the opportunity. However, what about the business environment and regulations in that region? We need to understand the risks before we decide.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We conducted research with local partners. The government offers tax benefits for foreign companies. However, we need to [従う] strict import procedures and quality standards. We [準備した] a detailed report on regulatory requirements for your review.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
That helps. Now, let's talk about investment and roles. How do you suggest we share the costs and responsibilities?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We propose a 50-50 investment split. Your side will [担当する] logistics and distribution, while we [管理する] marketing and customer support. We estimate the initial investment at 500000 USD per company. We expect to reach profitability within 3 years if we follow the roadmap.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
The numbers seem reasonable. What is the timeline for the first phase?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We plan to complete market entry preparation in 6 months. This includes partner agreements, regulatory approval, and warehouse setup. After that, we will start operations [段階的に] and measure performance every quarter. We will [調整する] our strategy based on the results.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I appreciate the detailed plan. Let me review the documents with our team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Joint expansion into emerging markets is proposed with overseas customers, including market analysis and strategic planning.
海外顧客と共同で新興市場への展開を提案し、市場分析と戦略的計画を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Regional Director】:
Thank you for coming today. I'd like to discuss your proposal for entering the emerging market together. Could you explain the market potential and your analysis?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. First, the market size is expected to increase by 15 percent annually over the next 5 years. Second, local demand for our products is growing rapidly. Third, competition remains limited at this stage. [参入に適したタイミングだと考えています。]
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I see the opportunity. However, what about the business environment and regulations in that region? We need to understand the risks before we decide.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
[現地パートナーと共同で調査を実施しました。] The government offers tax benefits for foreign companies. However, we need to follow strict import procedures and quality standards. [規制要件に関する詳細レポートをご確認用に準備しました。]
👨💼【Teacher / Regional Director】:
That helps. Now, let's talk about investment and roles. How do you suggest we share the costs and responsibilities?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We propose a 50-50 investment split. Your side will handle logistics and distribution, while we manage marketing and customer support. [初期投資は各社50万米ドルと見積もっています。] We expect to reach profitability within 3 years if we follow the roadmap.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
The numbers seem reasonable. What is the timeline for the first phase?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We plan to complete market entry preparation in 6 months. This includes partner agreements, regulatory approval, and warehouse setup. After that, we will start operations gradually and measure performance every quarter. We will adjust our strategy based on the results.
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I appreciate the detailed plan. Let me review the documents with our team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are proposing a joint market entry plan to a potential partner from another region.
Your partner wants to understand the investment structure and timeline before making a decision.
新興市場への共同参入計画をパートナー候補に提案しています。
相手は投資構造とスケジュールを理解してから決定したいと考えています。
👨💼【Teacher / Regional Director】:
I'm interested in your proposal. Could you explain the investment plan and our respective roles in more detail?
(提案に興味があります。投資計画と双方の役割についてもう少し詳しく説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the market potential and growth rate(市場ポテンシャルと成長率を説明する)
2.Describe the investment structure and cost sharing(投資構造とコスト分担を述べる)
3.Clarify roles and responsibilities for each side(双方の役割と責任を明確にする)
4.Present the timeline and key milestones(スケジュールと主要マイルストーンを提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
