<Elementary> Lesson No.4
Explaining Investment Plans for New Offshore Wind Projects / 新規洋上風力プロジェクトの投資計画説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our...(当社の...をご説明いたします)
2.We included higher costs in...(...により高いコストを含めました)
3.We offer stable long-term...(安定的な長期...を提供いたします)
4.We will work with a proven...(実績のある...と協働いたします)
5.We set aside 10 percent of...(...の10パーセントを確保しています)
6.We have regular discussions with...(...と定期的に協議しています)
7.We can adjust the design within...(...内で設計を調整できます)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.concern(懸念)
3.include(含める)
4.offer(提供する)
5.stable(安定的な)
6.proven(実績のある)
7.handle(対処する)
8.reduce(軽減する)
9.confirm(確認する)
10.adjust(調整する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to understand the details of your offshore wind project before making our investment decision.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。投資判断の前に、御社の洋上風力プロジェクトの詳細を理解したいと思います。)
🧑🎓【Student / IR Manager】:
I appreciate your interest. Let me explain our project plan. First, the construction period is 5 years with power generation starting in 2030. Second, the payback period is 15 years with an expected return of 8 percent per year. Third, we have secured all major permits and confirmed technical risks with European partners.
(ご関心をお寄せいただきありがとうございます。プロジェクト計画をご説明いたします。第一に、建設期間は5年で、2030年に発電を開始します。第二に、投資回収期間は15年で、年間8パーセントの収益率を見込んでいます。第三に、主要な許認可はすべて取得済みで、技術的リスクは欧州パートナーと確認済みです。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
The timeline seems reasonable, but 8 percent return appears lower than similar projects in Europe. Can you explain why?
(スケジュールは妥当に思えますが、8パーセントの収益率は欧州の類似プロジェクトより低く見えます。理由を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / IR Manager】:
That's a valid concern. Our return is conservative because we included higher maintenance costs and currency risk in our calculation. However, we offer stable long-term revenue backed by a 20-year government feed-in tariff contract.
(もっともなご懸念です。当社の収益率が保守的なのは、より高いメンテナンスコストと為替リスクを計算に含めているためです。しかし、20年間の政府固定価格買取契約に裏付けられた安定的な長期収益を提供いたします。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about technical risks? Offshore wind technology in deep water is still developing, and delays often happen.
(なるほど。技術的リスクについてはいかがですか?深海での洋上風力技術はまだ発展途上で、遅延がよく発生します。)
🧑🎓【Student / IR Manager】:
You're right to point that out. We will work with a proven European turbine supplier with over 100 installations in similar conditions. We also set aside 10 percent of the budget as a contingency fund to handle unexpected issues.
(そこをご指摘いただくのはもっともです。類似条件下で100基以上の設置実績がある実績のある欧州タービンサプライヤーと協働いたします。また、予期せぬ問題に対処するため、予算の10パーセントを予備費として確保しています。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That contingency plan helps reduce our concerns. One final question — what happens if permit conditions change during construction?
(その予備計画は懸念の軽減に役立ちます。最後の質問ですが、建設中に許認可条件が変更された場合はどうなりますか?)
🧑🎓【Student / IR Manager】:
We have regular discussions with the regulatory authority and confirmed that current permits cover the full construction period. If any changes occur, we can adjust the design within the approved framework without major delays.
(規制当局と定期的に協議しており、現在の許認可が建設期間全体をカバーすることを確認済みです。変更が発生した場合でも、承認された枠組み内で大きな遅延なく設計を調整できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the detailed explanation. Your risk management approach seems solid. We'll review the materials and get back to you within 2 weeks.
(詳細なご説明ありがとうございます。リスク管理のアプローチはしっかりしているようです。資料を検討して、2週間以内にご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to understand the details of your offshore wind project before making our investment decision.
🧑🎓【Student / IR Manager】:
I appreciate your interest. Let me [説明する] our project plan. First, the construction period is 5 years with power generation starting in 2030. Second, the payback period is 15 years with an expected return of 8 percent per year. Third, we have secured all major permits and [確認する]ed technical risks with European partners.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
The timeline seems reasonable, but 8 percent return appears lower than similar projects in Europe. Can you explain why?
🧑🎓【Student / IR Manager】:
That's a valid [懸念]. Our return is conservative because we [含める]d higher maintenance costs and currency risk in our calculation. However, we [提供する] [安定的な] long-term revenue backed by a 20-year government feed-in tariff contract.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about technical risks? Offshore wind technology in deep water is still developing, and delays often happen.
🧑🎓【Student / IR Manager】:
You're right to point that out. We will work with a [実績のある] European turbine supplier with over 100 installations in similar conditions. We also set aside 10 percent of the budget as a contingency fund to [対処する] unexpected issues.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That contingency plan helps reduce our concerns. One final question — what happens if permit conditions change during construction?
🧑🎓【Student / IR Manager】:
We have regular discussions with the regulatory authority and [確認する]ed that current permits cover the full construction period. If any changes occur, we can [調整する] the design within the approved framework without major delays.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the detailed explanation. Your risk management approach seems solid. We'll review the materials and get back to you within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to understand the details of your offshore wind project before making our investment decision.
🧑🎓【Student / IR Manager】:
I appreciate your interest. [プロジェクト計画をご説明いたします。] First, the construction period is 5 years with power generation starting in 2030. Second, the payback period is 15 years with an expected return of 8 percent per year. Third, we have secured all major permits and confirmed technical risks with European partners.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
The timeline seems reasonable, but 8 percent return appears lower than similar projects in Europe. Can you explain why?
🧑🎓【Student / IR Manager】:
That's a valid concern. [当社の収益率が保守的なのは、より高いメンテナンスコストと為替リスクを計算に含めているためです。] However, [20年間の政府固定価格買取契約に裏付けられた安定的な長期収益を提供いたします。]
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about technical risks? Offshore wind technology in deep water is still developing, and delays often happen.
🧑🎓【Student / IR Manager】:
You're right to point that out. [類似条件下で100基以上の設置実績がある実績のある欧州タービンサプライヤーと協働いたします。] We also set aside 10 percent of the budget as a contingency fund to handle unexpected issues.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That contingency plan helps reduce our concerns. One final question — what happens if permit conditions change during construction?
🧑🎓【Student / IR Manager】:
We have regular discussions with the regulatory authority and confirmed that current permits cover the full construction period. If any changes occur, we can adjust the design within the approved framework without major delays.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the detailed explanation. Your risk management approach seems solid. We'll review the materials and get back to you within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are presenting your offshore wind project investment plan to an overseas institutional investor.
The investor wants to understand construction timeline, payback period, expected returns, and how you manage technical and regulatory risks.
あなたは海外機関投資家に洋上風力プロジェクトの投資計画を説明しています。
投資家は建設スケジュール、投資回収期間、期待収益率、そして技術的リスクと許認可リスクの管理方法を理解したいと考えています。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Before we decide on this investment, could you walk me through the key aspects of your offshore wind project? I'd like to understand the timeline, returns, and how you handle risks.
(投資を決定する前に、洋上風力プロジェクトの主要な側面についてご説明いただけますか?スケジュール、収益、そしてリスク管理方法を理解したいと思います。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the project timeline and returns(プロジェクトのスケジュールと収益を説明する)
2.Offer stable revenue backed by contracts(契約に裏付けられた安定収益を提供する)
3.Describe how you work with proven partners(実績のあるパートナーとの協働を述べる)
4.Confirm regulatory discussions and flexibility(規制当局との協議と柔軟性を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
