top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.12

Emergency Response to International Sanctions Risk for Clients / 国際制裁リスクに関する顧客への緊急対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

International sanctions affect overseas transactions, requiring urgent English explanations to customers about impacts, compliance measures, and alternative solutions.
国際制裁措置により海外取引が制限される中、顧客に英語で影響評価と代替手段を迅速に説明し、信頼関係維持を図る場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the current situation(現状を説明させてください)
2.We assessed your transaction records and detected...(貴社の取引記録を評価し...を検出しました)
3.We must impose restrictions on...(...に制限を課す必要があります)
4.We can assist you in several ways(いくつかの方法でお手伝いできます)
5.We will coordinate with our compliance team to...(コンプライアンスチームと連携して...します)
6.We can expedite the review for...(...について審査を迅速化できます)
7.We will establish a dedicated monitoring system that validates...(...を検証する専用監視システムを確立します)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.detect(検出する)
3.impose(課す)
4.assist(支援する)
5.coordinate(連携する)
6.expedite(迅速化する)
7.consult with(相談する)
8.submit(提出する)
9.monitor(監視する)
10.commence(開始する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

International sanctions affect overseas transactions, requiring urgent English explanations to customers about impacts, compliance measures, and alternative solutions.
国際制裁措置により海外取引が制限される中、顧客に英語で影響評価と代替手段を迅速に説明し、信頼関係維持を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Thank you for meeting on such short notice. We just received notice that new international sanctions may affect our overseas transactions. Can you explain how this impacts our account?
(急なお時間をいただきありがとうございます。新しい国際制裁措置が当社の海外取引に影響する可能性があるとの通知を受けました。当社の口座への影響を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. Let me explain the current situation. First, we assessed your transaction records and detected that 3 counterparts are located in the sanctioned regions. Second, we must impose restrictions on fund transfers to these entities to comply with regulations. Third, this affects approximately 15 percent of your monthly overseas payments.
(承知しました。現状をご説明いたします。第一に、貴社の取引記録を評価し、3社の取引先が制裁対象地域に所在することを検出しました。第二に、規制遵守のため、これらの事業体への資金移転に制限を課す必要があります。第三に、これは貴社の月次海外送金の約15パーセントに影響します。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That's a considerable impact on our operations. What alternative solutions can you offer to help us maintain business continuity?
(それは当社の事業運営にかなりの影響です。事業継続を維持するために、どのような代替策を提示していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We can assist you in several ways. We will coordinate with our compliance team to identify non-sanctioned subsidiaries of your counterparts in different jurisdictions. Additionally, we can facilitate payments through alternative banking channels in regions not affected by the sanctions. We estimate this process will take 5 business days to establish.
(いくつかの方法でお手伝いできます。コンプライアンスチームと連携し、異なる管轄区域にある取引先の制裁対象外の子会社を特定します。さらに、制裁の影響を受けていない地域の代替銀行経路を通じた支払いを促進できます。この手続きの確立には5営業日かかると見積もっています。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
I appreciate the options, but I'm concerned about the timeline. We have urgent payments due in 3 days. Can you accelerate this process?
(選択肢には感謝しますが、期限が心配です。3日以内に支払期限が迫っている緊急の支払いがあります。このプロセスを加速できますか?)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. We can expedite the review for your most critical transactions. Let me consult with our sanctions compliance officer immediately to assess which payments can proceed under emergency provisions. We will submit a priority request and aim to provide preliminary approval within 24 hours for essential transactions.
(ご懸念は理解しております。最も重要な取引については審査を迅速化できます。緊急規定の下でどの支払いが進行可能かを評価するため、直ちに制裁コンプライアンス責任者に相談させてください。優先リクエストを提出し、必須取引については24時間以内に予備承認を提供することを目指します。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Will there be any additional fees for this expedited service? And how will you monitor ongoing compliance?
(この迅速化サービスに追加料金は発生しますか?また、継続的なコンプライアンスをどのように監視されますか?)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
There will be no additional charges for the emergency review. We consider this part of our commitment to support your business continuity. Going forward, we will establish a dedicated monitoring system that validates all your overseas transactions against updated sanctions lists daily. We will also coordinate quarterly reviews with you to ensure your payment structures remain compliant as regulations evolve.
(緊急審査に追加料金は発生しません。これは貴社の事業継続を支援する当行のコミットメントの一部と考えております。今後は、更新された制裁リストに対して貴社の海外取引すべてを毎日検証する専用監視システムを確立します。また、規制の変化に応じて支払構造がコンプライアンスを維持できるよう、四半期ごとのレビューを貴社と連携して実施いたします。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That sounds comprehensive. When can we proceed with implementing these measures?
(包括的な内容ですね。これらの措置の実施はいつから進められますか?)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We can commence immediately. I will coordinate with all relevant departments today and send you a detailed action plan by end of business. The emergency review for your 3-day deadline payments will begin within the next 2 hours. We will keep you updated at every stage to ensure transparency and maintain your trust in our service.
(直ちに開始できます。本日中にすべての関連部署と連携し、営業終了までに詳細な行動計画をお送りします。3日期限のお支払いに関する緊急審査は今後2時間以内に開始します。透明性を確保し、当行サービスへの信頼を維持するため、各段階で最新情報をお伝えいたします。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Excellent. I'm relieved to hear we have a clear path forward. Thank you for your prompt response and comprehensive support during this critical situation.
(素晴らしい。明確な前進の道筋があると聞いて安心しました。この重要な状況において、迅速な対応と包括的なサポートをありがとうございます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

International sanctions affect overseas transactions, requiring urgent English explanations to customers about impacts, compliance measures, and alternative solutions.
国際制裁措置により海外取引が制限される中、顧客に英語で影響評価と代替手段を迅速に説明し、信頼関係維持を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Thank you for meeting on such short notice. We just received notice that new international sanctions may affect our overseas transactions. Can you explain how this impacts our account?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. Let me explain the current situation. First, we [評価する]d your transaction records and [検出する]d that 3 counterparts are located in the sanctioned regions. Second, we must [課す] restrictions on fund transfers to these entities to comply with regulations. Third, this affects approximately 15 percent of your monthly overseas payments.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That's a considerable impact on our operations. What alternative solutions can you offer to help us maintain business continuity?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We can [支援する] you in several ways. We will [連携する] with our compliance team to identify non-sanctioned subsidiaries of your counterparts in different jurisdictions. Additionally, we can facilitate payments through alternative banking channels in regions not affected by the sanctions. We estimate this process will take 5 business days to establish.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
I appreciate the options, but I'm concerned about the timeline. We have urgent payments due in 3 days. Can you accelerate this process?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. We can [迅速化する] the review for your most critical transactions. Let me [相談する] our sanctions compliance officer immediately to [評価する] which payments can proceed under emergency provisions. We will [提出する] a priority request and aim to provide preliminary approval within 24 hours for essential transactions.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Will there be any additional fees for this expedited service? And how will you monitor ongoing compliance?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
There will be no additional charges for the emergency review. We consider this part of our commitment to support your business continuity. Going forward, we will establish a dedicated [監視する]ing system that validates all your overseas transactions against updated sanctions lists daily. We will also [連携する] quarterly reviews with you to ensure your payment structures remain compliant as regulations evolve.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That sounds comprehensive. When can we proceed with implementing these measures?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We can [開始する] immediately. I will [連携する] with all relevant departments today and send you a detailed action plan by end of business. The emergency review for your 3-day deadline payments will begin within the next 2 hours. We will keep you updated at every stage to ensure transparency and maintain your trust in our service.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Excellent. I'm relieved to hear we have a clear path forward. Thank you for your prompt response and comprehensive support during this critical situation.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

International sanctions affect overseas transactions, requiring urgent English explanations to customers about impacts, compliance measures, and alternative solutions.
国際制裁措置により海外取引が制限される中、顧客に英語で影響評価と代替手段を迅速に説明し、信頼関係維持を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Thank you for meeting on such short notice. We just received notice that new international sanctions may affect our overseas transactions. Can you explain how this impacts our account?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. [現状を説明させてください。] [第一に、貴社の取引記録を評価し、3社の取引先が制裁対象地域に所在することを検出しました。] Second, we must impose restrictions on fund transfers to these entities to comply with regulations. Third, this affects approximately 15 percent of your monthly overseas payments.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That's a considerable impact on our operations. What alternative solutions can you offer to help us maintain business continuity?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
[いくつかの方法でお手伝いできます。] [コンプライアンスチームと連携し、異なる管轄区域にある取引先の制裁対象外の子会社を特定します。] Additionally, we can facilitate payments through alternative banking channels in regions not affected by the sanctions. We estimate this process will take 5 business days to establish.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
I appreciate the options, but I'm concerned about the timeline. We have urgent payments due in 3 days. Can you accelerate this process?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. We can expedite the review for your most critical transactions. Let me consult with our sanctions compliance officer immediately to assess which payments can proceed under emergency provisions. We will submit a priority request and aim to provide preliminary approval within 24 hours for essential transactions.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Will there be any additional fees for this expedited service? And how will you monitor ongoing compliance?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
There will be no additional charges for the emergency review. We consider this part of our commitment to support your business continuity. Going forward, we will establish a dedicated monitoring system that validates all your overseas transactions against updated sanctions lists daily. We will also coordinate quarterly reviews with you to ensure your payment structures remain compliant as regulations evolve.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
That sounds comprehensive. When can we proceed with implementing these measures?
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We can commence immediately. I will coordinate with all relevant departments today and send you a detailed action plan by end of business. The emergency review for your 3-day deadline payments will begin within the next 2 hours. We will keep you updated at every stage to ensure transparency and maintain your trust in our service.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
Excellent. I'm relieved to hear we have a clear path forward. Thank you for your prompt response and comprehensive support during this critical situation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A corporate client contacts the bank urgently about new international sanctions affecting their overseas transactions.
The relationship manager must explain the impact, offer alternative solutions, and establish compliance monitoring.
企業顧客が海外取引に影響する新しい国際制裁措置について銀行に緊急連絡してきました。
リレーションシップマネージャーは影響を説明し、代替策を提示し、コンプライアンス監視体制を確立する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client】:
We need urgent guidance on how the new sanctions affect our overseas payments. Can you walk us through the situation and available options?
(新しい制裁措置が当社の海外送金にどう影響するか、緊急の指針が必要です。状況と利用可能な選択肢について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the sanctions impact assessment
2. Describe alternative payment solutions
3. Clarify the expedited review process
4. Outline ongoing compliance monitoring
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page