top of page

<Beginner> Lesson No.34

Response to Talent Poaching by Competing Projects / 競合プロジェクトによる人材引き抜き対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Requesting emergency securing of replacement personnel and implementation of talent retention measures from a staffing company due to local engineer poaching by competing projects in the same region.
同地域競合プロジェクトによる現地技術者引き抜きが発生し、人材派遣会社に代替要員の緊急確保と人材流出防止策の実施を要求する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your concern(ご懸念は理解しております)
2.We need to find replacement...(代替の...を見つける必要がある)
3.Let me explain our action plan...(行動計画を説明させてください)
4.We will offer a wage increase...(賃金引き上げを提示する)
5.We are reaching out to...(...に連絡を取っている)
6.We commit to providing...(...を提供することを確約する)
7.This ensures accountability...(これにより責任が明確になる)

1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.avoid(避ける)
3.explain(説明する)
4.resolve(解決する)
5.prevent(防ぐ)
6.reduce(減らす)
7.confirm(確約する)
8.provide(提供する)
9.monitor(監視する)
10.deliver(果たす)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requesting emergency securing of replacement personnel and implementation of talent retention measures from a staffing company due to local engineer poaching by competing projects in the same region.
同地域競合プロジェクトによる現地技術者引き抜きが発生し、人材派遣会社に代替要員の緊急確保と人材流出防止策の実施を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the serious situation we're facing with your technicians leaving for the competitor's project. We require immediate replacement workers and a plan to prevent further losses. Can you explain how you will handle this?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社の技術者が競合プロジェクトに移ってしまっている深刻な状況について話し合う必要があります。直ちに代替要員を確保し、さらなる流出を防ぐ計画が必要です。どのように対応されるか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. We need to find replacement technicians within 2 weeks to avoid project delays. However, the local labor market is extremely tight right now because 3 major plant projects started in this region at the same time. Let me explain our action plan to resolve this issue.
(ご懸念は理解しております。プロジェクトの遅延を避けるため、2週間以内に代替技術者を見つける必要があります。しかしながら、この地域で3つの大型プラント案件が同時に始まったため、現地の労働市場は極めて逼迫しています。この問題を解決するための行動計画を説明させてください。)

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your explanation, but 2 weeks may already cause damage to our schedule. What specific steps will you take to prevent more technicians from leaving? We cannot accept further delays.
(説明はありがたいのですが、2週間でもすでにスケジュールに支障が出る可能性があります。さらなる技術者の流出を防ぐために、具体的にどのような手段を取られますか?これ以上の遅延は受け入れられません。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We will offer a 15 percent wage increase to our current technicians to keep them on your project. We are also reaching out to 4 partner agencies in nearby cities to find qualified workers. Additionally, we will arrange temporary housing support to attract workers from other regions. These measures should reduce the risk of further losses.
(現在の技術者を貴社プロジェクトに留めるため、15パーセントの賃金引き上げを提示します。また、近隣都市の4つの提携会社に連絡を取り、資格のある作業員を探しています。さらに、他地域からの作業員を呼び込むため、一時住居支援も手配します。これらの対策により、さらなる流出のリスクを減らせるはずです。)

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
The wage increase is a good start, but I need a clear commitment. Can you confirm that you will provide at least 8 replacement technicians by the end of next week? And will you take responsibility if the plan fails?
(賃金引き上げは良い第一歩ですが、明確な確約が必要です。来週末までに少なくとも8名の代替技術者を提供することを確約していただけますか?また、計画が失敗した場合、責任を取っていただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we commit to providing 8 qualified technicians by the end of next week. If we cannot meet this target, we will reduce our service fee by 10 percent for the next 2 months as compensation. We will also assign a dedicated coordinator to monitor the situation daily and report progress to you. This ensures accountability on our side.
(はい、来週末までに8名の資格のある技術者を提供することを確約します。この目標を達成できない場合、補償として今後2か月間のサービス料金を10パーセント削減します。また、状況を毎日監視し進捗を報告する専任コーディネーターを配置します。これにより、当社側の責任が明確になります。)

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your commitment and the compensation offer. Please keep me updated daily, and let's work together to stabilize the project team. I'm counting on you to deliver on this promise.
(確約と補償の提案に感謝します。毎日状況を報告してください。プロジェクトチームを安定させるため、協力しましょう。この約束を果たしていただけることを期待しています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requesting emergency securing of replacement personnel and implementation of talent retention measures from a staffing company due to local engineer poaching by competing projects in the same region.
同地域競合プロジェクトによる現地技術者引き抜きが発生し、人材派遣会社に代替要員の緊急確保と人材流出防止策の実施を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the serious situation we're facing with your technicians leaving for the competitor's project. We require immediate replacement workers and a plan to prevent further losses. Can you explain how you will handle this?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand your [懸念]. We need to find replacement technicians within 2 weeks to [避ける] project delays. However, the local labor market is extremely tight right now because 3 major plant projects started in this region at the same time. Let me [説明する] our action plan to [解決する] this issue.

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your explanation, but 2 weeks may already cause damage to our schedule. What specific steps will you take to prevent more technicians from leaving? We cannot accept further delays.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We will offer a 15 percent wage increase to our current technicians to keep them on your project. We are reaching out to 4 partner agencies in nearby cities to find qualified workers. Additionally, we will arrange temporary housing support to attract workers from other regions. These measures should [減らす] the risk of further losses.

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
The wage increase is a good start, but I need a clear commitment. Can you confirm that you will provide at least 8 replacement technicians by the end of next week? And will you take responsibility if the plan fails?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we [確約する] to [提供する] 8 qualified technicians by the end of next week. If we cannot meet this target, we will reduce our service fee by 10 percent for the next 2 months as compensation. We will also assign a dedicated coordinator to [監視する] the situation daily and report progress to you. This ensures accountability on our side.

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your commitment and the compensation offer. Please keep me updated daily, and let's work together to stabilize the project team. I'm counting on you to deliver on this promise.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requesting emergency securing of replacement personnel and implementation of talent retention measures from a staffing company due to local engineer poaching by competing projects in the same region.
同地域競合プロジェクトによる現地技術者引き抜きが発生し、人材派遣会社に代替要員の緊急確保と人材流出防止策の実施を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the serious situation we're facing with your technicians leaving for the competitor's project. We require immediate replacement workers and a plan to prevent further losses. Can you explain how you will handle this?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[ご懸念は理解しております。] [プロジェクトの遅延を避けるため、2週間以内に代替技術者を見つける必要があります。] However, the local labor market is extremely tight right now because 3 major plant projects started in this region at the same time. [この問題を解決するための行動計画を説明させてください。]

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your explanation, but 2 weeks may already cause damage to our schedule. What specific steps will you take to prevent more technicians from leaving? We cannot accept further delays.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[現在の技術者を貴社プロジェクトに留めるため、15パーセントの賃金引き上げを提示します。] We are reaching out to 4 partner agencies in nearby cities to find qualified workers. Additionally, we will arrange temporary housing support to attract workers from other regions. These measures should reduce the risk of further losses.

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
The wage increase is a good start, but I need a clear commitment. Can you confirm that you will provide at least 8 replacement technicians by the end of next week? And will you take responsibility if the plan fails?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we commit to providing 8 qualified technicians by the end of next week. If we cannot meet this target, we will reduce our service fee by 10 percent for the next 2 months as compensation. We will also assign a dedicated coordinator to monitor the situation daily and report progress to you. This ensures accountability on our side.

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I appreciate your commitment and the compensation offer. Please keep me updated daily, and let's work together to stabilize the project team. I'm counting on you to deliver on this promise.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A competitor project is attracting your local technicians, causing staffing problems.
The staffing agency manager needs your immediate plan to secure replacement workers and prevent further losses.
競合プロジェクトが現地技術者を引き抜き、人員体制に問題が生じている。
人材派遣会社のマネージャーは、代替要員の確保とさらなる流出を防ぐ即時計画を必要としている。

👨‍💼【Teacher / Staffing Agency Manager】:
I need to understand your plan to handle the technician shortage. Can you walk me through your approach?
(技術者不足に対処する計画を理解する必要があります。アプローチを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the current labor market situation(現地労働市場の状況を説明する)
2.Offer wage increase to retain workers(作業員を留めるため賃金引き上げを提示する)
3.Reach out to partner agencies(提携会社に連絡を取る)
4.Commit to providing replacement workers(代替要員の提供を確約する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page