<Elementary> Lesson No.29
Technical Improvement Proposal Discussion with International Suppliers / 海外サプライヤーとの技術改善提案協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Making technical improvement proposals to overseas suppliers for parts and building cooperative systems to enhance product competitiveness.
製品競争力向上のため海外サプライヤーに部品の技術改善提案を行い、協力体制を構築する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We found two main...(2つの主な...を発見した)
2.Let me explain our requirements...(要件を説明させてください)
3.We need temperature stability within...(...以内の温度安定性が必要である)
4.We understand the technical challenges...(技術的な困難を理解している)
5.We can accept a development period...(開発期間を受け入れることができる)
6.We will provide our test facilities...(試験設備を提供する)
7.Please include this improvement schedule...(この改善スケジュールを含めてください)
1-2 Essential words
1.improvement(改善)
2.response(応答)
3.affect(影響する)
4.explain(説明する)
5.require(要求する)
6.accept(受け入れる)
7.share(分担する)
8.provide(提供する)
9.achieve(達成する)
10.include(含める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Making technical improvement proposals to overseas suppliers for parts and building cooperative systems to enhance product competitiveness.
製品競争力向上のため海外サプライヤーに部品の技術改善提案を行い、協力体制を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Thank you for reaching out. I understand you want to discuss component improvements for better product competitiveness. What specific performance issues have you identified?
(ご連絡ありがとうございます。製品競争力向上のための部品改善についてご相談されたいとのこと、承知しました。具体的にどのような性能課題を特定されていますか?)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We found two main issues. First, the current capacitor's temperature stability needs improvement. Second, the response time is 15 percent slower than our target. These affect our product quality in the market.
(2つの主な課題を発見しました。第一に、現在のコンデンサの温度安定性を改善する必要があります。第二に、応答時間が目標より15パーセント遅くなっています。これらが市場での製品品質に影響しています。)
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
I see the concerns. Could you explain the target specifications you need? We want to understand the technical requirements clearly before we start development work.
(懸念は理解しました。必要とされる目標仕様を説明していただけますか?開発作業を開始する前に、技術要件を明確に理解したいと考えています。)
🧑🎓【Student / Engineer】:
Let me explain our requirements in detail. We need temperature stability within 5 percent variation from negative 40 to positive 85 degrees. For response time, we require 20 milliseconds maximum. We also need the same physical size as the current component.
(要件を詳しく説明させてください。マイナス40度からプラス85度の範囲で5パーセント以内の温度安定性が必要です。応答時間については、最大20ミリ秒を要求します。また、現在の部品と同じ物理サイズも必要です。)
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
These are challenging targets. We need to develop new materials and change the manufacturing process. What timeline and investment level can you accept for this development?
(これらは困難な目標です。新しい材料を開発し、製造プロセスを変更する必要があります。この開発に対して、どのようなタイムラインと投資レベルを受け入れられますか?)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We understand the technical challenges. We can accept a 9-month development period and share development costs up to 50000 USD. We will also provide our test facilities and engineering support during the development phase. This investment makes sense if we achieve the performance targets.
(技術的な困難は理解しています。9か月の開発期間を受け入れることができ、最大50000米ドルまでの開発コストを分担できます。また、開発段階では当社の試験設備とエンジニアリングサポートも提供します。性能目標を達成できれば、この投資は妥当です。)
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
That timeline and budget seem reasonable. However, I need to confirm one point. If we achieve the temperature stability target but the response time reaches only 22 milliseconds, would that be acceptable as a first step?
(そのタイムラインと予算は妥当に思えます。ただし、1点確認が必要です。温度安定性の目標は達成できても、応答時間が22ミリ秒にしか到達しない場合、第一段階として受け入れ可能でしょうか?)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We can accept 22 milliseconds for the first production batch. However, we need a clear plan to reach 20 milliseconds within 6 months after the first delivery. Please include this improvement schedule in your development proposal.
(最初の生産バッチについては22ミリ秒を受け入れることができます。ただし、最初の納入後6か月以内に20ミリ秒に到達する明確な計画が必要です。この改善スケジュールを開発提案書に含めてください。)
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Understood. We will prepare a detailed development proposal including the two-phase approach. I appreciate your flexibility on the response time. Let me get back to you with a complete technical plan and cost breakdown by the end of next week.
(承知しました。2段階アプローチを含む詳細な開発提案書を準備します。応答時間に関する柔軟性に感謝します。来週末までに、完全な技術計画とコスト内訳をご報告させていただきます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Making technical improvement proposals to overseas suppliers for parts and building cooperative systems to enhance product competitiveness.
製品競争力向上のため海外サプライヤーに部品の技術改善提案を行い、協力体制を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Thank you for reaching out. I understand you want to discuss component improvements for better product competitiveness. What specific performance issues have you identified?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We found two main issues. First, the current capacitor's temperature stability needs [改善]. Second, the [応答] time is 15 percent slower than our target. These [影響する] our product quality in the market.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
I see the concerns. Could you explain the target specifications you need? We want to understand the technical requirements clearly before we start development work.
🧑🎓【Student / Engineer】:
Let me [説明する] our requirements in detail. We need temperature stability within 5 percent variation from negative 40 to positive 85 degrees. For [応答] time, we [要求する] 20 milliseconds maximum. We also need the same physical size as the current component.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
These are challenging targets. We need to develop new materials and change the manufacturing process. What timeline and investment level can you accept for this development?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We understand the technical challenges. We can [受け入れる] a 9-month development period and [分担する] development costs up to 50000 USD. We will also [提供する] our test facilities and engineering support during the development phase. This investment makes sense if we [達成する] the performance targets.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
That timeline and budget seem reasonable. However, I need to confirm one point. If we achieve the temperature stability target but the response time reaches only 22 milliseconds, would that be acceptable as a first step?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We can [受け入れる] 22 milliseconds for the first production batch. However, we need a clear plan to reach 20 milliseconds within 6 months after the first delivery. Please [含める] this [改善] schedule in your development proposal.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Understood. We will prepare a detailed development proposal including the two-phase approach. I appreciate your flexibility on the response time. Let me get back to you with a complete technical plan and cost breakdown by the end of next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Making technical improvement proposals to overseas suppliers for parts and building cooperative systems to enhance product competitiveness.
製品競争力向上のため海外サプライヤーに部品の技術改善提案を行い、協力体制を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Thank you for reaching out. I understand you want to discuss component improvements for better product competitiveness. What specific performance issues have you identified?
🧑🎓【Student / Engineer】:
[2つの主な課題を発見しました。] First, the current capacitor's temperature stability needs improvement. Second, the response time is 15 percent slower than our target. These affect our product quality in the market.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
I see the concerns. Could you explain the target specifications you need? We want to understand the technical requirements clearly before we start development work.
🧑🎓【Student / Engineer】:
[要件を詳しく説明させてください。] [マイナス40度からプラス85度の範囲で5パーセント以内の温度安定性が必要です。] For response time, we require 20 milliseconds maximum. We also need the same physical size as the current component.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
These are challenging targets. We need to develop new materials and change the manufacturing process. What timeline and investment level can you accept for this development?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We understand the technical challenges. [9か月の開発期間を受け入れることができ、最大50000米ドルまでの開発コストを分担できます。] We will also provide our test facilities and engineering support during the development phase. This investment makes sense if we achieve the performance targets.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
That timeline and budget seem reasonable. However, I need to confirm one point. If we achieve the temperature stability target but the response time reaches only 22 milliseconds, would that be acceptable as a first step?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We can accept 22 milliseconds for the first production batch. However, we need a clear plan to reach 20 milliseconds within 6 months after the first delivery. Please include this improvement schedule in your development proposal.
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
Understood. We will prepare a detailed development proposal including the two-phase approach. I appreciate your flexibility on the response time. Let me get back to you with a complete technical plan and cost breakdown by the end of next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An engineer needs to discuss component improvement requirements with a supplier's technical team.
The engineer must explain performance issues and propose a development partnership with clear targets.
エンジニアがサプライヤーの技術チームと部品改善要件について協議する必要がある。
エンジニアは性能課題を説明し、明確な目標を持った開発パートナーシップを提案しなければならない。
👨💼【Teacher / Supplier Engineer】:
I would like to hear about the technical improvements you need for our components. Could you share your analysis and requirements?
(当社部品に必要な技術改善について伺いたいと思います。分析結果と要件を共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the performance issues(性能課題を説明する)
2.Share the target specifications(目標仕様を共有する)
3.Propose the development partnership(開発パートナーシップを提案する)
4.Offer engineering support(エンジニアリングサポートを提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
