<Elementary> Lesson No.28
Additional Development Proposal to International Client / 海外クライアントとの追加開発提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Proposing system enhancements and new features to overseas clients, explaining business value, technical feasibility, development costs, and implementation schedules.
既存システムの機能拡張や新機能追加について海外クライアントに提案し、ビジネス価値、技術的実現性、開発コスト、実装スケジュールを具体的に説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
2.This feature will reduce your...(この機能により...が削減されます)
3.The system will be ready for review...(システムはレビュー可能な状態になります...)
4.We can offer two options...(2つの選択肢を提示できます...)
5.We reduce the cost by...(コストを...削減いたします)
6.We divide the payment into...(支払いを...に分割します)
7.We will conduct integration testing in...(統合テストを...で実施します)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.approve(承認する)
4.concern(懸念)
5.offer(提示する)
6.divide(分割する)
7.conduct(実施する)
8.resolve(解決する)
9.appreciate(感謝する)
10.flexible(柔軟な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing system enhancements and new features to overseas clients, explaining business value, technical feasibility, development costs, and implementation schedules.
既存システムの機能拡張や新機能追加について海外クライアントに提案し、ビジネス価値、技術的実現性、開発コスト、実装スケジュールを具体的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Thank you for presenting the new feature proposal. I understand the technical benefits, but I need to see how this aligns with our business goals. Can you explain the expected ROI and implementation timeline?
(新機能の提案をありがとうございます。技術的なメリットは理解しましたが、これが当社のビジネス目標とどう整合するのか確認したいです。期待されるROIと実装スケジュールを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. Let me explain our cost structure and expected value. First, the development cost is 85000 USD with a 4-month timeline. Second, this feature will reduce your manual processing time by 40 percent, saving approximately 30000 USD annually. Third, the system will be ready for review by the end of next month.
(承知しました。コスト構造と期待される価値について説明させてください。第一に、開発コストは85000米ドルで、スケジュールは4か月です。第二に、この機能により手作業の処理時間が40パーセント削減され、年間約30000米ドルの節約になります。第三に、システムは来月末までにレビュー可能な状態になります。)
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The timeline sounds reasonable, but the upfront cost is higher than I expected. Our budget for this quarter is limited. Is there any flexibility on the pricing or payment terms?
(スケジュールは妥当に思えますが、初期コストが予想より高いです。今四半期の予算は限られています。価格や支払条件に柔軟性はありますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. We can offer two options. First option: we reduce the cost by 15 percent if you approve a 2-year maintenance contract. Second option: we divide the payment into 3 milestones — 40 percent at project start, 40 percent at completion, and 20 percent after 3 months of operation.
(ご懸念は理解しております。2つの選択肢を提示できます。第一の選択肢は、2年間の保守契約をご承認いただければ、コストを15パーセント削減いたします。第二の選択肢は、支払いを3つのマイルストーンに分割します。プロジェクト開始時に40パーセント、完了時に40パーセント、運用開始3か月後に20パーセントです。)
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The payment plan helps, but I'm still concerned about the technical risk. What if the feature doesn't work as expected with our existing system? We had integration issues with the last update.
(支払計画は助かりますが、技術的なリスクがまだ心配です。この機能が既存システムで期待通りに動作しなかったらどうなりますか?前回のアップデートでは統合の問題がありました。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid concern. We've learned from the previous issue and improved our approach. We will conduct integration testing in 3 phases — first with your test environment, then with a limited user group, and finally full deployment. We also include a 30-day warranty period where we resolve any defects at no additional charge.
(それは妥当なご懸念です。前回の問題から学び、アプローチを改善しました。統合テストを3段階で実施します。まずテスト環境で、次に限定的なユーザーグループで、最後に完全展開です。また、30日間の保証期間を設けており、その間に発生した不具合は追加費用なしで解決いたします。)
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
I appreciate the detailed explanation and the risk mitigation plan. Let me discuss this with our finance team and get back to you by the end of this week. Can you send me the proposal document with these options?
(詳細な説明とリスク軽減計画に感謝します。財務チームと相談して、今週末までにご連絡します。これらの選択肢を含めた提案書を送っていただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. I'll send the updated proposal by tomorrow morning with all the details we discussed today. Please feel free to reach out if you have any questions before the meeting with your finance team.
(もちろんです。本日議論したすべての詳細を含めた更新版の提案書を明日の朝までにお送りします。財務チームとの会議の前にご質問があれば、お気軽にご連絡ください。)
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Perfect. Thank you for being flexible and addressing my concerns. I look forward to moving this forward once we have internal approval.
(完璧です。柔軟に対応し、私の懸念に対処していただきありがとうございます。社内承認が得られ次第、これを進めることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing system enhancements and new features to overseas clients, explaining business value, technical feasibility, development costs, and implementation schedules.
既存システムの機能拡張や新機能追加について海外クライアントに提案し、ビジネス価値、技術的実現性、開発コスト、実装スケジュールを具体的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Thank you for presenting the new feature proposal. I understand the technical benefits, but I need to see how this aligns with our business goals. Can you explain the expected ROI and implementation timeline?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. Let me [説明する] our cost structure and expected value. First, the development cost is 85000 USD with a 4-month timeline. Second, this feature will [削減する] your manual processing time by 40 percent, saving approximately 30000 USD annually. Third, the system will be ready for review by the end of next month.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The timeline sounds reasonable, but the upfront cost is higher than I expected. Our budget for this quarter is limited. Is there any flexibility on the pricing or payment terms?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your [懸念]. We can [提示する] two options. First option: we [削減する] the cost by 15 percent if you [承認する] a 2-year maintenance contract. Second option: we [分割する] the payment into 3 milestones — 40 percent at project start, 40 percent at completion, and 20 percent after 3 months of operation.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The payment plan helps, but I'm still concerned about the technical risk. What if the feature doesn't work as expected with our existing system? We had integration issues with the last update.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid [懸念]. We've learned from the previous issue and improved our approach. We will [実施する] integration testing in 3 phases — first with your test environment, then with a limited user group, and finally full deployment. We also include a 30-day warranty period where we [解決する] any defects at no additional charge.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
I appreciate the detailed explanation and the risk mitigation plan. Let me discuss this with our finance team and get back to you by the end of this week. Can you send me the proposal document with these options?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. I'll send the updated proposal by tomorrow morning with all the details we discussed today. Please feel free to reach out if you have any questions before the meeting with your finance team.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Perfect. Thank you for being flexible and addressing my concerns. I look forward to moving this forward once we have internal approval.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing system enhancements and new features to overseas clients, explaining business value, technical feasibility, development costs, and implementation schedules.
既存システムの機能拡張や新機能追加について海外クライアントに提案し、ビジネス価値、技術的実現性、開発コスト、実装スケジュールを具体的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Thank you for presenting the new feature proposal. I understand the technical benefits, but I need to see how this aligns with our business goals. Can you explain the expected ROI and implementation timeline?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. [コスト構造と期待される価値について説明させてください。] First, the development cost is 85000 USD with a 4-month timeline. [第二に、この機能により手作業の処理時間が40パーセント削減され、年間約30000米ドルの節約になります。] Third, the system will be ready for review by the end of next month.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The timeline sounds reasonable, but the upfront cost is higher than I expected. Our budget for this quarter is limited. Is there any flexibility on the pricing or payment terms?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. [2つの選択肢を提示できます。] First option: we reduce the cost by 15 percent if you approve a 2-year maintenance contract. [第二の選択肢は、支払いを3つのマイルストーンに分割します。] — 40 percent at project start, 40 percent at completion, and 20 percent after 3 months of operation.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
The payment plan helps, but I'm still concerned about the technical risk. What if the feature doesn't work as expected with our existing system? We had integration issues with the last update.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid concern. We've learned from the previous issue and improved our approach. We will conduct integration testing in 3 phases — first with your test environment, then with a limited user group, and finally full deployment. We also include a 30-day warranty period where we resolve any defects at no additional charge.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
I appreciate the detailed explanation and the risk mitigation plan. Let me discuss this with our finance team and get back to you by the end of this week. Can you send me the proposal document with these options?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. I'll send the updated proposal by tomorrow morning with all the details we discussed today. Please feel free to reach out if you have any questions before the meeting with your finance team.
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
Perfect. Thank you for being flexible and addressing my concerns. I look forward to moving this forward once we have internal approval.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are proposing a system feature enhancement to an overseas client as a project manager.
The client needs to understand the business value, technical feasibility, development cost, and implementation schedule.
あなたはプロジェクトマネージャーとして、海外クライアントにシステムの機能拡張を提案しています。
クライアントは、ビジネス価値、技術的実現性、開発コスト、実装スケジュールを理解する必要があります。
👨💼【Teacher / Client Product Manager】:
I'd like to hear your proposal for the new feature. Please explain how it supports our strategic goals and what the investment will look like.
(新機能の提案を聞かせてください。それが当社の戦略目標をどのようにサポートするのか、また投資がどのようになるのかを説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cost structure and expected value(コスト構造と期待される価値を説明する)
2.Offer flexible payment or pricing options(柔軟な支払いまたは価格の選択肢を提示する)
3.Describe the phased testing approach(段階的なテストアプローチを述べる)
4.Provide warranty and support details(保証とサポートの詳細を提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
