top of page

<Beginner> Lesson No.30

Final Payment Terms Adjustment for Ship Under Construction with Overseas Shipowner / 海外船主との建造船舶の最終代金決済条件調整

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Adjusting final payment settlement conditions considering foreign exchange risk mitigation requested by overseas shipowners for near-delivery container ship.
引渡し間近のコンテナ船で海外船主から要求された為替リスク軽減を考慮した最終代金決済条件の調整を行う場場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your concern about...(...に関するご懸念は理解しております)
2.We can work with our finance team to...(...するため財務部門と連携できます)
3.Let me explain the options we can offer to...(...するために提供できる選択肢について説明させてください)
4.We can offer 3 options...(3つの選択肢を提供できます)
5.Each option has different benefits depending on...(各選択肢は...に応じて異なる利点があります)
6.This approach is fair because...(このアプローチは...のため公平です)
7.We need your approval by...(...までにご承認をいただく必要があります)

1-2 Essential words
1.reduce(軽減する)
2.provide(提供する)
3.split(分割する)
4.arrange(手配する)
5.average(平均の)
6.reflect(反映する)
7.prepare(準備する)
8.complete(完了する)
9.discuss(協議する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Adjusting final payment settlement conditions considering foreign exchange risk mitigation requested by overseas shipowners for near-delivery container ship.
引渡し間近のコンテナ船で海外船主から要求された為替リスク軽減を考慮した最終代金決済条件の調整を行う場場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the final payment terms for the container ship. We're concerned about the currency risk because the exchange rate has changed significantly since we signed the contract.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。コンテナ船の最終代金の決済条件について協議する必要があります。契約締結時から為替レートが大きく変動しているため、通貨リスクを懸念しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the exchange rate risk. We can work with our finance team to find a solution that reduces the currency risk for both sides. Let me explain the options we can offer to handle this situation.
(為替リスクに関するご懸念は理解しております。双方の通貨リスクを軽減する解決策を見つけるため、財務部門と連携いたします。この状況に対応するために提供できる選択肢について説明させてください。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds helpful. Could you provide specific options? We want to avoid a situation where the final payment amount increases too much because of currency changes.
(それは助かります。具体的な選択肢を提示していただけますか?通貨変動により最終支払額が大幅に増加する状況を避けたいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer 3 options. First, we can split the payment into 2 currencies to reduce the risk. Second, we can set a fixed exchange rate for the final payment. Third, we can arrange a payment schedule that allows you to pay in smaller amounts over 6 months. Each option has different benefits depending on your financial situation.
(3つの選択肢を提供できます。第一に、リスクを軽減するため支払いを2つの通貨に分割できます。第二に、最終支払いに固定為替レートを設定できます。第三に、6か月間にわたり少額ずつ支払える決済スケジュールを手配できます。各選択肢は貴社の財務状況に応じて異なる利点があります。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
The fixed exchange rate option seems interesting. How would that work exactly? And what rate would you use?
(固定為替レート案は興味深いですね。具体的にどのように機能するのでしょうか?また、どのレートを使用されますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We would use the average exchange rate from the past 3 months as the base rate. This approach is fair because it reflects recent market conditions. We need your approval by the end of this week so our finance team can prepare the updated payment agreement. After your approval, we can complete the delivery process on schedule.
(過去3か月間の平均為替レートを基準レートとして使用します。このアプローチは最近の市場状況を反映しているため公平です。財務部門が更新された支払契約を準備できるよう、今週末までにご承認をいただく必要があります。ご承認後、予定通り引渡しプロセスを完了できます。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That makes sense. Let me discuss this with our finance department and get back to you by Friday. I appreciate your flexibility on this matter.
(それは理にかなっていますね。財務部門と協議して金曜日までにご連絡いたします。この件に関する柔軟な対応に感謝します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Adjusting final payment settlement conditions considering foreign exchange risk mitigation requested by overseas shipowners for near-delivery container ship.
引渡し間近のコンテナ船で海外船主から要求された為替リスク軽減を考慮した最終代金決済条件の調整を行う場場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the final payment terms for the container ship. We're concerned about the currency risk because the exchange rate has changed significantly since we signed the contract.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the exchange rate risk. We can work with our finance team to find a solution that [軽減する] the currency risk for both sides. Let me explain the options we can offer to handle this situation.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds helpful. Could you provide specific options? We want to avoid a situation where the final payment amount increases too much because of currency changes.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer 3 options. First, we can [分割する] the payment into 2 currencies to [軽減する] the risk. Second, we can set a fixed exchange rate for the final payment. Third, we can [手配する] a payment schedule that allows you to pay in smaller amounts over 6 months. Each option has different benefits depending on your financial situation.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
The fixed exchange rate option seems interesting. How would that work exactly? And what rate would you use?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We would use the [平均の] exchange rate from the past 3 months as the base rate. This approach is fair because it [反映する] recent market conditions. We need your approval by the end of this week so our finance team can [準備する] the updated payment agreement. After your approval, we can [完了する] the delivery process on schedule.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That makes sense. Let me discuss this with our finance department and get back to you by Friday. I appreciate your flexibility on this matter.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Adjusting final payment settlement conditions considering foreign exchange risk mitigation requested by overseas shipowners for near-delivery container ship.
引渡し間近のコンテナ船で海外船主から要求された為替リスク軽減を考慮した最終代金決済条件の調整を行う場場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the final payment terms for the container ship. We're concerned about the currency risk because the exchange rate has changed significantly since we signed the contract.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the exchange rate risk. [双方の通貨リスクを軽減する解決策を見つけるため、財務部門と連携いたします。] [この状況に対応するために提供できる選択肢について説明させてください。]

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds helpful. Could you provide specific options? We want to avoid a situation where the final payment amount increases too much because of currency changes.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[3つの選択肢を提供できます。] First, we can split the payment into 2 currencies to reduce the risk. Second, we can set a fixed exchange rate for the final payment. Third, we can arrange a payment schedule that allows you to pay in smaller amounts over 6 months. [各選択肢は貴社の財務状況に応じて異なる利点があります。]

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
The fixed exchange rate option seems interesting. How would that work exactly? And what rate would you use?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We would use the average exchange rate from the past 3 months as the base rate. This approach is fair because it reflects recent market conditions. We need your approval by the end of this week so our finance team can prepare the updated payment agreement. After your approval, we can complete the delivery process on schedule.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That makes sense. Let me discuss this with our finance department and get back to you by Friday. I appreciate your flexibility on this matter.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A ship owner requests to change the final payment terms for a large container ship due to currency risk concerns.
The sales representative needs to work with the finance team to offer flexible payment options that reduce exchange rate risk for both parties.
海外の船主が為替リスクを理由に大型コンテナ船の最終代金決済条件の変更を要求している。
営業担当は財務部門と連携し、双方の為替リスクを軽減する柔軟な決済選択肢を提示する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
We're worried about the currency risk for the final payment. Can you explain what options are available to reduce this risk?
(最終支払いの通貨リスクを懸念しています。このリスクを軽減するためにどのような選択肢があるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the payment options(決済選択肢を説明する)
2.Describe the currency split method(通貨分割方法を述べる)
3.Clarify the fixed rate approach(固定レート方式を明確にする)
4.Indicate the approval timeline(承認期限を示す)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page