<Beginner> Lesson No.28
Inventory Optimization Discussion with Overseas Customer / 海外顧客との在庫最適化協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Evaluating inventory optimization programs proposed by overseas customers for supply chain efficiency.
海外顧客提案の在庫最適化プログラムについて供給体制改善案を検討する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We will improve our demand forecasting...(需要予測を向上させる)
2.We will set up a weekly review meeting to...(週次レビュー会議を設定して...する)
3.We will keep a buffer stock of...(...のバッファー在庫を保持する)
4.We will share our production schedule with...(...と生産スケジュールを共有する)
5.This approach will reduce supply risk while...(このアプローチは...しながら供給リスクを低減する)
6.We will measure 3 key areas...(3つの主要領域を測定する)
7.We will review these KPIs together in...(...でこれらのKPIを一緒にレビューする)
1-2 Essential words
1.improve(向上させる)
2.reduce(削減する)
3.avoid(回避する)
4.concern(懸念)
5.handle(対処する)
6.increase(増加する)
7.share(共有する)
8.measure(測定する)
9.confirm(確認する)
10.deliver(実現する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating inventory optimization programs proposed by overseas customers for supply chain efficiency.
海外顧客提案の在庫最適化プログラムについて供給体制改善案を検討する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We want to discuss your inventory optimization program. We need to reduce our total inventory by 20 percent while maintaining supply stability. Can you explain how your company will support this goal?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社の在庫最適化プログラムについて話し合いたいと思います。供給の安定性を維持しながら、総在庫を20パーセント削減する必要があります。貴社がこの目標をどのようにサポートするか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. We will improve our demand forecasting accuracy to 95 percent by using advanced data analysis. This will help reduce safety stock levels. We will also set up a weekly review meeting to check inventory status and adjust supply plans quickly. Our goal is to avoid stockouts while supporting your cost reduction target.
(機会をいただきありがとうございます。高度なデータ分析を使用して需要予測の精度を95パーセントに向上させます。これにより安全在庫レベルの削減に役立ちます。また、在庫状況を確認し供給計画を迅速に調整するため、週次レビュー会議を設定します。私たちの目標は、貴社のコスト削減目標をサポートしながら欠品を回避することです。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we are concerned about supply risk. What happens if demand suddenly increases or your production faces a delay? We need a backup plan to handle unexpected situations.
(それは妥当に聞こえます。しかし、供給リスクが心配です。需要が突然増加したり、貴社の生産に遅延が発生した場合はどうなりますか?予期しない状況に対処するためのバックアッププランが必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. We will keep a buffer stock of 2 weeks at our warehouse near your facility. If demand increases by more than 15 percent, we will activate emergency production within 3 business days. We will also share our production schedule with you every month so you can check our capacity in advance. This approach will reduce supply risk while supporting your inventory reduction goal.
(ご懸念は理解しています。貴社施設近くの倉庫に2週間分のバッファー在庫を保持します。需要が15パーセント以上増加した場合、3営業日以内に緊急生産を開始します。また、事前に当社の生産能力を確認できるよう、毎月生産スケジュールを共有します。このアプローチにより、貴社の在庫削減目標をサポートしながら供給リスクを低減します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed plan. One more question: how will you measure the success of this program? We need clear KPIs to track progress and confirm that the program is working as expected.
(詳細な計画に感謝します。もう1つ質問があります。このプログラムの成功をどのように測定しますか?進捗を追跡し、プログラムが期待通りに機能していることを確認するため、明確なKPIが必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will measure 3 key areas. First, inventory turnover rate should increase by 25 percent within 6 months. Second, forecast accuracy must stay above 95 percent every month. Third, on-time delivery rate must remain at 99 percent or higher. We will review these KPIs together in our monthly meeting and make adjustments if needed. This will help us confirm that the program delivers the cost reduction you expect.
(3つの主要領域を測定します。第一に、在庫回転率は6か月以内に25パーセント向上する必要があります。第二に、予測精度は毎月95パーセント以上を維持する必要があります。第三に、定時配送率は99パーセント以上を維持する必要があります。月次会議でこれらのKPIを一緒にレビューし、必要に応じて調整します。これにより、プログラムが期待するコスト削減を実現していることを確認できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your plan addresses our main concerns about supply risk and measurement. Let me discuss this with our team and get back to you by the end of this week. I look forward to working together on this program.
(素晴らしい。貴社の計画は供給リスクと測定に関する私たちの主な懸念に対処しています。チームと話し合い、今週末までにご連絡します。このプログラムで一緒に取り組むことを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating inventory optimization programs proposed by overseas customers for supply chain efficiency.
海外顧客提案の在庫最適化プログラムについて供給体制改善案を検討する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We want to discuss your inventory optimization program. We need to reduce our total inventory by 20 percent while maintaining supply stability. Can you explain how your company will support this goal?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. We will [向上させる] our demand forecasting accuracy to 95 percent by using advanced data analysis. This will help [削減する] safety stock levels. We will also set up a weekly review meeting to check inventory status and adjust supply plans quickly. Our goal is to [回避する] stockouts while supporting your cost reduction target.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we are concerned about supply risk. What happens if demand suddenly increases or your production faces a delay? We need a backup plan to handle unexpected situations.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [懸念]. We will keep a buffer stock of 2 weeks at our warehouse near your facility. If demand [増加する]s by more than 15 percent, we will activate emergency production within 3 business days. We will also [共有する] our production schedule with you every month so you can check our capacity in advance. This approach will [削減する] supply risk while supporting your inventory reduction goal.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed plan. One more question: how will you measure the success of this program? We need clear KPIs to track progress and confirm that the program is working as expected.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will [測定する] 3 key areas. First, inventory turnover rate should [増加する] by 25 percent within 6 months. Second, forecast accuracy must stay above 95 percent every month. Third, on-time delivery rate must remain at 99 percent or higher. We will review these KPIs together in our monthly meeting and make adjustments if needed. This will help us [確認する] that the program [実現する]s the cost reduction you expect.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your plan addresses our main concerns about supply risk and measurement. Let me discuss this with our team and get back to you by the end of this week. I look forward to working together on this program.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating inventory optimization programs proposed by overseas customers for supply chain efficiency.
海外顧客提案の在庫最適化プログラムについて供給体制改善案を検討する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We want to discuss your inventory optimization program. We need to reduce our total inventory by 20 percent while maintaining supply stability. Can you explain how your company will support this goal?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. [高度なデータ分析を使用して需要予測の精度を95パーセントに向上させます。] This will help reduce safety stock levels. [また、在庫状況を確認し供給計画を迅速に調整するため、週次レビュー会議を設定します。] Our goal is to avoid stockouts while supporting your cost reduction target.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we are concerned about supply risk. What happens if demand suddenly increases or your production faces a delay? We need a backup plan to handle unexpected situations.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [貴社施設近くの倉庫に2週間分のバッファー在庫を保持します。] If demand increases by more than 15 percent, we will activate emergency production within 3 business days. [また、事前に当社の生産能力を確認できるよう、毎月生産スケジュールを共有します。] This approach will reduce supply risk while supporting your inventory reduction goal.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed plan. One more question: how will you measure the success of this program? We need clear KPIs to track progress and confirm that the program is working as expected.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will measure 3 key areas. First, inventory turnover rate should increase by 25 percent within 6 months. Second, forecast accuracy must stay above 95 percent every month. Third, on-time delivery rate must remain at 99 percent or higher. We will review these KPIs together in our monthly meeting and make adjustments if needed. This will help us confirm that the program delivers the cost reduction you expect.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your plan addresses our main concerns about supply risk and measurement. Let me discuss this with our team and get back to you by the end of this week. I look forward to working together on this program.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer wants to introduce an inventory optimization program to improve demand forecasting and reduce total inventory cost.
The sales representative must propose a supply improvement plan that supports the customer's inventory reduction goal while minimizing supply risk.
顧客が需要予測の精度向上と総在庫コスト削減のため在庫最適化プログラムの導入を希望している。
営業担当者は供給リスクを最小化しながら顧客の在庫削減目標に貢献する供給体制の改善案を提示する必要がある。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We are interested in your inventory optimization program. Can you explain how you will help us reduce inventory while maintaining stable supply?
(貴社の在庫最適化プログラムに興味があります。安定供給を維持しながら在庫削減をどのように支援するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the forecasting improvement plan(予測改善計画を説明する)
2.Describe the risk mitigation approach(リスク軽減アプローチを述べる)
3.Share the monitoring process(監視プロセスを共有する)
4.Present the success measurement method(成功測定方法を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
