<Beginner> Lesson No.2
New Ship Contract Price Negotiation with Overseas Shipowner / 海外船主との新造船契約価格交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating a 15% price reduction request from an overseas shipowner for a large container ship construction contract based on competitive quotes.
大型コンテナ船の新造契約で海外船主から競合見積もりを根拠とした15%の価格削減要求について交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(当社のコスト構造を説明させてください...)
2.Our quotation is based on...(当社の見積もりは...に基づいています)
3.These factors increase the initial cost but...(これらの要素は初期コストを増加させますが...)
4.We can offer a cost reduction if...(...であればコスト削減を提示できます)
5.This approach helps us reduce...(このアプローチにより...を削減できます)
6.Let me discuss this with...(...と協議させてください)
7.I will get back to you with...(...をご報告いたします)
1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.explain(説明する)
3.reduce(削減する)
4.offer(提示する)
5.confirm(確約する)
6.maintain(維持する)
7.review(見直す)
8.arrange(調整する)
9.receive(受領する)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating a 15% price reduction request from an overseas shipowner for a large container ship construction contract based on competitive quotes.
大型コンテナ船の新造契約で海外船主から競合見積もりを根拠とした15%の価格削減要求について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with me today. We received your initial quotation for the new container vessel, but we need to discuss the price. Our competitor analysis shows that other shipyards can offer 15 percent lower prices for similar specifications.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造コンテナ船の初回見積もりを受領しましたが、価格について協議する必要があります。競合他社の分析によると、他の造船所は同様の仕様で15%低い価格を提示できるとのことです。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price. Let me explain our cost structure in detail. Our quotation is based on high-quality steel materials, advanced fuel-efficient engine systems, and compliance with the latest environmental regulations. These factors increase the initial cost but reduce operating expenses over 20 years.
(価格についてのご懸念は理解しております。当社のコスト構造を詳しく説明させてください。当社の見積もりは、高品質の鋼材、先進的な燃費効率の良いエンジンシステム、そして最新の環境規制への適合に基づいています。これらの要素は初期コストを増加させますが、20年間にわたる運用費を削減します。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the explanation, but we still require a price reduction to make this project work. Can you offer any cost reduction options? We are considering a long-term partnership with multiple vessel orders if the price is competitive.
(説明には感謝しますが、このプロジェクトを成立させるには依然として価格削減が必要です。何らかのコスト削減オプションを提示していただけますか?価格が競争力のあるものであれば、複数隻の発注を伴う長期的なパートナーシップを検討しています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for sharing your plan for a long-term partnership. We can offer a 7 percent cost reduction if you confirm an order for 3 vessels within the next 2 years. We will also provide additional technical support and spare parts at no extra charge. This approach helps us reduce unit costs while maintaining quality standards.
(長期的なパートナーシップのご計画を共有いただきありがとうございます。今後2年以内に3隻の発注を確約いただければ、7%のコスト削減を提示できます。また、追加の技術サポートと予備部品を追加料金なしで提供いたします。このアプローチにより、品質基準を維持しながら単価を削減できます。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
7 percent is better, but we were expecting closer to 15 percent. Can you review your cost structure again? We need a more competitive offer to move forward with this contract.
(7%は改善されていますが、当社は15%に近い削減を期待していました。コスト構造を再度見直していただけますか?この契約を進めるには、より競争力のある提案が必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position. Let me discuss this with our management team and review our material costs and production schedule. If we can arrange a more efficient production timeline and reduce certain material expenses, we may be able to offer an additional 3 percent reduction. I will get back to you with a revised proposal by the end of this week.
(お立場は理解しております。経営陣と協議し、材料費と生産スケジュールを見直させてください。より効率的な生産タイムラインを調整し、特定の材料費を削減できれば、さらに3%の削減を提示できる可能性があります。今週末までに修正提案をご報告いたします。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed breakdown of the revised costs. We look forward to receiving your proposal and hope we can reach an agreement that works for both sides.
(それは妥当に思えます。修正コストの詳細な内訳を準備してください。ご提案を楽しみにしており、双方にとって有効な合意に達することを期待しています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating a 15% price reduction request from an overseas shipowner for a large container ship construction contract based on competitive quotes.
大型コンテナ船の新造契約で海外船主から競合見積もりを根拠とした15%の価格削減要求について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with me today. We received your initial quotation for the new container vessel, but we need to discuss the price. Our competitor analysis shows that other shipyards can offer 15 percent lower prices for similar specifications.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [懸念] about the price. Let me [説明する] our cost structure in detail. Our quotation is based on high-quality steel materials, advanced fuel-efficient engine systems, and compliance with the latest environmental regulations. These factors increase the initial cost but [削減する] operating expenses over 20 years.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the explanation, but we still require a price reduction to make this project work. Can you offer any cost reduction options? We are considering a long-term partnership with multiple vessel orders if the price is competitive.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for sharing your plan for a long-term partnership. We can [提示する] a 7 percent cost reduction if you [確約する] an order for 3 vessels within the next 2 years. We will also provide additional technical support and spare parts at no extra charge. This approach helps us reduce unit costs while [維持する] quality standards.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
7 percent is better, but we were expecting closer to 15 percent. Can you review your cost structure again? We need a more competitive offer to move forward with this contract.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position. Let me discuss this with our management team and [見直す] our material costs and production schedule. If we can [調整する] a more efficient production timeline and reduce certain material expenses, we may be able to offer an additional 3 percent reduction. I will get back to you with a revised proposal by the end of this week.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed breakdown of the revised costs. We look forward to receiving your proposal and hope we can reach an agreement that works for both sides.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating a 15% price reduction request from an overseas shipowner for a large container ship construction contract based on competitive quotes.
大型コンテナ船の新造契約で海外船主から競合見積もりを根拠とした15%の価格削減要求について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with me today. We received your initial quotation for the new container vessel, but we need to discuss the price. Our competitor analysis shows that other shipyards can offer 15 percent lower prices for similar specifications.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price. [当社のコスト構造を詳しく説明させてください。] [当社の見積もりは、高品質の鋼材、先進的な燃費効率の良いエンジンシステム、そして最新の環境規制への適合に基づいています。] [これらの要素は初期コストを増加させますが、20年間にわたる運用費を削減します。]
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the explanation, but we still require a price reduction to make this project work. Can you offer any cost reduction options? We are considering a long-term partnership with multiple vessel orders if the price is competitive.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for sharing your plan for a long-term partnership. [今後2年以内に3隻の発注を確約いただければ、7%のコスト削減を提示できます。] We will also provide additional technical support and spare parts at no extra charge. This approach helps us reduce unit costs while maintaining quality standards.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
7 percent is better, but we were expecting closer to 15 percent. Can you review your cost structure again? We need a more competitive offer to move forward with this contract.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position. Let me discuss this with our management team and review our material costs and production schedule. If we can arrange a more efficient production timeline and reduce certain material expenses, we may be able to offer an additional 3 percent reduction. I will get back to you with a revised proposal by the end of this week.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed breakdown of the revised costs. We look forward to receiving your proposal and hope we can reach an agreement that works for both sides.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A ship owner requests a 15 percent price reduction for a new container vessel based on competitor quotations.
The sales representative must explain the cost structure and offer realistic cost reduction options while maintaining profitability.
海外の船主が競合見積もりを根拠に新造コンテナ船の15%価格削減を要求している。
営業担当者はコスト構造を説明し、収益性を維持しながら現実的なコスト削減オプションを提示する必要がある。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
We need a more competitive price for this vessel project. Can you explain how you can reduce costs while maintaining quality?
(この船舶プロジェクトにはより競争力のある価格が必要です。品質を維持しながらどのようにコストを削減できるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cost structure(コスト構造を説明する)
2.Offer cost reduction options(コスト削減オプションを提示する)
3.Describe quality maintenance approach(品質維持のアプローチを述べる)
4.Confirm next steps for proposal(提案の次のステップを確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
