<Beginner> Lesson No.7
Technical License Agreement Negotiation for Electrification Components / 電動化部品の技術ライセンス契約交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
An overseas partner proposes technology licensing terms for advanced EV technology deployment, discussing license rates, technical support, and IP protection.
電気自動車向け先進技術の海外展開で、パートナー企業がライセンス契約条件を提案し、知的財産保護と収益性を協議する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We propose a royalty rate of...(...のロイヤリティ率を提案する)
2.This rate protects our intellectual property while...(この率は...しながら当社の知的財産を保護する)
3.Let me explain our cost structure...(当社のコスト構造を説明させてください...)
4.We calculated based on...(...に基づいて計算した)
5.If you confirm a 3-year contract with...(...を伴う3年契約を確約いただければ)
6.We will include exclusive regional rights in...(...に地域独占権を含める)
7.Regular audits will be conducted to...(...するため定期的な監査を実施する)
1-2 Essential words
1.propose(提案する)
2.protect(保護する)
3.ensure(保証する)
4.explain(説明する)
5.reduce(引き下げる)
6.include(含める)
7.require(求める)
8.limit(制限する)
9.conduct(実施する)
10.review(検討する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas partner proposes technology licensing terms for advanced EV technology deployment, discussing license rates, technical support, and IP protection.
電気自動車向け先進技術の海外展開で、パートナー企業がライセンス契約条件を提案し、知的財産保護と収益性を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the royalty rate and technical support terms for the EV technology license. Could you explain your proposed conditions?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。EV技術ライセンスのロイヤリティ率と技術サポート条件について話し合う必要があります。御社の提案条件を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We propose a royalty rate of 5 percent per unit sold, with quarterly technical support including remote training and on-site visits twice a year. This rate protects our intellectual property while ensuring your team receives essential guidance. We believe this structure balances both profitability and partnership success.
(販売台数1台あたり5パーセントのロイヤリティ率を提案します。四半期ごとの技術サポートには、リモート研修と年2回の現地訪問が含まれます。この率は当社の知的財産を保護しつつ、御社チームが必要不可欠な指導を受けられることを保証します。この構造は収益性とパートナーシップの成功の両方のバランスを取ると考えています。)
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
5 percent seems high for our market. We expect to sell 20000 units in the first year. Could you provide a detailed breakdown of how this rate was calculated?
(5パーセントは当社の市場には高すぎるように思えます。初年度に20000台の販売を見込んでいます。この率がどのように計算されたか、詳細な内訳を提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our cost structure. The rate includes development investment of 2 million USD, patent maintenance, and ongoing R&D for future improvements. We calculated based on industry standards and the advanced nature of our battery management technology. If you confirm a 3-year contract with minimum 50000 total units, we can reduce the rate to 4 percent.
(当社のコスト構造を説明させてください。この率には200万米ドルの開発投資、特許維持費、将来の改良のための継続的な研究開発が含まれます。業界標準と当社のバッテリー管理技術の先進性に基づいて計算しました。合計最低50000台の3年契約を確約いただければ、率を4パーセントに引き下げることができます。)
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
That's more reasonable. However, we also need stronger IP protection guarantees. What measures will you take to prevent technology leakage to our competitors in this region?
(それはより妥当です。しかし、より強力な知的財産保護の保証も必要です。この地域の当社の競合他社への技術流出を防ぐために、どのような対策を講じますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will include exclusive regional rights in the contract, restricting us from licensing the same technology to other companies in your market for 5 years. We also require your team to sign NDAs and limit access to core software code. Regular audits will be conducted to confirm compliance with IP protection terms.
(契約に地域独占権を含め、5年間は御社の市場で同じ技術を他社にライセンス供与することを制限します。また、御社チームにNDAへの署名を求め、コアソフトウェアコードへのアクセスを制限します。知的財産保護条項の遵守を確認するため、定期的な監査を実施します。)
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Understood. Please send us a draft contract with these terms by the end of next week. We will review it with our legal team and get back to you with any questions.
(承知しました。来週末までにこれらの条件を含む契約書案を送付してください。当社の法務チームと検討し、質問があればご連絡します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas partner proposes technology licensing terms for advanced EV technology deployment, discussing license rates, technical support, and IP protection.
電気自動車向け先進技術の海外展開で、パートナー企業がライセンス契約条件を提案し、知的財産保護と収益性を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the royalty rate and technical support terms for the EV technology license. Could you explain your proposed conditions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [提案する] a royalty rate of 5 percent per unit sold, with quarterly technical support including remote training and on-site visits twice a year. This rate [保護する]s our intellectual property while [保証する]ing your team receives essential guidance. We believe this structure balances both profitability and partnership success.
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
5 percent seems high for our market. We expect to sell 20000 units in the first year. Could you provide a detailed breakdown of how this rate was calculated?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] our cost structure. The rate [含める]s development investment of 2 million USD, patent maintenance, and ongoing R&D for future improvements. We calculated based on industry standards and the advanced nature of our battery management technology. If you confirm a 3-year contract with minimum 50000 total units, we can [引き下げる] the rate to 4 percent.
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
That's more reasonable. However, we also need stronger IP protection guarantees. What measures will you take to prevent technology leakage to our competitors in this region?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will [含める] exclusive regional rights in the contract, restricting us from licensing the same technology to other companies in your market for 5 years. We also [求める] your team to sign NDAs and [制限する] access to core software code. Regular audits will be [実施する]ed to confirm compliance with IP protection terms.
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Understood. Please send us a draft contract with these terms by the end of next week. We will review it with our legal team and get back to you with any questions.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas partner proposes technology licensing terms for advanced EV technology deployment, discussing license rates, technical support, and IP protection.
電気自動車向け先進技術の海外展開で、パートナー企業がライセンス契約条件を提案し、知的財産保護と収益性を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the royalty rate and technical support terms for the EV technology license. Could you explain your proposed conditions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[販売台数1台あたり5パーセントのロイヤリティ率を提案します。] [この率は当社の知的財産を保護しつつ、御社チームが必要不可欠な指導を受けられることを保証します。] We believe this structure balances both profitability and partnership success.
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
5 percent seems high for our market. We expect to sell 20000 units in the first year. Could you provide a detailed breakdown of how this rate was calculated?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[当社のコスト構造を説明させてください。] The rate includes development investment of 2 million USD, patent maintenance, and ongoing R&D for future improvements. [業界標準と当社のバッテリー管理技術の先進性に基づいて計算しました。]
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
That's more reasonable. However, we also need stronger IP protection guarantees. What measures will you take to prevent technology leakage to our competitors in this region?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will include exclusive regional rights in the contract, restricting us from licensing the same technology to other companies in your market for 5 years. We also require your team to sign NDAs and limit access to core software code. Regular audits will be conducted to confirm compliance with IP protection terms.
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
Understood. Please send us a draft contract with these terms by the end of next week. We will review it with our legal team and get back to you with any questions.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your partner company requests a technology license for EV advanced technology with specific royalty and support terms.
You need to explain the proposed rate structure while protecting intellectual property and ensuring profitability.
海外パートナー企業がEV先進技術のライセンスを特定のロイヤリティとサポート条件で要求しています。
知的財産を保護し収益性を確保しながら、提案する率の構造を説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Partner Company Technology Manager】:
We are interested in your EV battery technology license. Could you explain your royalty proposal and what technical support you will provide?
(御社のEVバッテリー技術ライセンスに関心があります。ロイヤリティ提案と提供される技術サポートについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the royalty rate structure(ロイヤリティ率の構造を説明する)
2.Describe cost calculation basis(コスト計算の根拠を述べる)
3.Offer contract flexibility(契約の柔軟性を提示する)
4.Clarify IP protection measures(知的財産保護対策を明確にする)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
