<Upper-Intermediate> Lesson No.14
Functional Specification Confirmation for Automation System / 自動化システムの機能仕様確認
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting technical coordination with overseas control system manufacturers to finalize detailed specifications for improving vessel automation levels.
船舶自動化レベル向上のため制御システム詳細仕様確定が必要となり、海外制御システムメーカーと技術調整する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We aim to achieve...(...の達成を目指す)
2.The system must comply with...(システムは...に準拠しなければならない)
3.This ensures...(これにより...が確保される)
4.We need to coordinate...(...を調整する必要がある)
5.We want to avoid...(...を避けたい)
6.We also need to define...(...を定義する必要もある)
7.We must ensure...(...を確保しなければならない)
1-2 Essential words
1.clarify(明確にする)
2.detect(検知する)
3.accommodate(対応する)
4.utilize(活用する)
5.enhance(向上させる)
6.assessment(評価)
7.essential(不可欠な)
8.elaborate on(詳しく説明する)
9.carry out(実施する)
10.proceed(進める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical coordination with overseas control system manufacturers to finalize detailed specifications for improving vessel automation levels.
船舶自動化レベル向上のため制御システム詳細仕様確定が必要となり、海外制御システムメーカーと技術調整する場面です。
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Thank you for meeting today. We need to finalize the automation system specifications for your new vessel. Could you clarify your operational requirements and safety standards first?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造船の自動化システム仕様を確定する必要があります。まず、貴社の運用要件と安全基準を明確にしていただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. We aim to achieve automation level 3, which requires autonomous navigation in open sea and remote monitoring capability. The system must comply with IMO regulations and detect any mechanical failures within 2 seconds. This ensures crew safety and operational efficiency.
(承知しました。私たちは自動化レベル3の達成を目指しており、外洋での自律航行と遠隔監視機能が必要です。システムはIMO規則に準拠し、機械的故障を2秒以内に検知しなければなりません。これにより乗組員の安全と運用効率が確保されます。)
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Understood. Let me describe our proposed control logic. The system will monitor engine performance, steering response, and environmental factors continuously. It will trigger automatic alerts when parameters exceed predefined thresholds. Does this approach accommodate your expectations?
(承知しました。提案する制御ロジックについて説明させてください。システムはエンジン性能、操舵応答、環境要因を継続的に監視します。パラメータが事前定義された閾値を超えると自動警報を作動させます。このアプローチは貴社の期待に対応していますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that sounds appropriate. However, we need to coordinate the integration with our existing navigation equipment. Can your system communicate with our current radar and GPS units without modification? We want to avoid additional costs and installation delays.
(はい、それは適切に思えます。ただし、既存の航海機器との統合を調整する必要があります。貴社のシステムは、改造なしで現在のレーダーとGPS装置と通信できますか?追加コストと設置遅延を避けたいのです。)
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We can utilize standard maritime communication protocols, so compatibility should not be an issue. Now, regarding the redundancy design, we recommend dual processors and backup power supply. This will enhance system reliability significantly. What is your assessment of this configuration?
(標準的な海事通信プロトコルを活用できますので、互換性は問題にならないはずです。さて、冗長性設計について、デュアルプロセッサとバックアップ電源を推奨します。これによりシステムの信頼性が大幅に向上します。この構成についての評価はいかがですか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That configuration is essential for our safety requirements. We also need to define the maintenance procedures clearly. Could you elaborate on the diagnostic functions and how crew members can carry out routine checks? We must ensure our team can operate the system independently after training.
(その構成は私たちの安全要件に不可欠です。また、保守手順を明確に定義する必要があります。診断機能と、乗組員が日常点検を実施する方法について詳しく説明していただけますか?訓練後、私たちのチームがシステムを独立して運用できることを確保しなければなりません。)
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We will provide a comprehensive training program and detailed operation manuals. The diagnostic interface displays all critical parameters on a single screen, and crew can doublecheck system status with simple commands. I believe this meets your operational needs. Shall we proceed to the final specification document?
(包括的な訓練プログラムと詳細な操作マニュアルを提供します。診断インターフェースはすべての重要パラメータを1画面に表示し、乗組員は簡単なコマンドでシステム状態を再確認できます。これで貴社の運用ニーズを満たすと考えます。最終仕様書に進めてよろしいでしょうか?)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical coordination with overseas control system manufacturers to finalize detailed specifications for improving vessel automation levels.
船舶自動化レベル向上のため制御システム詳細仕様確定が必要となり、海外制御システムメーカーと技術調整する場面です。
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Thank you for meeting today. We need to finalize the automation system specifications for your new vessel. Could you clarify your operational requirements and safety standards first?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. We aim to achieve automation level 3, which requires autonomous navigation in open sea and remote monitoring capability. The system must comply with IMO regulations and [検知する] any mechanical failures within 2 seconds. This [確保される] crew safety and operational efficiency.
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Understood. Let me describe our proposed control logic. The system will monitor engine performance, steering response, and environmental factors continuously. It will trigger automatic alerts when parameters exceed predefined thresholds. Does this approach accommodate your expectations?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that sounds appropriate. However, we need to coordinate the integration with our existing navigation equipment. Can your system communicate with our current radar and GPS units without modification? We want to avoid additional costs and installation delays.
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We can utilize standard maritime communication protocols, so compatibility should not be an issue. Now, regarding the redundancy design, we recommend dual processors and backup power supply. This will enhance system reliability significantly. What is your assessment of this configuration?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That configuration is [不可欠な] for our safety requirements. We also need to define the maintenance procedures clearly. Could you [詳しく説明する] the diagnostic functions and how crew members can [実施する] routine checks? We must ensure our team can operate the system independently after training.
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We will provide a comprehensive training program and detailed operation manuals. The diagnostic interface displays all critical parameters on a single screen, and crew can doublecheck system status with simple commands. I believe this meets your operational needs. Shall we proceed to the final specification document?
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical coordination with overseas control system manufacturers to finalize detailed specifications for improving vessel automation levels.
船舶自動化レベル向上のため制御システム詳細仕様確定が必要となり、海外制御システムメーカーと技術調整する場面です。
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Thank you for meeting today. We need to finalize the automation system specifications for your new vessel. Could you clarify your operational requirements and safety standards first?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. [私たちは自動化レベル3の達成を目指しており、外洋での自律航行と遠隔監視機能が必要です。] [システムはIMO規則に準拠し、機械的故障を2秒以内に検知しなければなりません。] [これにより乗組員の安全と運用効率が確保されます。]
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Understood. Let me describe our proposed control logic. The system will monitor engine performance, steering response, and environmental factors continuously. It will trigger automatic alerts when parameters exceed predefined thresholds. Does this approach accommodate your expectations?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that sounds appropriate. However, [既存の航海機器との統合を調整する必要があります。] Can your system communicate with our current radar and GPS units without modification? We want to avoid additional costs and installation delays.
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We can utilize standard maritime communication protocols, so compatibility should not be an issue. Now, regarding the redundancy design, we recommend dual processors and backup power supply. This will enhance system reliability significantly. What is your assessment of this configuration?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That configuration is essential for our safety requirements. We also need to define the maintenance procedures clearly. Could you elaborate on the diagnostic functions and how crew members can carry out routine checks? We must ensure our team can operate the system independently after training.
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
We will provide a comprehensive training program and detailed operation manuals. The diagnostic interface displays all critical parameters on a single screen, and crew can doublecheck system status with simple commands. I believe this meets your operational needs. Shall we proceed to the final specification document?
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your company is finalizing the control system specifications for a new vessel with higher automation level.
The control system manufacturer's engineer explains the system functions and control logic in detail.
貴社は自動化レベルの高い新造船の制御システム仕様を確定しようとしています。
制御システムメーカーの技術者がシステム機能と制御ロジックについて詳細に説明します。
👨💼【Teacher / Control System Engineer】:
Thank you for your time today. Could you explain your operational requirements and safety standards for the new automation system?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新しい自動化システムに対する運用要件と安全基準を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Clarify the automation level target
2. Describe compliance and detection requirements
3. Coordinate integration with existing equipment
4. Ensure independent operation capability
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
