top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.21

Emergency Response to Local Regulation Changes / 現地規制変更への緊急対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Urgently adapting to stricter local safety regulations that require revision of existing design and construction methods.
プロジェクト実施中に現地の安全規制が厳格化され、既存の設計と施工方法の見直しが緊急に必要となった状況に適応する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Could you please explain...(...について説明していただけますか)
2.Let me confirm the acceptance criteria...(合格基準を確認させてください)
3.We will prepare the improvement plan...(改善計画を準備します)
4.We will replace the spring and recalibrate...(スプリングを交換し再調整します)
5.After we complete these actions...(これらの措置を完了した後)
6.Let me summarize our next steps...(次のステップをまとめさせてください)
7.Please make sure your improvement plan includes...(改善計画に...を必ず含めてください)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.confirm(確認する)
3.prepare(準備する)
4.replace(交換する)
5.complete(完了する)
6.summarize(まとめる)
7.receive(受け取る)
8.approve(承認する)
9.provide(提供する)
10.include(含める)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Urgently adapting to stricter local safety regulations that require revision of existing design and construction methods.
プロジェクト実施中に現地の安全規制が厳格化され、既存の設計と施工方法の見直しが緊急に必要となった状況に適応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the inspection results with you. Unfortunately, several critical items failed our inspection, and we cannot approve the handover to your client at this time.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。検査結果についてお話しする必要があります。残念ながら、いくつかの重要項目が検査に不合格となり、現時点ではお客様への引き渡しを承認できません。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand the situation is serious. Could you please explain the failed items in detail? We need to know exactly what did not meet the acceptance criteria so we can prepare a proper response plan.
(状況が深刻であることは理解しています。不合格項目について詳しく説明していただけますか?適切な対応計画を準備するために、何が合格基準を満たさなかったのか正確に知る必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The main issues are with the safety valve pressure settings and the emergency shutdown system response time. The valve operates at 8.2 bar, but the standard requires 8.0 bar maximum. The shutdown system takes 4.5 seconds, while the requirement is 3.0 seconds or less.
(主な問題は安全弁の圧力設定と緊急停止システムの応答時間です。弁は8.2バールで作動していますが、基準では最大8.0バールが求められています。停止システムは4.5秒かかっていますが、要求は3.0秒以下です。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for the clear explanation. Let me confirm the acceptance criteria. First, the safety valve must operate at exactly 8.0 bar or below. Second, the emergency system must respond within 3.0 seconds. Third, both items must pass before re-inspection. Is my understanding correct?
(明確な説明をありがとうございます。合格基準を確認させてください。第一に、安全弁は正確に8.0バール以下で作動しなければなりません。第二に、緊急システムは3.0秒以内に応答しなければなりません。第三に、再検査の前に両項目が合格しなければなりません。私の理解は正しいでしょうか?)

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Yes, that is correct. I also need to mention that you must provide a detailed improvement plan before we schedule the re-inspection. The plan should include the root cause analysis and the specific actions you will take to resolve each issue.
(はい、その通りです。再検査の日程を組む前に、詳細な改善計画を提出していただく必要があることもお伝えしなければなりません。計画には根本原因の分析と、各問題を解決するために取る具体的な措置を含めてください。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. We will prepare the improvement plan within 3 business days. For the safety valve, we will replace the spring and recalibrate the setting. For the shutdown system, we will update the control logic to reduce the response time. After we complete these actions, how long will the re-inspection take?
(承知しました。3営業日以内に改善計画を準備します。安全弁については、スプリングを交換し設定を再調整します。停止システムについては、応答時間を短縮するために制御ロジックを更新します。これらの措置を完了した後、再検査にはどのくらいの時間がかかりますか?)

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The re-inspection itself will take 2 days. However, we need at least 5 business days' notice after we receive and approve your improvement plan. Please also prepare all test records and calibration certificates for our review during the re-inspection.
(再検査自体は2日間かかります。ただし、改善計画を受領し承認した後、少なくとも5営業日前の通知が必要です。再検査中の確認のため、すべての試験記録と校正証明書も準備してください。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for clarifying the re-inspection conditions. Let me summarize our next steps. First, we submit the improvement plan by the end of this week. Second, we wait for your approval. Third, we complete the corrective actions and request re-inspection with 5 days' notice. If everything goes well, we can finish the re-inspection within 2 weeks from today.
(再検査の条件を明確にしていただきありがとうございます。次のステップをまとめさせてください。第一に、今週末までに改善計画を提出します。第二に、承認をお待ちします。第三に、是正措置を完了し5日前の通知で再検査を依頼します。すべてが順調に進めば、本日から2週間以内に再検査を終えることができます。)

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
That timeline sounds reasonable. I will review your plan as soon as I receive it and provide feedback within 2 business days. Please make sure your improvement plan includes the expected completion date for each action. If you have any questions during the preparation, feel free to contact me.
(そのスケジュールは妥当に思えます。計画を受け取り次第すぐに確認し、2営業日以内にフィードバックを提供します。改善計画には各措置の完了予定日を必ず含めてください。準備中に質問があれば、遠慮なくご連絡ください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Urgently adapting to stricter local safety regulations that require revision of existing design and construction methods.
プロジェクト実施中に現地の安全規制が厳格化され、既存の設計と施工方法の見直しが緊急に必要となった状況に適応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the inspection results with you. Unfortunately, several critical items failed our inspection, and we cannot approve the handover to your client at this time.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand the situation is serious. Could you please [説明する] the failed items in detail? We need to know exactly what did not meet the acceptance criteria so we can [準備する] a proper response plan.

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The main issues are with the safety valve pressure settings and the emergency shutdown system response time. The valve operates at 8.2 bar, but the standard requires 8.0 bar maximum. The shutdown system takes 4.5 seconds, while the requirement is 3.0 seconds or less.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for the clear explanation. Let me [確認する] the acceptance criteria. First, the safety valve must operate at exactly 8.0 bar or below. Second, the emergency system must respond within 3.0 seconds. Third, both items must pass before re-inspection. Is my understanding correct?

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Yes, that is correct. I also need to mention that you must provide a detailed improvement plan before we schedule the re-inspection. The plan should include the root cause analysis and the specific actions you will take to resolve each issue.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. We will [準備する] the improvement plan within 3 business days. For the safety valve, we will [交換する] the spring and recalibrate the setting. For the shutdown system, we will update the control logic to reduce the response time. After we [完了する] these actions, how long will the re-inspection take?

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The re-inspection itself will take 2 days. However, we need at least 5 business days' notice after we receive and approve your improvement plan. Please also prepare all test records and calibration certificates for our review during the re-inspection.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for clarifying the re-inspection conditions. Let me [まとめる] our next steps. First, we submit the improvement plan by the end of this week. Second, we wait for your approval. Third, we [完了する] the corrective actions and request re-inspection with 5 days' notice. If everything goes well, we can finish the re-inspection within 2 weeks from today.

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
That timeline sounds reasonable. I will review your plan as soon as I receive it and provide feedback within 2 business days. Please make sure your improvement plan includes the expected completion date for each action. If you have any questions during the preparation, feel free to contact me.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Urgently adapting to stricter local safety regulations that require revision of existing design and construction methods.
プロジェクト実施中に現地の安全規制が厳格化され、既存の設計と施工方法の見直しが緊急に必要となった状況に適応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the inspection results with you. Unfortunately, several critical items failed our inspection, and we cannot approve the handover to your client at this time.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand the situation is serious. [不合格項目について詳しく説明していただけますか?] We need to know exactly what did not meet the acceptance criteria so we can prepare a proper response plan.

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The main issues are with the safety valve pressure settings and the emergency shutdown system response time. The valve operates at 8.2 bar, but the standard requires 8.0 bar maximum. The shutdown system takes 4.5 seconds, while the requirement is 3.0 seconds or less.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for the clear explanation. [合格基準を確認させてください。] First, the safety valve must operate at exactly 8.0 bar or below. Second, the emergency system must respond within 3.0 seconds. Third, both items must pass before re-inspection. Is my understanding correct?

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
Yes, that is correct. I also need to mention that you must provide a detailed improvement plan before we schedule the re-inspection. The plan should include the root cause analysis and the specific actions you will take to resolve each issue.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. [3営業日以内に改善計画を準備します。] For the safety valve, we will replace the spring and recalibrate the setting. For the shutdown system, we will update the control logic to reduce the response time. [これらの措置を完了した後、再検査にはどのくらいの時間がかかりますか?]

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
The re-inspection itself will take 2 days. However, we need at least 5 business days' notice after we receive and approve your improvement plan. Please also prepare all test records and calibration certificates for our review during the re-inspection.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Thank you for clarifying the re-inspection conditions. Let me summarize our next steps. First, we submit the improvement plan by the end of this week. Second, we wait for your approval. Third, we complete the corrective actions and request re-inspection with 5 days' notice. If everything goes well, we can finish the re-inspection within 2 weeks from today.

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
That timeline sounds reasonable. I will review your plan as soon as I receive it and provide feedback within 2 business days. Please make sure your improvement plan includes the expected completion date for each action. If you have any questions during the preparation, feel free to contact me.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A third-party inspection has identified critical failures in your plant project, blocking client handover.
You must clarify the failed items, acceptance criteria, and re-inspection conditions with the inspector.
第三者検査機関がプラント完成後の検査で重要項目の不合格を指摘し、顧客への引き渡しができない状況です。
検査機関に対して不合格項目の詳細、合格基準、再検査の条件を確認し、速やかな問題解決を図る必要があります。

👨‍💼【Teacher / Third-Party Inspector】:
I need to explain the inspection results to you. Several items did not meet our standards. What is your plan to resolve these issues?
(検査結果について説明する必要があります。いくつかの項目が基準を満たしませんでした。これらの問題を解決するための計画は何ですか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the root cause of each failure
2. Confirm the exact acceptance criteria
3. Describe the corrective actions in detail
4. Provide the timeline for re
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page