top of page

<Beginner> Lesson No.5

Addressing Safety Standard Violations by Local Subcontractors / 現地下請け業者の安全基準違反への対処

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Requiring immediate work suspension and strict safety compliance from local subcontractors who violated safety standards at an overseas plant construction site.
海外プラント建設現場で安全基準に違反した現地下請け業者に、即座の作業停止と安全基準の徹底遵守を要求する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I sincerely apologize for...(...について心よりお詫び申し上げます)
2.We take full responsibility for...(...について全責任を負います)
3.Let me explain what happened and...(何が起きたのか、そして...についてご説明させてください)
4.We will stop all work at...(...でのすべての作業を停止いたします)
5.We will prepare a comprehensive...(包括的な...を準備いたします)
6.This ensures we meet...(これにより...を確実に満たすことができます)
7.We are committed to maintaining...(...を維持することをお約束いたします)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.responsibility(責任)
3.explain(説明する)
4.immediately(直ちに)
5.provide(提供する)
6.include(含む)
7.review(確認)
8.approve(承認する)
9.maintain(維持する)
10.commitment(約束)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requiring immediate work suspension and strict safety compliance from local subcontractors who violated safety standards at an overseas plant construction site.
海外プラント建設現場で安全基準に違反した現地下請け業者に、即座の作業停止と安全基準の徹底遵守を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for coming immediately. We need to discuss the safety violation that occurred at your work site yesterday. Our safety officer reported that your workers were not wearing proper fall protection equipment while working at height. This is a serious breach of our safety standards.
(すぐにお越しいただきありがとうございます。昨日、貴社の作業現場で発生した安全違反について話し合う必要があります。当社の安全担当者から、貴社の作業員が高所作業中に適切な墜落防止装置を着用していなかったとの報告がありました。これは当社の安全基準に対する重大な違反です。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I sincerely apologize for this violation. We take full responsibility for this incident. Let me explain what happened and our immediate corrective actions. We will stop all work at the site right away and conduct a complete safety review before resuming any operations.
(この違反について心よりお詫び申し上げます。この事案について全責任を負います。何が起きたのか、そして当社の即時是正措置についてご説明させてください。現場でのすべての作業を直ちに停止し、作業再開前に完全な安全点検を実施いたします。)

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
I appreciate your quick response. However, we need more than just a temporary stop. Can you provide a detailed plan to prevent this from happening again? We require written procedures and proof that all your workers have received proper safety training.
(迅速な対応に感謝します。しかし、一時的な停止以上のものが必要です。このようなことが再び起こらないようにするための詳細な計画を提出していただけますか?書面による手順書と、貴社のすべての作業員が適切な安全教育を受けた証明が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. We will prepare a comprehensive safety improvement plan within 2 business days. The plan will include mandatory safety training for all workers, daily safety checks before starting work, and assignment of a dedicated safety supervisor at the site. We will also provide training records and certification documents for your review. This ensures we meet your safety requirements going forward.
(承知いたしました。2営業日以内に包括的な安全改善計画を準備いたします。計画には、全作業員への必須安全教育、作業開始前の毎日の安全点検、現場への専任安全監督者の配置が含まれます。また、ご確認いただくための教育記録と認証書類も提出いたします。これにより、今後貴社の安全要件を確実に満たすことができます。)

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
That sounds reasonable. One more thing—who will be responsible for monitoring compliance on a daily basis? We need a clear point of contact for safety matters. Also, please confirm when you can submit the written plan and resume work.
(それは妥当に思えます。もう1つ—日々のコンプライアンス監視は誰が責任を持ちますか?安全事項について明確な連絡窓口が必要です。また、書面による計画の提出時期と作業再開時期を確認させてください。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Our site safety supervisor, Mr. Tanaka, will be the dedicated point of contact. He will conduct daily safety inspections and report directly to me. We will submit the written plan by the end of this week. After your approval of the plan, we can resume work within 3 business days. We are committed to maintaining the highest safety standards on this project.
(当社の現場安全監督者である田中が、専任の連絡窓口となります。彼が毎日の安全点検を実施し、私に直接報告します。書面による計画は今週末までに提出いたします。計画のご承認後、3営業日以内に作業を再開できます。このプロジェクトにおいて最高水準の安全基準を維持することをお約束いたします。)

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for your commitment. I will wait for your written plan by the end of this week. Please make sure Mr. Tanaka contacts our safety officer before resuming any work. We look forward to working with you safely going forward.
(お約束いただきありがとうございます。今週末までの書面計画の提出をお待ちしています。作業再開前に、必ず田中さんから当社の安全担当者に連絡するようにしてください。今後、安全に協力して作業できることを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requiring immediate work suspension and strict safety compliance from local subcontractors who violated safety standards at an overseas plant construction site.
海外プラント建設現場で安全基準に違反した現地下請け業者に、即座の作業停止と安全基準の徹底遵守を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for coming immediately. We need to discuss the safety violation that occurred at your work site yesterday. Our safety officer reported that your workers were not wearing proper fall protection equipment while working at height. This is a serious breach of our safety standards.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I sincerely [お詫びする] for this violation. We take full [責任] for this incident. Let me [説明する] what happened and our immediate corrective actions. We will stop all work at the site right away and conduct a complete safety [確認] before resuming any operations.

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
I appreciate your quick response. However, we need more than just a temporary stop. Can you provide a detailed plan to prevent this from happening again? We require written procedures and proof that all your workers have received proper safety training.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. We will prepare a comprehensive safety improvement plan within 2 business days. The plan will [含む] mandatory safety training for all workers, daily safety checks before starting work, and assignment of a dedicated safety supervisor at the site. We will also [提供する] training records and certification documents for your [確認]. This ensures we meet your safety requirements going forward.

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
That sounds reasonable. One more thing—who will be responsible for monitoring compliance on a daily basis? We need a clear point of contact for safety matters. Also, please confirm when you can submit the written plan and resume work.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Our site safety supervisor, Mr. Tanaka, will be the dedicated point of contact. He will conduct daily safety inspections and report directly to me. We will submit the written plan by the end of this week. After your [承認する] of the plan, we can resume work within 3 business days. We are [約束] to [維持する] the highest safety standards on this project.

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for your commitment. I will wait for your written plan by the end of this week. Please make sure Mr. Tanaka contacts our safety officer before resuming any work. We look forward to working with you safely going forward.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Requiring immediate work suspension and strict safety compliance from local subcontractors who violated safety standards at an overseas plant construction site.
海外プラント建設現場で安全基準に違反した現地下請け業者に、即座の作業停止と安全基準の徹底遵守を要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for coming immediately. We need to discuss the safety violation that occurred at your work site yesterday. Our safety officer reported that your workers were not wearing proper fall protection equipment while working at height. This is a serious breach of our safety standards.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[この違反について心よりお詫び申し上げます。] [この事案について全責任を負います。] [何が起きたのか、そして当社の即時是正措置についてご説明させてください。] [現場でのすべての作業を直ちに停止し、作業再開前に完全な安全点検を実施いたします。]

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
I appreciate your quick response. However, we need more than just a temporary stop. Can you provide a detailed plan to prevent this from happening again? We require written procedures and proof that all your workers have received proper safety training.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Understood. We will prepare a comprehensive safety improvement plan within 2 business days. The plan will include mandatory safety training for all workers, daily safety checks before starting work, and assignment of a dedicated safety supervisor at the site. We will also provide training records and certification documents for your review. This ensures we meet your safety requirements going forward.

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
That sounds reasonable. One more thing—who will be responsible for monitoring compliance on a daily basis? We need a clear point of contact for safety matters. Also, please confirm when you can submit the written plan and resume work.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Our site safety supervisor, Mr. Tanaka, will be the dedicated point of contact. He will conduct daily safety inspections and report directly to me. We will submit the written plan by the end of this week. After your approval of the plan, we can resume work within 3 business days. We are committed to maintaining the highest safety standards on this project.

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
Thank you for your commitment. I will wait for your written plan by the end of this week. Please make sure Mr. Tanaka contacts our safety officer before resuming any work. We look forward to working with you safely going forward.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A safety violation has been discovered at the plant construction site.
The project manager must respond to the subcontractor and request immediate corrective actions.
海外プラント建設現場で安全違反が発覚しました。
プロジェクトマネージャーは下請け業者に対応し、即座の是正措置を要求する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Subcontractor Site Manager】:
We found a serious safety issue at your work area. Can you explain what corrective actions you will take?
(貴社の作業エリアで重大な安全問題が見つかりました。どのような是正措置を取るのか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Apologize for the violation(違反についてお詫びする)
2.Take responsibility for the incident(事案について責任を負う)
3.Explain immediate corrective actions(即時是正措置を説明する)
4.Provide a detailed improvement plan(詳細な改善計画を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page