top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.1

Negotiating Large-Scale Plant Construction Project with Overseas Client / 海外顧客からの大型プラント建設プロジェクト受注交渉

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A sales representative negotiates with an overseas petrochemical company regarding technical specifications, delivery schedules, and contract terms worth hundreds of billions of yen for a new plant construction project.
海外石油化学会社の新工場建設プロジェクトで、技術仕様や納期、数百億円規模の契約条件について営業担当が交渉する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
2.We utilize European-grade...(欧州グレードの...を使用する)
3.We assign dedicated engineers...(専任エンジニアを配置する)
4.We can offer 2 options(2つの選択肢を提示できる)
5.We accomplished a project...(プロジェクトを達成した)
6.We delivered all equipment...(すべての機器を納入した)
7.This demonstrates our capability to...(これは...する当社の能力を示す)

1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.utilize(使用する)
3.accelerate(加速させる)
4.beneficial(有益な)
5.modify(変更する)
6.constructive(建設的な)
7.accomplish(達成する)
8.confirm(確認する)
9.trigger(引き起こす)
10.coordinate(調整する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates with an overseas petrochemical company regarding technical specifications, delivery schedules, and contract terms worth hundreds of billions of yen for a new plant construction project.
海外石油化学会社の新工場建設プロジェクトで、技術仕様や納期、数百億円規模の契約条件について営業担当が交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We received proposals from 3 manufacturers, and your technical specifications look strong. However, your total bid is 42000000000 USD, which is 15 percent higher than the competitor. Could you elaborate on why your price is at this level?
(本日はお越しいただきありがとうございます。3社から提案を受けましたが、貴社の技術仕様は優れています。しかし、総額が420億米ドルで、競合より15パーセント高くなっています。なぜこの価格水準なのか詳しく説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the opportunity. Let me elaborate on our cost structure. First, we utilize European-grade corrosion-resistant steel, which costs 20 percent more than standard materials. Second, our design includes an advanced monitoring system that reduces maintenance costs by 30 percent over 20 years. Third, we assign dedicated engineers throughout the project to accelerate commissioning and minimize downtime.
(機会をいただきありがとうございます。コスト構造について詳しく説明させてください。第一に、欧州グレードの耐食鋼を使用しており、標準材料より20パーセント高くなります。第二に、当社の設計には高度な監視システムが含まれ、20年間でメンテナンスコストを30パーセント削減します。第三に、プロジェクト全体を通じて専任エンジニアを配置し、試運転を加速させダウンタイムを最小化します。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. The monitoring system sounds beneficial, but we are concerned about the initial investment. Our budget constraint is strict. Can you demonstrate any flexibility on the total price, or offer alternative options to reduce the upfront cost?
(詳細な内訳をありがとうございます。監視システムは有益に聞こえますが、初期投資が心配です。予算制約が厳しいのです。総額について柔軟性を示していただけますか、または初期コストを削減する代替案を提示していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Understood. We can offer 2 options. Option 1 is to reduce the total cost by 8 percent if you commit to a 5-year maintenance contract with us, which stabilizes your long-term expenses. Option 2 is to modify the monitoring system to a basic version, cutting 3500000000 USD from the bid while keeping core performance. Both options maintain our quality standards and meet your technical requirements.
(承知しました。2つの選択肢を提示できます。選択肢1は、当社と5年間のメンテナンス契約を結んでいただければ、総額を8パーセント削減し、長期費用を安定化させます。選択肢2は、監視システムを基本版に変更し、入札額から35億米ドル削減しつつ、中核性能は維持します。どちらの選択肢も品質基準を保ち、技術要件を満たします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those are constructive proposals. However, we need to assess your track record. Could you describe your most comparable project? We want to make sure you can carry out a project of this scale and complexity without delays.
(建設的な提案ですね。しかし、実績を評価する必要があります。最も類似したプロジェクトについて説明していただけますか?この規模と複雑さのプロジェクトを遅延なく遂行できることを確認したいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We accomplished a 38000000000 USD petrochemical plant project in the Middle East 2 years ago. The facility is located in a desert environment with extreme temperatures, similar to your site conditions. We delivered all equipment on schedule and completed commissioning in 18 months. The client reported zero critical defects during the first year of operation. This demonstrates our capability to handle large-scale projects under challenging circumstances.
(もちろんです。2年前に中東で380億米ドルの石油化学プラント・プロジェクトを達成しました。施設は砂漠環境にあり極端な気温で、貴社の現場条件に似ています。すべての機器をスケジュール通りに納入し、18か月で試運転を完了しました。顧客は稼働初年度に重大な欠陥がゼロだったと報告しています。これは、困難な状況下で大規模プロジェクトを処理する当社の能力を示しています。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That is reassuring. One more concern is the delivery schedule. Our construction timeline is tight. Can you confirm that you can manufacture and deliver the main equipment within 24 months from contract signing? Any delay would trigger penalties and disrupt our entire project.
(それは心強いです。もう1つの懸念は納期です。建設スケジュールが厳しいのです。契約締結から24か月以内に主要機器を製造・納入できることを確認していただけますか?遅延があればペナルティが発生し、プロジェクト全体が混乱します。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can commit to the 24-month delivery. We have already consulted with our manufacturing facility and secured the production capacity. To accelerate the process, we will launch procurement of long-lead items immediately after contract signing. We also assign a dedicated project coordinator to monitor progress weekly and communicate any potential issues in advance. This approach minimizes the risk of delays.
(はい、24か月納入を約束できます。すでに製造施設と協議し、生産能力を確保しています。プロセスを加速させるため、契約締結直後に長納期品の調達を開始します。また、専任プロジェクト・コーディネーターを配置し、進捗を毎週監視し、潜在的な問題を事前に伝達します。このアプローチは遅延リスクを最小化します。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your answers address our main concerns. We will assess all proposals internally and make a final decision within 3 weeks. If we proceed with your company, we will contact you to coordinate the contract details. Thank you for the thorough explanation today.
(素晴らしい。あなたの回答は主要な懸念に対処しています。すべての提案を社内で評価し、3週間以内に最終決定を下します。貴社と進める場合は、契約詳細を調整するためご連絡します。本日は詳細な説明をありがとうございました。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates with an overseas petrochemical company regarding technical specifications, delivery schedules, and contract terms worth hundreds of billions of yen for a new plant construction project.
海外石油化学会社の新工場建設プロジェクトで、技術仕様や納期、数百億円規模の契約条件について営業担当が交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We received proposals from 3 manufacturers, and your technical specifications look strong. However, your total bid is 42000000000 USD, which is 15 percent higher than the competitor. Could you elaborate on why your price is at this level?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the opportunity. Let me [詳しく説明する] on our cost structure. First, we [使用する] European-grade corrosion-resistant steel, which costs 20 percent more than standard materials. Second, our design includes an advanced monitoring system that reduces maintenance costs by 30 percent over 20 years. Third, we assign dedicated engineers throughout the project to [加速させる] commissioning and minimize downtime.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. The monitoring system sounds beneficial, but we are concerned about the initial investment. Our budget constraint is strict. Can you demonstrate any flexibility on the total price, or offer alternative options to reduce the upfront cost?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Understood. We can offer 2 options. Option 1 is to reduce the total cost by 8 percent if you commit to a 5-year maintenance contract with us, which stabilizes your long-term expenses. Option 2 is to [変更する] the monitoring system to a basic version, cutting 3500000000 USD from the bid while keeping core performance. Both options maintain our quality standards and meet your technical requirements.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those are constructive proposals. However, we need to assess your track record. Could you describe your most comparable project? We want to make sure you can carry out a project of this scale and complexity without delays.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We [達成した] a 38000000000 USD petrochemical plant project in the Middle East 2 years ago. The facility is located in a desert environment with extreme temperatures, similar to your site conditions. We delivered all equipment on schedule and completed commissioning in 18 months. The client reported zero critical defects during the first year of operation. This demonstrates our capability to handle large-scale projects under challenging circumstances.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That is reassuring. One more concern is the delivery schedule. Our construction timeline is tight. Can you confirm that you can manufacture and deliver the main equipment within 24 months from contract signing? Any delay would trigger penalties and disrupt our entire project.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can commit to the 24-month delivery. We have already consulted with our manufacturing facility and secured the production capacity. To [加速させる] the process, we will launch procurement of long-lead items immediately after contract signing. We also assign a dedicated project coordinator to monitor progress weekly and communicate any potential issues in advance. This approach minimizes the risk of delays.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your answers address our main concerns. We will assess all proposals internally and make a final decision within 3 weeks. If we proceed with your company, we will contact you to coordinate the contract details. Thank you for the thorough explanation today.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates with an overseas petrochemical company regarding technical specifications, delivery schedules, and contract terms worth hundreds of billions of yen for a new plant construction project.
海外石油化学会社の新工場建設プロジェクトで、技術仕様や納期、数百億円規模の契約条件について営業担当が交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We received proposals from 3 manufacturers, and your technical specifications look strong. However, your total bid is 42000000000 USD, which is 15 percent higher than the competitor. Could you elaborate on why your price is at this level?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the opportunity. [コスト構造について詳しく説明させてください。] [第一に、欧州グレードの耐食鋼を使用しており、標準材料より20パーセント高くなります。] Second, our design includes an advanced monitoring system that reduces maintenance costs by 30 percent over 20 years. [第三に、プロジェクト全体を通じて専任エンジニアを配置し、試運転を加速させダウンタイムを最小化します。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. The monitoring system sounds beneficial, but we are concerned about the initial investment. Our budget constraint is strict. Can you demonstrate any flexibility on the total price, or offer alternative options to reduce the upfront cost?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Understood. We can offer 2 options. Option 1 is to reduce the total cost by 8 percent if you commit to a 5-year maintenance contract with us, which stabilizes your long-term expenses. Option 2 is to modify the monitoring system to a basic version, cutting 3500000000 USD from the bid while keeping core performance. Both options maintain our quality standards and meet your technical requirements.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those are constructive proposals. However, we need to assess your track record. Could you describe your most comparable project? We want to make sure you can carry out a project of this scale and complexity without delays.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. [2年前に中東で380億米ドルの石油化学プラント・プロジェクトを達成しました。] The facility is located in a desert environment with extreme temperatures, similar to your site conditions. We delivered all equipment on schedule and completed commissioning in 18 months. The client reported zero critical defects during the first year of operation. This demonstrates our capability to handle large-scale projects under challenging circumstances.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That is reassuring. One more concern is the delivery schedule. Our construction timeline is tight. Can you confirm that you can manufacture and deliver the main equipment within 24 months from contract signing? Any delay would trigger penalties and disrupt our entire project.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can commit to the 24-month delivery. We have already consulted with our manufacturing facility and secured the production capacity. To accelerate the process, we will launch procurement of long-lead items immediately after contract signing. We also assign a dedicated project coordinator to monitor progress weekly and communicate any potential issues in advance. This approach minimizes the risk of delays.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your answers address our main concerns. We will assess all proposals internally and make a final decision within 3 weeks. If we proceed with your company, we will contact you to coordinate the contract details. Thank you for the thorough explanation today.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A petrochemical company is planning a new plant and requesting proposals from heavy industry manufacturers.
The sales manager must explain technical advantages, cost competitiveness, and track record to win the contract.
海外の石油化学会社が新工場建設を計画し、重工業メーカーに提案を求めている。
営業担当は技術的優位性、コスト競争力、実績を説明し契約を獲得しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Your proposal shows strong technical capabilities, but the price is higher than competitors. Could you explain the cost structure and demonstrate flexibility to fit our budget?
(貴社の提案は優れた技術力を示していますが、価格が競合より高いです。コスト構造を説明し、予算に合わせる柔軟性を示していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the cost breakdown
2. Offer flexible pricing options
3. Describe past project achievements
4. Confirm delivery commitment
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page