top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.2

Technical Specification Explanation and Approval from International Clients / 海外顧客への技術仕様説明と承認取得

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining design changes and performance improvements to overseas customers for final approval of customized electronic equipment.
海外顧客にカスタマイズした電子機器の設計変更と性能向上について最終承認を求める場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We modified 3 critical areas based on...(...に基づいて3つの重要な領域を変更した)
2.We enhanced the power efficiency by...(...だけ電力効率を向上させた)
3.We relocated the cooling system to...(...するために冷却システムを移設した)
4.We assessed that factor carefully...(その要素を慎重に評価した)
5.We obtained certificates from...(...から証明書を取得した)
6.We can submit the complete documentation...(完全な文書を提出できる)
7.We will monitor the manufacturing process closely to...(...するために製造プロセスを綿密に監視する)

1-2 Essential words
1.modify(変更する)
2.enhance(向上させる)
3.relocate(移設する)
4.assess(評価する)
5.demonstrate(実証する)
6.comply(適合する)
7.submit(提出する)
8.carry out(実施する)
9.commence(開始する)
10.monitor(監視する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining design changes and performance improvements to overseas customers for final approval of customized electronic equipment.
海外顧客にカスタマイズした電子機器の設計変更と性能向上について最終承認を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for coming today. We need to review the final design changes before we proceed with approval. Can you walk us through the key modifications?
(本日はお越しいただきありがとうございます。承認を進める前に、最終的な設計変更を確認する必要があります。主な変更点についてご説明いただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
Certainly. We modified 3 critical areas based on your requirements. First, we enhanced the power efficiency by 15 percent. Second, we relocated the cooling system to reduce heat concentration. Third, we integrated additional safety circuits to comply with international standards.
(承知しました。お客様の要求に基づいて3つの重要な領域を変更しました。第一に、電力効率を15パーセント向上させました。第二に、熱集中を減らすために冷却システムを移設しました。第三に、国際基準に適合するために追加の安全回路を統合しました。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
The efficiency improvement sounds promising. However, I'm concerned about the cooling system relocation. Will it affect the overall dimensions or weight?
(効率向上は有望に聞こえます。しかし、冷却システムの移設について懸念があります。全体の寸法や重量に影響しますか?)
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We assessed that factor carefully. The new layout maintains the same external dimensions. The weight increased by only 200 grams, which is within your tolerance range. We also demonstrated this in our validation tests last week.
(その要素は慎重に評価しました。新しいレイアウトは同じ外形寸法を維持しています。重量はわずか200グラム増加しただけで、お客様の許容範囲内です。先週の検証試験でもこれを実証しました。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I see. What about the safety standards compliance? We need to be certain that all European and North American regulations are met.
(なるほど。安全基準への適合についてはどうですか?欧州と北米のすべての規制が満たされていることを確認する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We obtained certificates from 3 independent testing agencies. The device complies with CE, UL, and FCC requirements. We can submit the complete documentation today. If any additional validation is needed, we are prepared to carry out further tests within 2 weeks.
(3つの独立した試験機関から証明書を取得しました。この装置はCE、UL、FCCの要件に適合しています。本日、完全な文書を提出できます。追加の検証が必要な場合は、2週間以内にさらなる試験を実施する準備ができています。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That's reassuring. One final question: when can we expect the first production batch if we approve today?
(それは安心です。最後に1つ質問があります。本日承認した場合、最初の生産ロットはいつ期待できますか?)
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We can commence production immediately after your approval. The first batch of 500 units will be ready for shipment in 6 weeks. We will monitor the manufacturing process closely to ensure quality consistency.
(ご承認後、直ちに生産を開始できます。500台の最初のロットは6週間で出荷準備が整います。品質の一貫性を確保するために製造プロセスを綿密に監視します。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Excellent. Based on what you've presented, I'm confident we can proceed with approval. I'll coordinate with our procurement team and confirm the order by tomorrow. Thank you for the thorough explanation.
(素晴らしい。ご提示いただいた内容に基づいて、承認を進めることができると確信しています。調達チームと調整し、明日までに注文を確認します。詳細なご説明をありがとうございました。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining design changes and performance improvements to overseas customers for final approval of customized electronic equipment.
海外顧客にカスタマイズした電子機器の設計変更と性能向上について最終承認を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for coming today. We need to review the final design changes before we proceed with approval. Can you walk us through the key modifications?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
Certainly. We [変更した] 3 critical areas based on your requirements. First, we [向上させた] the power efficiency by 15 percent. Second, we [移設した] the cooling system to reduce heat concentration. Third, we integrated additional safety circuits to [適合する] with international standards.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
The efficiency improvement sounds promising. However, I'm concerned about the cooling system relocation. Will it affect the overall dimensions or weight?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We [評価した] that factor carefully. The new layout maintains the same external dimensions. The weight increased by only 200 grams, which is within your tolerance range. We also [実証した] this in our validation tests last week.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I see. What about the safety standards compliance? We need to be certain that all European and North American regulations are met.
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We obtained certificates from 3 independent testing agencies. The device [適合する] with CE, UL, and FCC requirements. We can [提出する] the complete documentation today. If any additional validation is needed, we are prepared to [実施する] further tests within 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That's reassuring. One final question: when can we expect the first production batch if we approve today?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We can [開始する] production immediately after your approval. The first batch of 500 units will be ready for shipment in 6 weeks. We will [監視する] the manufacturing process closely to ensure quality consistency.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Excellent. Based on what you've presented, I'm confident we can proceed with approval. I'll coordinate with our procurement team and confirm the order by tomorrow. Thank you for the thorough explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining design changes and performance improvements to overseas customers for final approval of customized electronic equipment.
海外顧客にカスタマイズした電子機器の設計変更と性能向上について最終承認を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for coming today. We need to review the final design changes before we proceed with approval. Can you walk us through the key modifications?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
Certainly. [お客様の要求に基づいて3つの重要な領域を変更しました。] First, we enhanced the power efficiency by 15 percent. Second, [熱集中を減らすために冷却システムを移設しました。] Third, we integrated additional safety circuits to comply with international standards.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
The efficiency improvement sounds promising. However, I'm concerned about the cooling system relocation. Will it affect the overall dimensions or weight?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
[その要素は慎重に評価しました。] The new layout maintains the same external dimensions. The weight increased by only 200 grams, which is within your tolerance range. We also demonstrated this in our validation tests last week.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I see. What about the safety standards compliance? We need to be certain that all European and North American regulations are met.
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We obtained certificates from 3 independent testing agencies. The device complies with CE, UL, and FCC requirements. [本日、完全な文書を提出できます。] If any additional validation is needed, we are prepared to carry out further tests within 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That's reassuring. One final question: when can we expect the first production batch if we approve today?
🧑‍🎓【Student / Development Engineer】:
We can commence production immediately after your approval. The first batch of 500 units will be ready for shipment in 6 weeks. We will monitor the manufacturing process closely to ensure quality consistency.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Excellent. Based on what you've presented, I'm confident we can proceed with approval. I'll coordinate with our procurement team and confirm the order by tomorrow. Thank you for the thorough explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A customized electronic device development has been completed and is now in the final confirmation stage before delivery.
The engineer must explain design changes, performance improvements, and safety compliance to the customer's technical team to obtain formal approval.
カスタマイズされた電子機器の開発が完了し、納入前の最終確認段階にある。
エンジニアは設計変更、性能向上、安全基準への適合を顧客の技術チームに説明し、正式な承認を取得する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
We are ready to review your final design. Please explain the key modifications and how they meet our technical requirements.
(最終設計を確認する準備ができています。主な変更点と、それらがどのように当社の技術要件を満たしているかをご説明ください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the design modifications
2. Describe the performance improvements
3. Confirm compliance with standards
4. Indicate the production timeline
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page