top of page

<Beginner> Lesson No.10

Technical Explanation for Environmental Regulation Compliance / 環境規制対応に関する技術説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A sales representative explains environmental performance and regulatory compliance of products to overseas clients concerned about new environmental regulations.
海外顧客の国で新環境規制が施行され、営業担当が自社製品の環境性能と規制適合状況を顧客に説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our compliance status(当社のコンプライアンス状況について説明させてください)
2.We designed them with stricter standards in mind(より厳しい基準を念頭に設計した)
3.We can provide the test reports that show...(...を示す試験報告書を提供できる)
4.We offer an upgrade package that includes...(...を含むアップグレードパッケージを提供する)
5.The modification can be completed in...(改修は...で完了できる)
6.We can schedule the work during...(...の間に作業をスケジュールできる)
7.This approach will help you avoid...(このアプローチは...を回避するのに役立つ)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.meet(満たす)
3.provide(提供する)
4.require(必要とする)
5.offer(提供する)
6.avoid(回避する)
7.confirm(確認する)
8.designed(設計した)
9.compliance(コンプライアンス)
10.upgrade(アップグレード)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains environmental performance and regulatory compliance of products to overseas clients concerned about new environmental regulations.
海外顧客の国で新環境規制が施行され、営業担当が自社製品の環境性能と規制適合状況を顧客に説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for coming today. Our government introduced new emission standards last month, and we need to confirm whether your equipment still meets the requirements. Could you explain the current environmental performance of your products?
(本日はお越しいただきありがとうございます。先月、政府が新しい排出基準を導入しまして、貴社の設備がまだ要件を満たしているか確認する必要があります。貴社製品の現在の環境性能について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I understand your concern. Let me explain our compliance status. All our current models already meet the new emission limits because we designed them with stricter standards in mind. We can provide the test reports that show compliance with the regulations.
(ご懸念は理解しております。当社のコンプライアンス状況について説明させてください。当社の現行モデルはすべて、より厳しい基準を念頭に設計しておりますので、すでに新しい排出制限を満たしております。規制への適合を示す試験報告書を提供できます。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
That sounds promising. However, we operate 15 units that were delivered 8 years ago. Do those older units also meet the new standards, or do we need to consider modifications?
(それは心強いですね。しかしながら、当社は8年前に納入された15台を稼働させております。それらの古い設備も新基準を満たしていますか、それとも改修を検討する必要がありますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Good question. The older units require a retrofit to meet the new limits. We offer an upgrade package that includes a new filtration system and control software. The modification can be completed in 2 weeks per unit, and we can schedule the work during your planned maintenance periods to avoid production delays.
(良いご質問です。古い設備は新しい制限を満たすために改修が必要です。当社は新しいろ過システムと制御ソフトウェアを含むアップグレードパッケージを提供しております。改修は1台あたり2週間で完了でき、生産遅延を避けるため、貴社の計画保全期間中に作業をスケジュールできます。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
I see. What is the cost for this retrofit package, and can you confirm that it will keep us compliant for the next 10 years? We cannot risk losing our operating permit.
(なるほど。この改修パッケージの費用はいくらですか、そしてそれが今後10年間当社のコンプライアンスを維持することを確認していただけますか?当社は操業許可を失うリスクを負うことはできません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
The retrofit cost is 12000 USD per unit, so 180000 USD in total for your 15 units. We designed this package to meet not only the current regulations but also the expected standards for the next decade. After the upgrade, we will provide a compliance certificate and offer annual inspections to ensure continued performance. This approach will help you avoid any regulatory risks.
(改修費用は1台あたり12000米ドルですので、貴社の15台で合計180000米ドルです。当社はこのパッケージを現在の規制だけでなく、今後10年間の予想基準も満たすよう設計しました。アップグレード後、当社はコンプライアンス証明書を提供し、継続的な性能を保証するため年次点検を提供いたします。このアプローチは貴社が規制リスクを回避するのに役立ちます。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for the detailed explanation. Please send us the technical specifications and the compliance certificate sample by the end of this week. We will review them and get back to you with our decision.
(詳細な説明をありがとうございます。今週末までに技術仕様書とコンプライアンス証明書のサンプルを送ってください。当社はそれらを検討し、決定をお知らせいたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains environmental performance and regulatory compliance of products to overseas clients concerned about new environmental regulations.
海外顧客の国で新環境規制が施行され、営業担当が自社製品の環境性能と規制適合状況を顧客に説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for coming today. Our government introduced new emission standards last month, and we need to confirm whether your equipment still meets the requirements. Could you explain the current environmental performance of your products?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I understand your concern. Let me [説明する] our [コンプライアンス] status. All our current models already [満たす] the new emission limits because we [設計した] them with stricter standards in mind. We can [提供する] the test reports that show [コンプライアンス] with the regulations.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
That sounds promising. However, we operate 15 units that were delivered 8 years ago. Do those older units also meet the new standards, or do we need to consider modifications?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Good question. The older units [必要とする] a retrofit to [満たす] the new limits. We [提供する] an [アップグレード] package that includes a new filtration system and control software. The modification can be completed in 2 weeks per unit, and we can schedule the work during your planned maintenance periods to [回避する] production delays.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
I see. What is the cost for this retrofit package, and can you confirm that it will keep us compliant for the next 10 years? We cannot risk losing our operating permit.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
The retrofit cost is 12000 USD per unit, so 180000 USD in total for your 15 units. We [設計した] this package to [満たす] not only the current regulations but also the expected standards for the next decade. After the [アップグレード], we will [提供する] a [コンプライアンス] certificate and [提供する] annual inspections to ensure continued performance. This approach will help you [回避する] any regulatory risks.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for the detailed explanation. Please send us the technical specifications and the compliance certificate sample by the end of this week. We will review them and get back to you with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains environmental performance and regulatory compliance of products to overseas clients concerned about new environmental regulations.
海外顧客の国で新環境規制が施行され、営業担当が自社製品の環境性能と規制適合状況を顧客に説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for coming today. Our government introduced new emission standards last month, and we need to confirm whether your equipment still meets the requirements. Could you explain the current environmental performance of your products?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I understand your concern. [当社のコンプライアンス状況について説明させてください。] [当社の現行モデルはすべて、より厳しい基準を念頭に設計しておりますので、すでに新しい排出制限を満たしております。] [規制への適合を示す試験報告書を提供できます。]

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
That sounds promising. However, we operate 15 units that were delivered 8 years ago. Do those older units also meet the new standards, or do we need to consider modifications?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Good question. The older units require a retrofit to meet the new limits. [当社は新しいろ過システムと制御ソフトウェアを含むアップグレードパッケージを提供しております。] The modification can be completed in 2 weeks per unit, and we can schedule the work during your planned maintenance periods to avoid production delays.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
I see. What is the cost for this retrofit package, and can you confirm that it will keep us compliant for the next 10 years? We cannot risk losing our operating permit.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
The retrofit cost is 12000 USD per unit, so 180000 USD in total for your 15 units. We designed this package to meet not only the current regulations but also the expected standards for the next decade. After the upgrade, we will provide a compliance certificate and offer annual inspections to ensure continued performance. This approach will help you avoid any regulatory risks.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
Thank you for the detailed explanation. Please send us the technical specifications and the compliance certificate sample by the end of this week. We will review them and get back to you with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A customer contacts you because new environmental regulations were introduced in their country.
They need to confirm whether your heavy industrial equipment meets the new emission standards.
顧客の国で新しい環境規制が導入されたため、顧客が連絡してきました。
貴社の重工業設備が新しい排出基準を満たしているか確認する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Compliance Manager】:
We received notice about the new emission regulations. Can you explain how your equipment complies with these standards and what options we have for our older units?
(新しい排出規制について通知を受けました。貴社の設備がこれらの基準にどのように適合しているか、また当社の古い設備についてどのような選択肢があるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the compliance status(コンプライアンス状況を説明する)
2.Describe the retrofit solution(改修ソリューションを述べる)
3.Present the cost and timeline(費用と期間を提示する)
4.Confirm long-term compliance(長期的なコンプライアンスを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page