<Beginner> Lesson No.36
Digitalization Response and Data Integration for Chemical Products / 化学製品の デジタル化対応とデータ連携
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Collaborating on digitalization of chemical product procurement and management processes and data integration system construction with digital transformation-focused overseas customers.
デジタル変革推進の海外顧客と化学製品調達・管理プロセスのデジタル化とデータ連携システム構築について協力する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We can provide a digital trading platform that...(...するデジタル取引プラットフォームを提供できます)
2.Our system connects with...(私たちのシステムは...と接続します)
3.We will set up a master data management module that...(...するマスターデータ管理モジュールを設定します)
4.Our team will work with your technical staff to...(私たちのチームは貴社の技術スタッフと協力して...します)
5.We also offer ongoing support to...(...するための継続的なサポートも提供します)
6.We can finish the implementation in...(...で実装を完了できます)
7.I will send you a detailed project plan and timeline...(詳細なプロジェクト計画とスケジュールを...お送りします)
1-2 Essential words
1.automate(自動化する)
2.reduce(削減する)
3.manage(管理する)
4.ensure(確保する)
5.validate(検証する)
6.update(更新する)
7.complete(完了する)
8.approve(承認する)
9.detailed(詳細な)
10.send(送る)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Collaborating on digitalization of chemical product procurement and management processes and data integration system construction with digital transformation-focused overseas customers.
デジタル変革推進の海外顧客と化学製品調達・管理プロセスのデジタル化とデータ連携システム構築について協力する場面です。
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to digitalize our chemical procurement process and build a data integration system. Could you explain how your company can support our digital transformation?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。私たちは化学製品の調達プロセスをデジタル化し、データ連携システムを構築する必要があります。貴社が私たちのデジタル変革をどのように支援できるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can provide a digital trading platform that automates order placement and inventory management. Our system connects with your existing ERP and enables real-time data sharing. This will reduce manual work by 40 percent and speed up decision-making.
(私たちは発注と在庫管理を自動化するデジタル取引プラットフォームを提供できます。私たちのシステムは貴社の既存ERPと接続し、リアルタイムのデータ共有を可能にします。これにより手作業を40パーセント削減し、意思決定を迅速化します。)
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
That sounds promising. However, we handle 15 different chemical products with complex specifications. How will your system manage product data accuracy and ensure seamless integration?
(それは有望に聞こえます。しかし、私たちは複雑な仕様を持つ15種類の化学製品を扱っています。貴社のシステムは製品データの正確性をどのように管理し、シームレスな連携を確保しますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will set up a master data management module that validates product specifications automatically. Our team will work with your technical staff to map all 15 products into the system during the first 2 months. We also offer ongoing support to update specifications whenever needed.
(私たちは製品仕様を自動的に検証するマスターデータ管理モジュールを設定します。私たちのチームは最初の2か月間に貴社の技術スタッフと協力して全15製品をシステムにマッピングします。また、必要に応じて仕様を更新する継続的なサポートも提供します。)
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
I appreciate the detailed explanation. What about the cost and timeline? We need to complete this project by the end of next quarter to meet our annual digital strategy goals.
(詳細な説明をありがとうございます。コストとスケジュールはどうですか?私たちは年間デジタル戦略目標を達成するために次の四半期末までにこのプロジェクトを完了する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 85000 USD, including system setup, data migration, and 6 months of support. We can finish the implementation in 10 weeks if you approve the proposal by early next week. I will send you a detailed project plan and timeline today for your review.
(総コストはシステム設定、データ移行、6か月のサポートを含めて85000米ドルです。来週初めまでに提案を承認いただければ10週間で実装を完了できます。本日、レビュー用の詳細なプロジェクト計画とスケジュールをお送りします。)
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Perfect. Please send the documents as soon as possible. I look forward to working with you on this digital transformation initiative.
(完璧です。できるだけ早く書類を送ってください。このデジタル変革の取り組みで貴社と協力できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Collaborating on digitalization of chemical product procurement and management processes and data integration system construction with digital transformation-focused overseas customers.
デジタル変革推進の海外顧客と化学製品調達・管理プロセスのデジタル化とデータ連携システム構築について協力する場面です。
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to digitalize our chemical procurement process and build a data integration system. Could you explain how your company can support our digital transformation?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can provide a digital trading platform that [自動化する]s order placement and inventory management. Our system connects with your existing ERP and enables real-time data sharing. This will [削減する] manual work by 40 percent and speed up decision-making.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
That sounds promising. However, we handle 15 different chemical products with complex specifications. How will your system manage product data accuracy and ensure seamless integration?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will set up a master data management module that [検証する]s product specifications automatically. Our team will work with your technical staff to map all 15 products into the system during the first 2 months. We also offer ongoing support to [更新する] specifications whenever needed.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
I appreciate the detailed explanation. What about the cost and timeline? We need to complete this project by the end of next quarter to meet our annual digital strategy goals.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 85000 USD, including system setup, data migration, and 6 months of support. We can finish the implementation in 10 weeks if you [承認する] the proposal by early next week. I will [送る] you a [詳細な] project plan and timeline today for your review.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Perfect. Please send the documents as soon as possible. I look forward to working with you on this digital transformation initiative.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Collaborating on digitalization of chemical product procurement and management processes and data integration system construction with digital transformation-focused overseas customers.
デジタル変革推進の海外顧客と化学製品調達・管理プロセスのデジタル化とデータ連携システム構築について協力する場面です。
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to digitalize our chemical procurement process and build a data integration system. Could you explain how your company can support our digital transformation?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[私たちは発注と在庫管理を自動化するデジタル取引プラットフォームを提供できます。] [私たちのシステムは貴社の既存ERPと接続し、リアルタイムのデータ共有を可能にします。] This will reduce manual work by 40 percent and speed up decision-making.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
That sounds promising. However, we handle 15 different chemical products with complex specifications. How will your system manage product data accuracy and ensure seamless integration?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[私たちは製品仕様を自動的に検証するマスターデータ管理モジュールを設定します。] [私たちのチームは最初の2か月間に貴社の技術スタッフと協力して全15製品をシステムにマッピングします。] We also offer ongoing support to update specifications whenever needed.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
I appreciate the detailed explanation. What about the cost and timeline? We need to complete this project by the end of next quarter to meet our annual digital strategy goals.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 85000 USD, including system setup, data migration, and 6 months of support. We can finish the implementation in 10 weeks if you approve the proposal by early next week. I will send you a detailed project plan and timeline today for your review.
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
Perfect. Please send the documents as soon as possible. I look forward to working with you on this digital transformation initiative.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer is requesting digital transformation support for chemical procurement and data integration.
The sales representative must propose an efficient digital trading system and explain implementation details.
顧客が化学製品の調達とデータ連携のデジタル変革支援を求めている。
営業担当者は効率的なデジタル取引システムを提案し、実装の詳細を説明しなければならない。
👨💼【Teacher / Digital Transformation Manager】:
We are looking for a digital solution to improve our chemical procurement process. Could you explain your approach?
(私たちは化学製品の調達プロセスを改善するデジタルソリューションを探しています。貴社のアプローチを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the digital platform features(デジタルプラットフォームの機能を説明する)
2.Describe the data integration method(データ連携方法を述べる)
3.Present the implementation timeline(実装スケジュールを提示する)
4.Offer ongoing technical support(継続的な技術サポートを提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
