top of page

<Beginner> Lesson No.12

Safety Data Sheet Explanation and Handling Instructions for Chemical Products / 化学製品の安全データシート説明と取扱指導

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Providing detailed safety data sheet explanations and on-site handling guidance for newly introduced chemical products to overseas customers.
海外顧客に新規導入化学製品の詳細な安全データシート説明と現場取扱指導を提供する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key points from...(...の重要なポイントを説明させてください)
2.We also provide training materials to...(...するためのトレーニング資料も提供します)
3.The product must be kept between...(製品は...の間に保管しなければなりません)
4.If your warehouse meets these conditions...(倉庫がこれらの条件を満たしていれば...)
5.You need to keep it separate from...(...から離して保管する必要があります)
6.In case of a spill...(こぼれた場合...)
7.We will send a specialist to...(...に専門家を派遣します)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.contain(含む)
3.follow(従う)
4.confirm(確認する)
5.separate(離す)
6.immediately(直ちに)
7.handle(処理する)
8.provide(提供する)
9.protect(守る)
10.arrive(到着する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed safety data sheet explanations and on-site handling guidance for newly introduced chemical products to overseas customers.
海外顧客に新規導入化学製品の詳細な安全データシート説明と現場取扱指導を提供する場面です。

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the safety data sheet for the new chemical product, but we need you to explain the handling procedures in more detail before we introduce it to our facility.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新しい化学製品の安全データシートを受け取りましたが、施設に導入する前に取扱手順をもっと詳しく説明していただく必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain the key points from the safety data sheet. This product contains corrosive substances, so workers must wear protective gloves and goggles at all times during handling. We also provide training materials to help your team follow the correct procedures.
(ご懸念は理解しております。安全データシートの重要なポイントを説明させてください。この製品には腐食性物質が含まれているため、作業員は取扱中は常に保護手袋とゴーグルを着用しなければなりません。また、チームの皆様が正しい手順に従えるよう、トレーニング資料も提供いたします。)

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That helps, but I need to confirm the storage requirements as well. What temperature range is safe, and can we store it in our current warehouse?
(それは助かりますが、保管要件も確認する必要があります。安全な温度範囲はどのくらいで、現在の倉庫に保管できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The product must be kept between 15 and 25 degrees Celsius in a dry area away from direct sunlight. If your warehouse meets these conditions, you can use it. However, you need to keep it separate from food products and flammable materials by at least 3 meters.
(製品は直射日光を避けた乾燥した場所で15度から25度の間に保管しなければなりません。倉庫がこれらの条件を満たしていれば使用できます。ただし、食品や可燃性物質からは少なくとも3メートル離して保管する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I see. One more thing — what should we do if there is a spill or accident? We need clear emergency procedures to protect our workers.
(わかりました。もう1つ、こぼれたり事故が起きたりした場合はどうすればよいですか?作業員を守るために明確な緊急手順が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
In case of a spill, workers should immediately put on full protective equipment and use the neutralizing agent we provide to contain the area. Then contact our emergency support line within 10 minutes. We will send a specialist to your site within 2 hours to handle the situation safely.
(こぼれた場合、作業員は直ちに完全な保護具を着用し、当社が提供する中和剤を使用してその場所を封じ込めてください。その後10分以内に当社の緊急サポートラインに連絡してください。2時間以内に専門家を現場に派遣し、安全に状況を処理いたします。)

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the training materials and emergency contact details by the end of this week so we can prepare our team before the first shipment arrives.
(それは妥当ですね。最初の出荷が到着する前にチームを準備できるよう、今週末までにトレーニング資料と緊急連絡先の詳細を送ってください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed safety data sheet explanations and on-site handling guidance for newly introduced chemical products to overseas customers.
海外顧客に新規導入化学製品の詳細な安全データシート説明と現場取扱指導を提供する場面です。

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the safety data sheet for the new chemical product, but we need you to explain the handling procedures in more detail before we introduce it to our facility.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me [説明する] the key points from the safety data sheet. This product [含む] corrosive substances, so workers must wear protective gloves and goggles at all times during handling. We also [提供する] training materials to help your team [従う] the correct procedures.

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That helps, but I need to confirm the storage requirements as well. What temperature range is safe, and can we store it in our current warehouse?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The product must be kept between 15 and 25 degrees Celsius in a dry area away from direct sunlight. If your warehouse meets these conditions, you can use it. However, you need to keep it [離す] from food products and flammable materials by at least 3 meters.

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I see. One more thing — what should we do if there is a spill or accident? We need clear emergency procedures to protect our workers.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
In case of a spill, workers should [直ちに] put on full protective equipment and use the neutralizing agent we [提供する] to contain the area. Then contact our emergency support line within 10 minutes. We will send a specialist to your site within 2 hours to [処理する] the situation safely.

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the training materials and emergency contact details by the end of this week so we can prepare our team before the first shipment arrives.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed safety data sheet explanations and on-site handling guidance for newly introduced chemical products to overseas customers.
海外顧客に新規導入化学製品の詳細な安全データシート説明と現場取扱指導を提供する場面です。

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the safety data sheet for the new chemical product, but we need you to explain the handling procedures in more detail before we introduce it to our facility.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [安全データシートの重要なポイントを説明させてください。] This product contains corrosive substances, so workers must wear protective gloves and goggles at all times during handling. [また、チームの皆様が正しい手順に従えるよう、トレーニング資料も提供いたします。]

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That helps, but I need to confirm the storage requirements as well. What temperature range is safe, and can we store it in our current warehouse?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[製品は直射日光を避けた乾燥した場所で15度から25度の間に保管しなければなりません。] If your warehouse meets these conditions, you can use it. However, [食品や可燃性物質からは少なくとも3メートル離して保管する必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I see. One more thing — what should we do if there is a spill or accident? We need clear emergency procedures to protect our workers.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
In case of a spill, workers should immediately put on full protective equipment and use the neutralizing agent we provide to contain the area. Then contact our emergency support line within 10 minutes. We will send a specialist to your site within 2 hours to handle the situation safely.

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the training materials and emergency contact details by the end of this week so we can prepare our team before the first shipment arrives.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A customer requests detailed safety instructions for a new chemical product before introducing it to their facility.
The sales representative must explain handling procedures, storage requirements, and emergency responses clearly.
海外顧客が新規化学製品を施設に導入する前に詳細な安全指示を要請している。
営業担当者は取扱手順、保管要件、緊急対応を明確に説明しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Purchasing Manager】:
We need to understand the safety procedures for this chemical product before we start using it. Can you explain the key points?
(この化学製品を使い始める前に安全手順を理解する必要があります。重要なポイントを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the key safety points(重要な安全ポイントを説明する)
2.Describe the storage conditions(保管条件を述べる)
3.Clarify the separation requirements(分離要件を明確にする)
4.Provide emergency procedures(緊急手順を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page