<Upper-Intermediate> Lesson No.10
Responding to Client's Specification Change Requests / クライアント要求の仕様変更への対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a change management situation where you respond to specification change requests from overseas clients during project execution, analyzing impacts on scope, schedule, and budget while ensuring project success through appropriate adjustments.
プロジェクト進行中の海外クライアントからの仕様変更要求に対し、範囲、スケジュール、予算への影響を分析し、プロジェクト成功を確保するための調整を行う変更管理の場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me assess the situation...(状況を評価させてください...)
2.We need to allocate...(...を配置する必要があります)
3.We could reduce the timeline by...(...によってスケジュールを短縮できます)
4.We would need your team to define...(貴チームに...を定義していただく必要があります)
5.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
6.If we proceed with...(...で進める場合)
7.I recommend we establish...(...を確立することをお勧めします)
1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.allocate(配置する)
3.accelerate(加速する)
4.utilize(活用する)
5.eliminate(削除する)
6.elaborate on(詳しく説明する)
7.reduce(削減する)
8.detect(発見する)
9.trigger(引き起こす)
10.monitor(監視する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a change management situation where you respond to specification change requests from overseas clients during project execution, analyzing impacts on scope, schedule, and budget while ensuring project success through appropriate adjustments.
プロジェクト進行中の海外クライアントからの仕様変更要求に対し、範囲、スケジュール、予算への影響を分析し、プロジェクト成功を確保するための調整を行う変更管理の場面です。
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss a specification change request that came up yesterday. Our team wants to add a new reporting dashboard to the current system. Can you assess the impact on the project scope and timeline?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。昨日出てきた仕様変更のリクエストについて話し合う必要があります。私たちのチームは現在のシステムに新しいレポートダッシュボードを追加したいと考えています。プロジェクトの範囲とスケジュールへの影響を評価していただけますか?)
🧑🎓【Student / Consultant】:
Understood. Let me assess the situation carefully. First, the new dashboard will require 3 additional weeks for design and development. Second, we need to allocate 2 more engineers to handle the extra workload. Third, this change will increase the total project cost by approximately 15000 USD.
(承知しました。状況を慎重に評価させてください。第一に、新しいダッシュボードには設計と開発に3週間追加で必要です。第二に、追加の作業負荷に対応するため、エンジニアを2名追加で配置する必要があります。第三に、この変更によりプロジェクト全体のコストが約15000米ドル増加します。)
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I see. That timeline extension is concerning because we have a firm launch date with our stakeholders. Is there any way to accelerate the development process without compromising quality?
(なるほど。スケジュールの延長は懸念されます。なぜなら、ステークホルダーとの確定した立ち上げ日があるからです。品質を損なうことなく開発プロセスを加速する方法はありますか?)
🧑🎓【Student / Consultant】:
Yes, we can explore alternatives. We could reduce the timeline to 2 weeks by utilizing pre-built dashboard templates from our library. However, this approach will limit some customization options. We would need your team to define the core requirements clearly and eliminate non-essential features from the initial release.
(はい、代替案を検討できます。ライブラリにある既製のダッシュボードテンプレートを活用することで、スケジュールを2週間に短縮できます。ただし、このアプローチではカスタマイズオプションが一部制限されます。貴チームにはコア要件を明確に定義していただき、初回リリースから必須でない機能を削除していただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds more manageable. But I'm still concerned about the additional cost of 15000 USD. Our budget is already tight. Can you break down where this cost comes from?
(それはより管理しやすそうですね。しかし、15000米ドルの追加コストについてはまだ懸念があります。私たちの予算はすでに厳しい状況です。このコストがどこから来るのか内訳を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Consultant】:
Certainly. Let me elaborate on the cost structure. The 15000 USD consists of 8000 USD for 2 engineers working 2 weeks, 4000 USD for additional testing and quality assurance, and 3000 USD for project coordination and documentation. If we proceed with the template approach, we can reduce the engineering cost to 6000 USD, bringing the total down to 13000 USD.
(もちろんです。コスト構造について詳しく説明させてください。15000米ドルは、2名のエンジニアが2週間作業する8000米ドル、追加のテストと品質保証の4000米ドル、プロジェクト調整と文書化の3000米ドルで構成されています。テンプレートアプローチで進める場合、エンジニアリングコストを6000米ドルに削減でき、合計を13000米ドルに抑えられます。)
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. One more question: what are the main constraints we need to be cautious about if we move forward with this change?
(詳細な内訳をありがとうございます。もう1つ質問があります。この変更を進める場合、注意すべき主な制約は何ですか?)
🧑🎓【Student / Consultant】:
The main constraints are threefold. First, we must commit to the final dashboard requirements within 3 business days to avoid further delays. Second, your team needs to cooperate closely during the testing phase to detect any issues early. Third, any additional modification requests after we commence development will trigger extra costs and postpone the delivery date. I recommend we establish clear communication channels to monitor progress daily.
(主な制約は3つあります。第一に、さらなる遅延を避けるため、3営業日以内に最終的なダッシュボード要件を確定する必要があります。第二に、問題を早期に発見するため、テストフェーズ中は貴チームが密接に協力する必要があります。第三に、開発開始後の追加の変更リクエストは追加コストを引き起こし、納期を延期することになります。進捗を毎日監視するため、明確なコミュニケーションチャネルを確立することをお勧めします。)
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for the thorough analysis. Your recommendations are clear and reasonable. Let me consult with my team about the requirements and budget, and I will get back to you by tomorrow afternoon. I appreciate your flexibility in finding solutions that accommodate our constraints.
(徹底的な分析をありがとうございます。あなたの提案は明確で合理的です。要件と予算についてチームと相談し、明日の午後までにご連絡します。私たちの制約に対応する解決策を見つけていただき、柔軟性に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a change management situation where you respond to specification change requests from overseas clients during project execution, analyzing impacts on scope, schedule, and budget while ensuring project success through appropriate adjustments.
プロジェクト進行中の海外クライアントからの仕様変更要求に対し、範囲、スケジュール、予算への影響を分析し、プロジェクト成功を確保するための調整を行う変更管理の場面です。
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss a specification change request that came up yesterday. Our team wants to add a new reporting dashboard to the current system. Can you assess the impact on the project scope and timeline?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Understood. Let me [評価する] the situation carefully. First, the new dashboard will require 3 additional weeks for design and development. Second, we need to [配置する] 2 more engineers to handle the extra workload. Third, this change will increase the total project cost by approximately 15000 USD.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I see. That timeline extension is concerning because we have a firm launch date with our stakeholders. Is there any way to accelerate the development process without compromising quality?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Yes, we can explore alternatives. We could [削減する] the timeline to 2 weeks by [活用する] pre-built dashboard templates from our library. However, this approach will limit some customization options. We would need your team to define the core requirements clearly and [削除する] non-essential features from the initial release.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds more manageable. But I'm still concerned about the additional cost of 15000 USD. Our budget is already tight. Can you break down where this cost comes from?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Certainly. Let me [詳しく説明する] the cost structure. The 15000 USD consists of 8000 USD for 2 engineers working 2 weeks, 4000 USD for additional testing and quality assurance, and 3000 USD for project coordination and documentation. If we proceed with the template approach, we can [削減する] the engineering cost to 6000 USD, bringing the total down to 13000 USD.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. One more question: what are the main constraints we need to be cautious about if we move forward with this change?
🧑🎓【Student / Consultant】:
The main constraints are threefold. First, we must commit to the final dashboard requirements within 3 business days to avoid further delays. Second, your team needs to cooperate closely during the testing phase to [発見する] any issues early. Third, any additional modification requests after we commence development will [引き起こす] extra costs and postpone the delivery date. I recommend we establish clear communication channels to [監視する] progress daily.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for the thorough analysis. Your recommendations are clear and reasonable. Let me consult with my team about the requirements and budget, and I will get back to you by tomorrow afternoon. I appreciate your flexibility in finding solutions that accommodate our constraints.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a change management situation where you respond to specification change requests from overseas clients during project execution, analyzing impacts on scope, schedule, and budget while ensuring project success through appropriate adjustments.
プロジェクト進行中の海外クライアントからの仕様変更要求に対し、範囲、スケジュール、予算への影響を分析し、プロジェクト成功を確保するための調整を行う変更管理の場面です。
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss a specification change request that came up yesterday. Our team wants to add a new reporting dashboard to the current system. Can you assess the impact on the project scope and timeline?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Understood. [状況を慎重に評価させてください。] First, the new dashboard will require 3 additional weeks for design and development. Second, [追加の作業負荷に対応するため、エンジニアを2名追加で配置する必要があります。] Third, this change will increase the total project cost by approximately 15000 USD.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I see. That timeline extension is concerning because we have a firm launch date with our stakeholders. Is there any way to accelerate the development process without compromising quality?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Yes, we can explore alternatives. [ライブラリにある既製のダッシュボードテンプレートを活用することで、スケジュールを2週間に短縮できます。] However, this approach will limit some customization options. We would need your team to define the core requirements clearly and eliminate non-essential features from the initial release.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds more manageable. But I'm still concerned about the additional cost of 15000 USD. Our budget is already tight. Can you break down where this cost comes from?
🧑🎓【Student / Consultant】:
Certainly. [コスト構造について詳しく説明させてください。] The 15000 USD consists of 8000 USD for 2 engineers working 2 weeks, 4000 USD for additional testing and quality assurance, and 3000 USD for project coordination and documentation. If we proceed with the template approach, we can reduce the engineering cost to 6000 USD, bringing the total down to 13000 USD.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
I appreciate the detailed breakdown. One more question: what are the main constraints we need to be cautious about if we move forward with this change?
🧑🎓【Student / Consultant】:
The main constraints are threefold. First, we must commit to the final dashboard requirements within 3 business days to avoid further delays. Second, your team needs to cooperate closely during the testing phase to detect any issues early. Third, any additional modification requests after we commence development will trigger extra costs and postpone the delivery date. I recommend we establish clear communication channels to monitor progress daily.
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for the thorough analysis. Your recommendations are clear and reasonable. Let me consult with my team about the requirements and budget, and I will get back to you by tomorrow afternoon. I appreciate your flexibility in finding solutions that accommodate our constraints.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A client requests a specification change during an ongoing consulting project.
The consultant must assess the impact on scope, timeline, and budget while proposing feasible solutions.
進行中のコンサルティングプロジェクトでクライアントが仕様変更を要求している。
コンサルタントは範囲、スケジュール、予算への影響を評価し、実現可能な解決策を提案する必要がある。
👨💼【Teacher / Client Project Manager】:
We need to add new features to the current project. Can you explain how this change will affect our timeline and budget?
(現在のプロジェクトに新しい機能を追加する必要があります。この変更がスケジュールと予算にどう影響するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Assess the impact on project scope
2. Allocate additional resources
3. Elaborate on the cost breakdown
4. Recommend clear communication channels
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
