top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.31

Countermeasures for Labor Shortage in Plant Construction and Impact on Construction Schedule / プラント建設における労働力不足への対応策と工期への影響

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Shortage of skilled workers at the construction site increases the risk of schedule delays, requiring discussion of specific countermeasures and additional costs.
建設現場での熟練労働者不足により工期遅延リスクが高まり、具体的な対応策と追加コストについて話し合う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the current situation...(現在の状況を説明させてください...)
2.We've already coordinated with...(すでに...と調整済みです)
3.We're accelerating the procurement of...(...の調達を加速しています)
4.We've calculated the additional expenses...(追加費用を計算いたしました)
5.Let me elaborate on our risk mitigation plan...(リスク軽減計画について詳しく説明させてください...)
6.We've assigned a dedicated coordinator to...(...するため専任コーディネーターを配置しました)
7.We commit to that condition...(その条件をお約束します...)

1-2 Essential words
1.mitigate(緩和する)
2.accelerate(加速する)
3.anticipate(見込む)
4.expedite(迅速化する)
5.elaborate(詳しく説明する)
6.monitor(監視する)
7.deploy(投入する)
8.absorb(負担する)
9.demonstrate(実証する)
10.commit(約束する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Shortage of skilled workers at the construction site increases the risk of schedule delays, requiring discussion of specific countermeasures and additional costs.
建設現場での熟練労働者不足により工期遅延リスクが高まり、具体的な対応策と追加コストについて話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the construction schedule. We're concerned about the skilled labor shortage you mentioned last week. Could you explain how this will affect our project timeline?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。建設スケジュールについて話し合う必要があります。先週お話しされた熟練労働者不足について懸念しています。これが私たちのプロジェクトの工期にどう影響するか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for raising this concern. Let me explain the current situation. First, the labor shortage may delay certain phases by 2 to 3 weeks. Second, we've already coordinated with 3 additional subcontractors to mitigate this issue. Third, we're accelerating the procurement of materials to compensate for potential delays.
(ご懸念をお寄せいただきありがとうございます。現在の状況を説明させてください。第一に、労働力不足により特定の工程が2週間から3週間遅れる可能性があります。第二に、この問題を緩和するため、すでに3社の追加下請け業者と調整済みです。第三に、潜在的な遅延を補うため、資材調達を加速しています。)

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
I appreciate the proactive measures. However, we need to understand the additional costs. What budget increase should we anticipate for these countermeasures?
(積極的な対策には感謝します。しかし、追加コストを理解する必要があります。これらの対策にどれだけの予算増加を見込むべきでしょうか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about costs. We've calculated the additional expenses carefully. The 3 subcontractors will add approximately 180000 USD to the total budget. This includes overtime wages and expedited material delivery. However, this investment will help us maintain the original completion date within a 2-week margin.
(コストに関するご懸念は理解しております。追加費用は慎重に計算いたしました。3社の下請け業者により、総予算に約180000米ドルが追加されます。これには残業賃金と資材の迅速配送が含まれます。ただし、この投資により、2週間の余裕を持って当初の完成日を維持できます。)

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
180000 USD is a considerable increase. We need to assess whether this is justified. Can you demonstrate that these measures will actually prevent further delays? We cannot accept ongoing schedule slippage.
(180000米ドルはかなりの増加です。これが正当化されるか評価する必要があります。これらの対策が実際にさらなる遅延を防ぐことを実証できますか?継続的なスケジュール遅延は受け入れられません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. Let me elaborate on our risk mitigation plan. We've assigned a dedicated coordinator to monitor daily progress across all work sites. Each subcontractor has committed to providing 15 additional skilled workers starting next Monday. We'll also carry out weekly progress reviews with your team to ensure transparency. If any phase appears to fall behind, we can immediately deploy backup resources.
(もちろんです。リスク軽減計画について詳しく説明させてください。すべての作業現場で日々の進捗を監視する専任コーディネーターを配置しました。各下請け業者は来週月曜日から15名の追加熟練労働者を提供することを約束しています。また、透明性を確保するため、貴社チームと週次進捗レビューを実施します。いずれかの工程が遅れそうな場合、直ちに予備リソースを投入できます。)

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Your plan sounds comprehensive. However, I need a clear commitment. If the delay exceeds 2 weeks despite these measures, will you absorb the penalty costs? We need this assurance before approving the additional budget.
(計画は包括的に聞こえます。しかし、明確な約束が必要です。これらの対策にもかかわらず遅延が2週間を超えた場合、ペナルティコストを負担していただけますか?追加予算を承認する前に、この保証が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position completely. Yes, we commit to that condition. If the delay exceeds 2 weeks beyond the adjusted timeline, we will reduce the final invoice by 5 percent and cover any penalty fees specified in our contract. This demonstrates our confidence in the countermeasures we've put in place.
(お立場は完全に理解しております。はい、その条件をお約束します。調整後の工程表から2週間を超える遅延が発生した場合、最終請求額を5パーセント削減し、契約で規定されたペナルティ料金を負担いたします。これは、私たちが講じた対策への自信の表れです。)

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for that commitment. I appreciate your transparency and the concrete measures you've outlined. Let's proceed with the additional budget approval. Please submit the detailed breakdown by Friday so we can finalize the contract amendment. I'm counting on your team to deliver as promised.
(その約束に感謝します。透明性と具体的な対策の概要に感謝いたします。追加予算の承認を進めましょう。金曜日までに詳細な内訳を提出してください。契約修正を確定できるようにします。約束通りの実行を貴社チームに期待しています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Shortage of skilled workers at the construction site increases the risk of schedule delays, requiring discussion of specific countermeasures and additional costs.
建設現場での熟練労働者不足により工期遅延リスクが高まり、具体的な対応策と追加コストについて話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the construction schedule. We're concerned about the skilled labor shortage you mentioned last week. Could you explain how this will affect our project timeline?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for raising this concern. Let me explain the current situation. First, the labor shortage may delay certain phases by 2 to 3 weeks. Second, we've already coordinated with 3 additional subcontractors to [緩和する] this issue. Third, we're [加速する]ing the procurement of materials to compensate for potential delays.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
I appreciate the proactive measures. However, we need to understand the additional costs. What budget increase should we anticipate for these countermeasures?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about costs. We've calculated the additional expenses carefully. The 3 subcontractors will add approximately 180000 USD to the total budget. This includes overtime wages and [迅速化する]d material delivery. However, this investment will help us maintain the original completion date within a 2-week margin.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
180000 USD is a considerable increase. We need to assess whether this is justified. Can you demonstrate that these measures will actually prevent further delays? We cannot accept ongoing schedule slippage.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. Let me [詳しく説明する] on our risk mitigation plan. We've assigned a dedicated coordinator to [監視する] daily progress across all work sites. Each subcontractor has [約束する]ted to providing 15 additional skilled workers starting next Monday. We'll also carry out weekly progress reviews with your team to ensure transparency. If any phase appears to fall behind, we can immediately [投入する] backup resources.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Your plan sounds comprehensive. However, I need a clear commitment. If the delay exceeds 2 weeks despite these measures, will you absorb the penalty costs? We need this assurance before approving the additional budget.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position completely. Yes, we [約束する] to that condition. If the delay exceeds 2 weeks beyond the adjusted timeline, we will reduce the final invoice by 5 percent and cover any penalty fees specified in our contract. This [実証する]s our confidence in the countermeasures we've put in place.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for that commitment. I appreciate your transparency and the concrete measures you've outlined. Let's proceed with the additional budget approval. Please submit the detailed breakdown by Friday so we can finalize the contract amendment. I'm counting on your team to deliver as promised.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Shortage of skilled workers at the construction site increases the risk of schedule delays, requiring discussion of specific countermeasures and additional costs.
建設現場での熟練労働者不足により工期遅延リスクが高まり、具体的な対応策と追加コストについて話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the construction schedule. We're concerned about the skilled labor shortage you mentioned last week. Could you explain how this will affect our project timeline?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for raising this concern. [現在の状況を説明させてください。] First, the labor shortage may delay certain phases by 2 to 3 weeks. [第二に、この問題を緩和するため、すでに3社の追加下請け業者と調整済みです。] [第三に、潜在的な遅延を補うため、資材調達を加速しています。]

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
I appreciate the proactive measures. However, we need to understand the additional costs. What budget increase should we anticipate for these countermeasures?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about costs. [追加費用は慎重に計算いたしました。] The 3 subcontractors will add approximately 180000 USD to the total budget. This includes overtime wages and expedited material delivery. However, this investment will help us maintain the original completion date within a 2-week margin.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
180000 USD is a considerable increase. We need to assess whether this is justified. Can you demonstrate that these measures will actually prevent further delays? We cannot accept ongoing schedule slippage.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. Let me elaborate on our risk mitigation plan. We've assigned a dedicated coordinator to monitor daily progress across all work sites. Each subcontractor has committed to providing 15 additional skilled workers starting next Monday. We'll also carry out weekly progress reviews with your team to ensure transparency. If any phase appears to fall behind, we can immediately deploy backup resources.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Your plan sounds comprehensive. However, I need a clear commitment. If the delay exceeds 2 weeks despite these measures, will you absorb the penalty costs? We need this assurance before approving the additional budget.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your position completely. Yes, we commit to that condition. If the delay exceeds 2 weeks beyond the adjusted timeline, we will reduce the final invoice by 5 percent and cover any penalty fees specified in our contract. This demonstrates our confidence in the countermeasures we've put in place.

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
Thank you for that commitment. I appreciate your transparency and the concrete measures you've outlined. Let's proceed with the additional budget approval. Please submit the detailed breakdown by Friday so we can finalize the contract amendment. I'm counting on your team to deliver as promised.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A client is concerned about construction delays caused by skilled labor shortages at the project site.
The sales representative must explain countermeasures and additional costs to maintain the original timeline.
顧客は建設現場での熟練労働者不足による工期遅延を懸念している。
営業担当者は当初の工期を維持するための対策と追加コストを説明しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Project Manager (Client)】:
We need to understand how you plan to handle the labor shortage issue. Could you walk me through your specific countermeasures and the associated costs?
(労働力不足の問題にどう対処する計画か理解する必要があります。具体的な対策と関連コストについて説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the impact on timeline
2. Describe additional resource allocation
3. Present the cost breakdown
4. Offer commitment and assurance
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page