<Elementary> Lesson No.7
International Syndicated Loan Terms Modification Negotiation / 国際シンジケートローンの条件変更交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating syndicated loan condition modifications due to deteriorated borrower financial conditions caused by economic environmental changes.
経済環境変化で借入企業の財務状況が悪化し、シンジケートローンの条件変更について交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We request a 2-year extension of...(...の2年延長を要請する)
2.This will help the borrower improve...(これにより借入企業が...を改善できる)
3.We can offer two options...(2つの選択肢を提示できる)
4.The borrower will provide additional...(借入企業が追加の...を提供する)
5.Both measures will reduce...(両方の措置により...が軽減される)
6.We will complete the collateral appraisal within...(...以内に担保評価を完了する)
7.After your approval, we can finalize...(御社の承認後、...を完成させることができる)
1-2 Essential words
1.request(要請する)
2.temporary(一時的な)
3.reduce(軽減する)
4.approval(承認)
5.provide(提供する)
6.arrange(手配する)
7.complete(完了する)
8.finalize(完成させる)
9.appreciate(感謝する)
10.consider(検討する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating syndicated loan condition modifications due to deteriorated borrower financial conditions caused by economic environmental changes.
経済環境変化で借入企業の財務状況が悪化し、シンジケートローンの条件変更について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you for joining this call. We need to discuss the loan covenant waiver and the revised repayment schedule due to the borrower's financial difficulties. Could you explain your proposal in detail?
(お電話ありがとうございます。借入企業の財務悪化に伴う融資条件の免除と返済スケジュールの見直しについて話し合う必要があります。御社の提案を詳しく説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Certainly. We request a 2-year extension of the repayment period and a temporary interest rate reduction of 1.5 percent. This will help the borrower improve cash flow and avoid default risk.
(承知しました。返済期間の2年延長と、一時的な金利1.5パーセントの減免を要請いたします。これにより借入企業のキャッシュフローが改善され、デフォルトリスクを回避できます。)
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I understand your position, but we need approval from all syndicate members. What additional collateral or guarantees can you provide to support this request?
(御社の立場は理解しますが、シンジケート参加行全員の承認が必要です。この要請を裏付けるために、どのような追加担保や保証を提供できますか?)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
We can offer two options. First, the borrower will provide additional real estate collateral valued at 50 million USD. Second, the parent company will issue a corporate guarantee covering 30 percent of the outstanding balance. Both measures will reduce credit risk for all lenders.
(2つの選択肢を提示できます。第一に、借入企業は5000万米ドル相当の不動産担保を追加提供します。第二に、親会社が残高の30パーセントをカバーする企業保証を発行します。両方の措置により、全貸し手の信用リスクが軽減されます。)
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the timeline. How quickly can you arrange these guarantees and complete the documentation?
(それは妥当に思えますが、スケジュールが心配です。これらの保証を手配し、書類を完成させるのにどれくらいの時間がかかりますか?)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
We will complete the collateral appraisal within 3 weeks and prepare the guarantee agreement within 4 weeks. After your approval, we can finalize all documents and hold the syndicate meeting by the end of next month. This timeline ensures we meet the borrower's urgent needs while giving all parties enough time to review the terms.
(担保評価を3週間以内に完了し、保証契約書を4週間以内に準備します。御社の承認後、来月末までに全書類を完成させ、シンジケート会議を開催できます。このスケジュールにより、借入企業の緊急のニーズを満たしつつ、全当事者が条件を検討する十分な時間を確保できます。)
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I appreciate the clear breakdown. Let me share this proposal with the syndicate members and get back to you by early next week. Please send the draft terms and the appraisal schedule by tomorrow.
(明確な内訳をありがとうございます。この提案をシンジケートメンバーと共有し、来週初めまでにご連絡します。明日までに条件案と評価スケジュールを送付してください。)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Understood. I will send the documents by the end of the day. Thank you for considering our request, and I look forward to working together on this solution.
(承知しました。本日中に書類を送付いたします。ご検討いただきありがとうございます。この解決策について協力できることを楽しみにしております。)
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you. I believe we can find a solution that works for everyone. I'll be in touch soon.
(ありがとうございます。全員にとって有効な解決策を見つけられると信じています。すぐにご連絡します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating syndicated loan condition modifications due to deteriorated borrower financial conditions caused by economic environmental changes.
経済環境変化で借入企業の財務状況が悪化し、シンジケートローンの条件変更について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you for joining this call. We need to discuss the loan covenant waiver and the revised repayment schedule due to the borrower's financial difficulties. Could you explain your proposal in detail?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Certainly. We [要請する] a 2-year extension of the repayment period and a [一時的な] interest rate reduction of 1.5 percent. This will help the borrower improve cash flow and avoid default risk.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I understand your position, but we need approval from all syndicate members. What additional collateral or guarantees can you provide to support this request?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
We can offer two options. First, the borrower will [提供する] additional real estate collateral valued at 50 million USD. Second, the parent company will issue a corporate guarantee covering 30 percent of the outstanding balance. Both measures will [軽減する] credit risk for all lenders.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the timeline. How quickly can you arrange these guarantees and complete the documentation?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
We will [完了する] the collateral appraisal within 3 weeks and prepare the guarantee agreement within 4 weeks. After your [承認], we can [完成させる] all documents and hold the syndicate meeting by the end of next month. This timeline ensures we meet the borrower's urgent needs while giving all parties enough time to review the terms.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I appreciate the clear breakdown. Let me share this proposal with the syndicate members and get back to you by early next week. Please send the draft terms and the appraisal schedule by tomorrow.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Understood. I will send the documents by the end of the day. Thank you for [検討する]ing our [要請する], and I look forward to working together on this solution.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you. I believe we can find a solution that works for everyone. I'll be in touch soon.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating syndicated loan condition modifications due to deteriorated borrower financial conditions caused by economic environmental changes.
経済環境変化で借入企業の財務状況が悪化し、シンジケートローンの条件変更について交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you for joining this call. We need to discuss the loan covenant waiver and the revised repayment schedule due to the borrower's financial difficulties. Could you explain your proposal in detail?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Certainly. [返済期間の2年延長と、一時的な金利1.5パーセントの減免を要請いたします。] [これにより借入企業のキャッシュフローが改善され、デフォルトリスクを回避できます。]
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I understand your position, but we need approval from all syndicate members. What additional collateral or guarantees can you provide to support this request?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
[2つの選択肢を提示できます。] First, the borrower will provide additional real estate collateral valued at 50 million USD. Second, the parent company will issue a corporate guarantee covering 30 percent of the outstanding balance. Both measures will reduce credit risk for all lenders.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the timeline. How quickly can you arrange these guarantees and complete the documentation?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
We will complete the collateral appraisal within 3 weeks and prepare the guarantee agreement within 4 weeks. [御社の承認後、来月末までに全書類を完成させ、シンジケート会議を開催できます。] This timeline ensures we meet the borrower's urgent needs while giving all parties enough time to review the terms.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
I appreciate the clear breakdown. Let me share this proposal with the syndicate members and get back to you by early next week. Please send the draft terms and the appraisal schedule by tomorrow.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities Division】:
Understood. I will send the documents by the end of the day. Thank you for considering our request, and I look forward to working together on this solution.
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
Thank you. I believe we can find a solution that works for everyone. I'll be in touch soon.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The borrower's financial condition has worsened due to economic changes, and loan covenant amendments are required.
Your international sales division must request interest rate relief and repayment term extension from the lead bank of the syndicate.
経済環境の変化により借入企業の財務状況が悪化し、融資条件の変更が必要になっています。
国際営業部はシンジケートの主幹事銀行に対し、金利減免と返済期間延長を要請しなければなりません。
👨💼【Teacher / Lead Bank Representative】:
We received your amendment request. Could you walk me through the key points of your proposal and the risk mitigation measures?
(条件変更の要請を受け取りました。提案の要点とリスク軽減策について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the requested terms(要請する条件を説明する)
2.Describe additional collateral or guarantees(追加担保や保証を述べる)
3.Clarify the timeline for documentation(書類作成のスケジュールを明確にする)
4.Confirm the benefit for all parties(全当事者への利益を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
