top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.7

Mid-Project Progress Report / プロジェクト進捗の中間報告

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a communication situation where you report mid-project progress to overseas clients, comparing initial plans with actual progress, clearly communicating achieved results and remaining challenges, and gaining understanding and cooperation.
海外クライアントにプロジェクトの中間進捗を報告し、当初計画と実際の進捗を比較して達成成果と残る課題を明確に伝え、理解と協力を得る場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We have accomplished 60 percent of...(...の60パーセントを達成した)
2.We are facing a 2-week delay due to...(...により2週間の遅れに直面している)
3.To mitigate this, we have assigned...(これを軽減するため、...を割り当てた)
4.We estimate we can recover...(...を取り戻せると見積もっている)
5.We calculated the additional cost at...(追加コストを...と計算した)
6.We will absorb this cost without...(...することなくこのコストを吸収する)
7.We are coordinating with your IT team to...(...するため貴社のITチームと調整している)

1-2 Essential words
1.accomplish(達成する)
2.discrepancy(不一致)
3.mitigate(軽減する)
4.disclose(開示する)
5.accelerate(加速させる)
6.estimate(見積もる)
7.trigger(引き起こす)
8.eliminate(排除する)
9.monitor(監視する)
10.submit(提出する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a communication situation where you report mid-project progress to overseas clients, comparing initial plans with actual progress, clearly communicating achieved results and remaining challenges, and gaining understanding and cooperation.
海外クライアントにプロジェクトの中間進捗を報告し、当初計画と実際の進捗を比較して達成成果と残る課題を明確に伝え、理解と協力を得る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for joining today's progress review. I'd like to understand where we stand compared to the original plan. Can you walk me through the current status?
(本日の進捗レビューにご参加いただきありがとうございます。当初の計画と比較して現在どの位置にいるのか理解したいと思います。現在の状況を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Certainly. We have accomplished 60 percent of the deliverables outlined in the initial blueprint. However, we are facing a 2-week delay due to unexpected data discrepancies in the client system.
(承知しました。当初の計画書に記載された成果物の60パーセントを達成しました。しかし、クライアントシステムにおける予期しないデータの不一致により、2週間の遅れが発生しています。)

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
A 2-week delay is concerning. What caused these data discrepancies, and how are you planning to mitigate the impact on the final deadline?
(2週間の遅れは懸念事項です。これらのデータの不一致は何が原因で、最終期限への影響をどのように軽減する予定ですか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
The discrepancies occurred because the legacy system had inconsistent data formats that were not disclosed during the initial assessment. To mitigate this, we have assigned additional resources to accelerate the data cleaning process, and we estimate we can recover 1 week by the end of this month.
(不一致が発生したのは、レガシーシステムに一貫性のないデータ形式があり、初期評価時に開示されていなかったためです。これを軽減するため、データクリーニングプロセスを加速させるために追加リソースを割り当てており、今月末までに1週間を取り戻せると見積もっています。)

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
I appreciate the proactive approach. But we still have a 1-week gap. What about the budget? Are these additional resources going to trigger cost overruns?
(積極的なアプローチに感謝します。しかしまだ1週間のギャップがあります。予算についてはどうですか?これらの追加リソースはコスト超過を引き起こしますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
We calculated the additional cost at 8000 USD, which is within the 10 percent contingency buffer we defined in the contract. We will absorb this cost without requesting extra funding. Additionally, we are coordinating with your IT team to eliminate further delays.
(追加コストを8000米ドルと計算しましたが、これは契約で定義した10パーセントの予備費の範囲内です。追加資金を要請することなく、このコストを吸収します。さらに、今後の遅延を排除するため、貴社のITチームと調整を行っています。)

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
That's reassuring. Can you confirm the revised timeline and the key milestones we should monitor going forward?
(それは安心です。修正されたタイムラインと、今後監視すべき主要なマイルストーンを確認していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Absolutely. The revised completion date is now 3 weeks later than the original target. Key milestones to monitor are: data validation by week 6, system integration testing by week 9, and final deployment by week 11. We will submit weekly progress reports to ensure transparency.
(もちろんです。修正された完了日は当初の目標より3週間遅れとなります。監視すべき主要なマイルストーンは、第6週までのデータ検証、第9週までのシステム統合テスト、第11週までの最終展開です。透明性を確保するため、毎週進捗レポートを提出します。)

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for the detailed update and the commitment to transparency. I trust your team will carry out the plan as described. Let's proceed with the revised timeline.
(詳細な報告と透明性へのコミットメントに感謝します。貴チームが説明された計画を実行すると信頼しています。修正されたタイムラインで進めましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a communication situation where you report mid-project progress to overseas clients, comparing initial plans with actual progress, clearly communicating achieved results and remaining challenges, and gaining understanding and cooperation.
海外クライアントにプロジェクトの中間進捗を報告し、当初計画と実際の進捗を比較して達成成果と残る課題を明確に伝え、理解と協力を得る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for joining today's progress review. I'd like to understand where we stand compared to the original plan. Can you walk me through the current status?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Certainly. We have [達成した] 60 percent of the deliverables outlined in the initial blueprint. However, we are facing a 2-week delay due to unexpected data [不一致] in the client system.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
A 2-week delay is concerning. What caused these data discrepancies, and how are you planning to mitigate the impact on the final deadline?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
The discrepancies occurred because the legacy system had inconsistent data formats that were not [開示する]d during the initial assessment. To [軽減する] this, we have assigned additional resources to [加速させる] the data cleaning process, and we [見積もる] we can recover 1 week by the end of this month.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
I appreciate the proactive approach. But we still have a 1-week gap. What about the budget? Are these additional resources going to trigger cost overruns?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
We calculated the additional cost at 8000 USD, which is within the 10 percent contingency buffer we defined in the contract. We will absorb this cost without requesting extra funding. Additionally, we are coordinating with your IT team to [排除する] further delays.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
That's reassuring. Can you confirm the revised timeline and the key milestones we should monitor going forward?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Absolutely. The revised completion date is now 3 weeks later than the original target. Key milestones to [監視する] are: data validation by week 6, system integration testing by week 9, and final deployment by week 11. We will [提出する] weekly progress reports to ensure transparency.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for the detailed update and the commitment to transparency. I trust your team will carry out the plan as described. Let's proceed with the revised timeline.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a communication situation where you report mid-project progress to overseas clients, comparing initial plans with actual progress, clearly communicating achieved results and remaining challenges, and gaining understanding and cooperation.
海外クライアントにプロジェクトの中間進捗を報告し、当初計画と実際の進捗を比較して達成成果と残る課題を明確に伝え、理解と協力を得る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for joining today's progress review. I'd like to understand where we stand compared to the original plan. Can you walk me through the current status?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
[承知しました。当初の計画書に記載された成果物の60パーセントを達成しました。] However, we are facing a 2-week delay due to unexpected data discrepancies in the client system.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
A 2-week delay is concerning. What caused these data discrepancies, and how are you planning to mitigate the impact on the final deadline?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
The discrepancies occurred because the legacy system had inconsistent data formats that were not disclosed during the initial assessment. [これを軽減するため、データクリーニングプロセスを加速させるために追加リソースを割り当てており、今月末までに1週間を取り戻せると見積もっています。]

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
I appreciate the proactive approach. But we still have a 1-week gap. What about the budget? Are these additional resources going to trigger cost overruns?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
[追加コストを8000米ドルと計算しましたが、これは契約で定義した10パーセントの予備費の範囲内です。] We will absorb this cost without requesting extra funding. [さらに、今後の遅延を排除するため、貴社のITチームと調整を行っています。]

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
That's reassuring. Can you confirm the revised timeline and the key milestones we should monitor going forward?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Absolutely. The revised completion date is now 3 weeks later than the original target. Key milestones to monitor are: data validation by week 6, system integration testing by week 9, and final deployment by week 11. We will submit weekly progress reports to ensure transparency.

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
Thank you for the detailed update and the commitment to transparency. I trust your team will carry out the plan as described. Let's proceed with the revised timeline.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are reporting mid-project progress to an overseas client as a consultant.
The client wants to compare the original plan with actual progress and understand any delays or issues.
あなたはコンサルタントとして海外クライアントにプロジェクトの中間進捗を報告しています。
クライアントは当初の計画と実際の進捗を比較し、遅延や問題を理解したいと考えています。

👨‍💼【Teacher / Client Manager】:
I'd like to hear about the current project status compared to our original timeline. Can you provide an update on what has been accomplished and what challenges remain?
(当初のタイムラインと比較した現在のプロジェクト状況について聞きたいと思います。達成されたことと残る課題について報告していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Report the percentage of completed deliverables
2. Explain the cause of delays
3. Describe the mitigation plan
4. Confirm the revised timeline and key milestones
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page