<Beginner> Lesson No.21
Property Management Service Explanation to Foreign Investor / 外国人投資家への物件管理サービス説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Comprehensively explaining management services, cost structures, and revenue maximization for efficient remote asset management to foreign investors owning multiple properties.
複数物件を所有する外国人投資家に、管理サービス内容やコスト構造、収益最大化を包括的に説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We provide comprehensive property management including...(...を含む包括的な物件管理を提供する)
2.This allows you to monitor...(これにより...を監視できる)
3.We handle emergency repairs immediately and...(緊急修繕を即座に対応し...する)
4.We proceed after your email approval(メール承認後に進める)
5.We recommend setting aside...(...を確保することをお勧めする)
6.We conduct annual market analysis to...(...するため年次市場分析を実施する)
7.Regular property inspections help us identify...(定期的な物件検査により...を特定できる)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.provide(提供する)
3.handle(対応する)
4.prepare(準備する)
5.recommend(推奨する)
6.conduct(実施する)
7.increase(高める)
8.respond(対応する)
9.identify(特定する)
10.maintain(維持する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Comprehensively explaining management services, cost structures, and revenue maximization for efficient remote asset management to foreign investors owning multiple properties.
複数物件を所有する外国人投資家に、管理サービス内容やコスト構造、収益最大化を包括的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I own 5 properties in Japan, and managing them from overseas has become quite challenging. Could you explain how your management service works?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。日本に5つの物件を所有していますが、海外からの管理が非常に困難になってきました。御社の管理サービスがどのように機能するのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Of course. We provide comprehensive property management including tenant screening, rent collection, maintenance coordination, and monthly financial reports. Our service fee is 5 percent of monthly rental income, which covers all regular management tasks. This allows you to monitor your properties remotely without daily involvement.
(もちろんです。当社は入居者審査、家賃回収、メンテナンス調整、月次財務報告を含む包括的な物件管理を提供しています。サービス料金は月額賃貸収入の5パーセントで、すべての通常管理業務をカバーします。これにより日々の関与なしに遠隔地から物件を監視できます。)
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. But I'm concerned about unexpected repair costs. How do you handle emergency maintenance, and what happens if major repairs are needed?
(なるほど。しかし予期しない修繕費用が心配です。緊急メンテナンスはどのように対応しますか?また大規模な修繕が必要になった場合はどうなりますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We handle emergency repairs immediately and contact you within 24 hours with cost estimates. For repairs under 100000 USD, we proceed after your email approval. For larger projects, we prepare detailed proposals with multiple contractor quotes. We also recommend setting aside 10 percent of annual rental income as a repair reserve to manage unexpected costs effectively.
(緊急修繕は即座に対応し、24時間以内に費用見積もりをご連絡します。100000米ドル未満の修繕については、メールでのご承認後に進めます。より大規模なプロジェクトについては、複数の業者見積もりを含む詳細な提案書を準備します。また予期しない費用を効果的に管理するため、年間賃貸収入の10パーセントを修繕積立金として確保することをお勧めします。)
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
That sounds reasonable. One more thing — how do you help maximize rental income while keeping vacancy rates low?
(それは妥当に思えます。もう1つ — 空室率を低く保ちながら賃貸収入を最大化するにはどのように支援していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We conduct annual market analysis to set competitive rental prices and recommend property improvements that increase value. We also use multiple listing platforms and respond to inquiries within 2 hours during business days. Our average vacancy period is 3 weeks, which is below the market average of 6 weeks. Regular property inspections help us identify issues early and maintain tenant satisfaction.
(競争力のある賃貸価格を設定するため年次市場分析を実施し、価値を高める物件改善を提案します。また複数の物件情報サイトを利用し、営業日は2時間以内に問い合わせに対応します。当社の平均空室期間は3週間で、市場平均の6週間を下回っています。定期的な物件検査により問題を早期に特定し、入居者満足度を維持しています。)
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Excellent. This gives me confidence that my properties will be well managed. When can we start the contract process?
(素晴らしい。これで私の物件が適切に管理されると確信できました。契約手続きはいつ開始できますか?)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Comprehensively explaining management services, cost structures, and revenue maximization for efficient remote asset management to foreign investors owning multiple properties.
複数物件を所有する外国人投資家に、管理サービス内容やコスト構造、収益最大化を包括的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I own 5 properties in Japan, and managing them from overseas has become quite challenging. Could you explain how your management service works?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Of course. We [提供する] comprehensive property management including tenant screening, rent collection, maintenance coordination, and monthly financial reports. Our service fee is 5 percent of monthly rental income, which covers all regular management tasks. This allows you to monitor your properties remotely without daily involvement.
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. But I'm concerned about unexpected repair costs. How do you handle emergency maintenance, and what happens if major repairs are needed?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [対応する] emergency repairs immediately and contact you within 24 hours with cost estimates. For repairs under 100000 USD, we proceed after your email approval. For larger projects, we [準備する] detailed proposals with multiple contractor quotes. We also [推奨する] setting aside 10 percent of annual rental income as a repair reserve to manage unexpected costs effectively.
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
That sounds reasonable. One more thing — how do you help maximize rental income while keeping vacancy rates low?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [実施する] annual market analysis to set competitive rental prices and recommend property improvements that [高める] value. We also use multiple listing platforms and [対応する] to inquiries within 2 hours during business days. Our average vacancy period is 3 weeks, which is below the market average of 6 weeks. Regular property inspections help us [特定する] issues early and [維持する] tenant satisfaction.
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Excellent. This gives me confidence that my properties will be well managed. When can we start the contract process?
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Comprehensively explaining management services, cost structures, and revenue maximization for efficient remote asset management to foreign investors owning multiple properties.
複数物件を所有する外国人投資家に、管理サービス内容やコスト構造、収益最大化を包括的に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I own 5 properties in Japan, and managing them from overseas has become quite challenging. Could you explain how your management service works?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[もちろんです。当社は入居者審査、家賃回収、メンテナンス調整、月次財務報告を含む包括的な物件管理を提供しています。] Our service fee is 5 percent of monthly rental income, which covers all regular management tasks. [これにより日々の関与なしに遠隔地から物件を監視できます。]
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. But I'm concerned about unexpected repair costs. How do you handle emergency maintenance, and what happens if major repairs are needed?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[緊急修繕は即座に対応し、24時間以内に費用見積もりをご連絡します。] For repairs under 100000 USD, we proceed after your email approval. For larger projects, we prepare detailed proposals with multiple contractor quotes. [また予期しない費用を効果的に管理するため、年間賃貸収入の10パーセントを修繕積立金として確保することをお勧めします。]
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
That sounds reasonable. One more thing — how do you help maximize rental income while keeping vacancy rates low?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We conduct annual market analysis to set competitive rental prices and recommend property improvements that increase value. We also use multiple listing platforms and respond to inquiries within 2 hours during business days. Our average vacancy period is 3 weeks, which is below the market average of 6 weeks. Regular property inspections help us identify issues early and maintain tenant satisfaction.
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
Excellent. This gives me confidence that my properties will be well managed. When can we start the contract process?
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign investor owns multiple properties in Japan and needs efficient remote management solutions.
The sales representative explains management services, cost structure, income maximization strategies, and risk management approaches.
外国人投資家が日本に複数の物件を所有しており、効率的な遠隔管理ソリューションを必要としている。
営業担当者が管理サービス、コスト構造、収益最大化戦略、リスク管理アプローチを説明する。
👨💼【Teacher / Foreign Investor】:
I'm interested in your property management service for my Japanese real estate portfolio. Could you walk me through the key benefits and how it works for overseas owners?
(日本の不動産ポートフォリオに対する御社の物件管理サービスに興味があります。主な利点と海外オーナー向けの仕組みについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the management service structure(管理サービスの構造を説明する)
2.Describe the cost and fee system(コストと料金体系を述べる)
3.Present income maximization methods(収益最大化の方法を提示する)
4.Recommend risk management approach(リスク管理アプローチを推奨する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
