top of page

<Beginner> Lesson No.5

Proposing New Product Technical Specifications to International Client / 海外顧客への新製品技術仕様提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A situation where overseas medical institutions are requesting detailed explanations about technical specifications of new medical devices.
海外の医療機関が新しい医療機器の技術仕様について詳細な説明を求めている場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Our system includes...(当社のシステムには...が含まれる)
2.If any parameter exceeds...(いずれかのパラメータが...を超えた場合)
3.This design meets...(この設計は...を満たす)
4.Our device supports...(当社の機器は...に対応している)
5.We tested integration with...(...との統合をテストした)
6.We conducted a clinical study with...(...を対象とした臨床研究を実施した)
7.We can share the full study report...(完全な研究報告書を共有できる)

1-2 Essential words
1.monitor(監視する)
2.automatically(自動的に)
3.provide(提供する)
4.reliable(信頼できる)
5.connect(接続する)
6.confirm(確認する)
7.improve(向上させる)
8.detect(検出する)
9.arrange(手配する)
10.review(検討する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation where overseas medical institutions are requesting detailed explanations about technical specifications of new medical devices.
海外の医療機関が新しい医療機器の技術仕様について詳細な説明を求めている場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new imaging system, but we need detailed clarification on several technical points. Could you explain how your device ensures patient safety during continuous operation?
(本日はお会いいただきありがとうございます。新しい画像診断システムのご提案を拝見しましたが、いくつかの技術的な点について詳細な説明が必要です。連続稼働時における患者の安全性を、貴社の機器はどのように確保しているのか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Our system includes 3 independent safety circuits that monitor radiation levels in real time. If any parameter exceeds the limit, the device automatically stops within 0.2 seconds. We also provide a backup power system that operates for 30 minutes during power failure. This design meets both FDA and CE standards.
(当社のシステムには、放射線レベルをリアルタイムで監視する3つの独立した安全回路が含まれています。いずれかのパラメータが制限値を超えた場合、機器は0.2秒以内に自動停止します。また、停電時に30分間稼働するバックアップ電源システムも提供しています。この設計はFDAとCE基準の両方を満たしています。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That sounds reliable. However, we already operate 5 different imaging devices from other suppliers. Will your new system work with our existing hospital network and PACS?
(それは信頼できそうですね。しかし、当院ではすでに他社製の5種類の画像診断機器を運用しています。貴社の新システムは、当院の既存ネットワークおよびPACSと連携できますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, our device supports DICOM 3.0 and HL7 FHIR protocols, so it can connect to any standard PACS without additional software. We tested integration with 12 major hospital systems in Europe and confirmed full compatibility. Our technical team will also support the setup process on site for 2 weeks after delivery.
(はい、当社の機器はDICOM 3.0およびHL7 FHIRプロトコルに対応しているため、追加ソフトウェアなしで標準的なPACSに接続できます。ヨーロッパの主要な12の病院システムとの統合をテストし、完全な互換性を確認しました。また、納品後2週間、当社の技術チームが現地でセットアップをサポートいたします。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: your proposal mentions improved diagnostic accuracy. Could you provide specific clinical data that shows the performance advantage over our current equipment?
(詳細な説明をありがとうございます。最後に1つ質問があります。貴社の提案書には診断精度の向上が記載されていますが、現在の当院の機器と比較した性能上の優位性を示す具体的な臨床データを提供していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
We conducted a clinical study with 200 patients across 4 hospitals. The results showed that our system detected 15 percent more early-stage abnormalities compared to previous generation devices. We can share the full study report and arrange a live demonstration at your facility next week if you approve.
(当社は4つの病院で200名の患者を対象とした臨床研究を実施しました。その結果、当社のシステムは前世代の機器と比較して、早期段階の異常を15パーセント多く検出することが示されました。ご承認いただければ、完全な研究報告書を共有し、来週貴院で実機デモンストレーションを手配することができます。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That would be very helpful. Please send the clinical report by the end of this week, and we will review it with our medical staff. If the data meets our requirements, we can move forward with the demonstration.
(それは非常に助かります。今週末までに臨床報告書を送付してください。当院の医療スタッフと共に検討いたします。データが当院の要件を満たしていれば、デモンストレーションに進むことができます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation where overseas medical institutions are requesting detailed explanations about technical specifications of new medical devices.
海外の医療機関が新しい医療機器の技術仕様について詳細な説明を求めている場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new imaging system, but we need detailed clarification on several technical points. Could you explain how your device ensures patient safety during continuous operation?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Our system includes 3 independent safety circuits that [監視する] radiation levels in real time. If any parameter exceeds the limit, the device [自動的に] stops within 0.2 seconds. We also [提供する] a backup power system that operates for 30 minutes during power failure. This design meets both FDA and CE standards.

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That sounds reliable. However, we already operate 5 different imaging devices from other suppliers. Will your new system work with our existing hospital network and PACS?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, our device supports DICOM 3.0 and HL7 FHIR protocols, so it can [接続する] to any standard PACS without additional software. We tested integration with 12 major hospital systems in Europe and [確認する]ed full compatibility. Our technical team will also support the setup process on site for 2 weeks after delivery.

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: your proposal mentions improved diagnostic accuracy. Could you provide specific clinical data that shows the performance advantage over our current equipment?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
We conducted a clinical study with 200 patients across 4 hospitals. The results showed that our system [検出する]ed 15 percent more early-stage abnormalities compared to previous generation devices. We can share the full study report and [手配する] a live demonstration at your facility next week if you approve.

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That would be very helpful. Please send the clinical report by the end of this week, and we will review it with our medical staff. If the data meets our requirements, we can move forward with the demonstration.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation where overseas medical institutions are requesting detailed explanations about technical specifications of new medical devices.
海外の医療機関が新しい医療機器の技術仕様について詳細な説明を求めている場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new imaging system, but we need detailed clarification on several technical points. Could you explain how your device ensures patient safety during continuous operation?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
[当社のシステムには、放射線レベルをリアルタイムで監視する3つの独立した安全回路が含まれています。] If any parameter exceeds the limit, the device automatically stops within 0.2 seconds. We also provide a backup power system that operates for 30 minutes during power failure. [この設計はFDAとCE基準の両方を満たしています。]

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That sounds reliable. However, we already operate 5 different imaging devices from other suppliers. Will your new system work with our existing hospital network and PACS?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, [当社の機器はDICOM 3.0およびHL7 FHIRプロトコルに対応しているため、追加ソフトウェアなしで標準的なPACSに接続できます。] [ヨーロッパの主要な12の病院システムとの統合をテストし、完全な互換性を確認しました。] Our technical team will also support the setup process on site for 2 weeks after delivery.

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: your proposal mentions improved diagnostic accuracy. Could you provide specific clinical data that shows the performance advantage over our current equipment?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
We conducted a clinical study with 200 patients across 4 hospitals. The results showed that our system detected 15 percent more early-stage abnormalities compared to previous generation devices. We can share the full study report and arrange a live demonstration at your facility next week if you approve.

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
That would be very helpful. Please send the clinical report by the end of this week, and we will review it with our medical staff. If the data meets our requirements, we can move forward with the demonstration.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A hospital procurement team requests detailed technical specifications for a new medical imaging device.
The engineer must explain safety features, system compatibility, and clinical performance data.
海外の医療機関が新しい医療画像診断機器の詳細な技術仕様を求めている。
エンジニアは安全機能、システム互換性、臨床性能データを説明する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Hospital Procurement Manager】:
We are interested in your imaging system, but we need to understand the technical advantages clearly. Could you explain the key features that make your device suitable for our hospital?
(貴社の画像診断システムに関心がありますが、技術的な優位性を明確に理解する必要があります。貴社の機器が当院に適している主要な特長を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the safety monitoring system(安全監視システムを説明する)
2.Describe system compatibility(システム互換性を述べる)
3.Present clinical study results(臨床研究結果を提示する)
4.Offer on-site technical support(現地技術サポートを提案する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page