top of page

<Beginner> Lesson No.19

Technical Evaluation for Technology Licensing Agreements with International Customers / 海外顧客との技術ライセンス契約に関する技術評価

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A partner company's technical manager explains licensing scope and applications, while an engineer carefully evaluates technology value and provision range.
海外企業からの技術ライセンス契約申し入れについて評価する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We need to confirm the specific application area...(具体的な用途分野を確認する必要がある)
2.This ensures both technical compatibility and...(これにより技術的互換性と...が確保される)
3.We can provide the license for...(...にライセンスを提供できる)
4.We need to discuss the production volume to...(...するために生産量について話し合う必要がある)
5.We can offer a fee of...(...の料金を提示できる)
6.We'll need detailed specifications of...(...の詳細仕様が必要である)
7.After approval, we can start...(承認後、...を開始できる)

1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.determine(決定する)
3.continuous(連続の)
4.discuss(話し合う)
5.appropriate(適切な)
6.approximately(約)
7.detailed(詳細な)
8.review(レビューする)
9.schedule(予定する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A partner company's technical manager explains licensing scope and applications, while an engineer carefully evaluates technology value and provision range.
海外企業からの技術ライセンス契約申し入れについて評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're interested in licensing your power management technology for our consumer electronics products. Could you explain the technical scope and any limitations?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。私どもは貴社の電力管理技術を当社の民生用電子機器製品にライセンスしたいと考えています。技術的範囲と制約について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Thank you for your interest. Our technology covers voltage regulation and thermal control for devices up to 100 watts. However, we need to confirm the specific application area before we can determine the licensing scope. This ensures both technical compatibility and proper value assessment.
(ご関心をお寄せいただきありがとうございます。当社の技術は100ワットまでのデバイス向けの電圧調整と熱制御をカバーしています。ただし、ライセンス範囲を決定する前に、具体的な用途分野を確認する必要があります。これにより技術的互換性と適切な価値評価の両方が確保されます。)

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
We plan to use it in laptop computers and tablet devices. Can your technology handle continuous operation for 8 hours per day? We also need to know if there are any restrictions on manufacturing locations.
(ノートパソコンとタブレット端末での使用を計画しています。貴社の技術は1日8時間の連続動作に対応できますか?また、製造場所に関する制約があるかも知りたいです。)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Yes, our technology supports continuous operation for up to 10 hours daily. Regarding manufacturing, we can provide the license for production in Asia and Europe. We need to discuss the production volume to determine the appropriate licensing fee structure. Higher volumes may require additional technical support from our side.
(はい、当社の技術は1日最大10時間の連続動作に対応しています。製造に関しては、アジアとヨーロッパでの生産にライセンスを提供できます。適切なライセンス料体系を決定するため、生産量について話し合う必要があります。生産量が多い場合は、当社側から追加の技術サポートが必要になる可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Our expected volume is 500 thousand units per year. What would be the licensing fee structure for this volume? Also, how long would the technical evaluation process take?
(予想生産量は年間50万台です。この生産量に対するライセンス料体系はどうなりますか?また、技術評価プロセスにはどのくらいの期間がかかりますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
For 500 thousand units annually, we can offer a fee of 2 USD per unit. The technical evaluation will take approximately 6 weeks, including compatibility testing and documentation review. We'll need detailed specifications of your devices to begin the assessment. After approval, we can start the licensing agreement process right away.
(年間50万台の場合、1台あたり2米ドルの料金を提示できます。技術評価には、互換性テストと文書レビューを含めて約6週間かかります。評価を開始するには、貴社デバイスの詳細仕様が必要です。承認後は、直ちにライセンス契約プロセスを開始できます。)

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
That sounds reasonable. When can we provide the device specifications to you? I'd like to move forward as soon as possible.
(それは妥当に思えます。いつデバイス仕様を提供できますか?できるだけ早く進めたいと考えています。)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
You can send the specifications by email within the next 5 business days. Please include power requirements, operating temperature range, and expected device lifespan. We'll review them and schedule a follow-up meeting to discuss the evaluation results. I appreciate your interest in our technology.
(今後5営業日以内にメールで仕様を送付していただけます。電力要件、動作温度範囲、予想されるデバイス寿命を含めてください。それらをレビューし、評価結果を話し合うためのフォローアップミーティングを予定します。当社の技術にご関心をお寄せいただき感謝いたします。)

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Perfect. We'll prepare the specifications and send them by the end of this week. Thank you for the clear explanation. I look forward to working together on this project.
(完璧です。仕様を準備し、今週末までに送付します。明確な説明をありがとうございました。このプロジェクトでご一緒できることを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A partner company's technical manager explains licensing scope and applications, while an engineer carefully evaluates technology value and provision range.
海外企業からの技術ライセンス契約申し入れについて評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're interested in licensing your power management technology for our consumer electronics products. Could you explain the technical scope and any limitations?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Thank you for your interest. Our technology covers voltage regulation and thermal control for devices up to 100 watts. However, we need to [確認する] the specific application area before we can [決定する] the licensing scope. This ensures both technical compatibility and proper value assessment.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
We plan to use it in laptop computers and tablet devices. Can your technology handle continuous operation for 8 hours per day? We also need to know if there are any restrictions on manufacturing locations.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Yes, our technology supports [連続の] operation for up to 10 hours daily. Regarding manufacturing, we can provide the license for production in Asia and Europe. We need to [話し合う] the production volume to [決定する] the [適切な] licensing fee structure. Higher volumes may require additional technical support from our side.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Our expected volume is 500 thousand units per year. What would be the licensing fee structure for this volume? Also, how long would the technical evaluation process take?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
For 500 thousand units annually, we can offer a fee of 2 USD per unit. The technical evaluation will take [約] 6 weeks, including compatibility testing and documentation [レビューする]. We'll need [詳細な] specifications of your devices to begin the assessment. After approval, we can start the licensing agreement process right away.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
That sounds reasonable. When can we provide the device specifications to you? I'd like to move forward as soon as possible.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
You can send the specifications by email within the next 5 business days. Please include power requirements, operating temperature range, and expected device lifespan. We'll [レビューする] them and [予定する] a follow-up meeting to [話し合う] the evaluation results. I [感謝する] your interest in our technology.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Perfect. We'll prepare the specifications and send them by the end of this week. Thank you for the clear explanation. I look forward to working together on this project.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A partner company's technical manager explains licensing scope and applications, while an engineer carefully evaluates technology value and provision range.
海外企業からの技術ライセンス契約申し入れについて評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're interested in licensing your power management technology for our consumer electronics products. Could you explain the technical scope and any limitations?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Thank you for your interest. Our technology covers voltage regulation and thermal control for devices up to 100 watts. [ただし、ライセンス範囲を決定する前に、具体的な用途分野を確認する必要があります。] [これにより技術的互換性と適切な価値評価の両方が確保されます。]

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
We plan to use it in laptop computers and tablet devices. Can your technology handle continuous operation for 8 hours per day? We also need to know if there are any restrictions on manufacturing locations.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Yes, our technology supports continuous operation for up to 10 hours daily. [製造に関しては、アジアとヨーロッパでの生産にライセンスを提供できます。] [適切なライセンス料体系を決定するため、生産量について話し合う必要があります。] Higher volumes may require additional technical support from our side.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Our expected volume is 500 thousand units per year. What would be the licensing fee structure for this volume? Also, how long would the technical evaluation process take?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
For 500 thousand units annually, we can offer a fee of 2 USD per unit. The technical evaluation will take approximately 6 weeks, including compatibility testing and documentation review. We'll need detailed specifications of your devices to begin the assessment. After approval, we can start the licensing agreement process right away.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
That sounds reasonable. When can we provide the device specifications to you? I'd like to move forward as soon as possible.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
You can send the specifications by email within the next 5 business days. Please include power requirements, operating temperature range, and expected device lifespan. We'll review them and schedule a follow-up meeting to discuss the evaluation results. I appreciate your interest in our technology.

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Perfect. We'll prepare the specifications and send them by the end of this week. Thank you for the clear explanation. I look forward to working together on this project.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A foreign company has approached your firm to license your electronic device technology.
The company's technical manager wants to understand the scope and limitations of the technology.
海外企業が貴社の電子機器技術のライセンスを求めてきました。
相手企業の技術責任者が技術の範囲と制約を理解したいと考えています。

👨‍💼【Teacher / Licensing Manager】:
Thank you for your time today. Could you explain the key features and any technical limitations of your technology?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社の技術の主要な特徴と技術的制約について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the technical scope(技術的範囲を説明する)
2.Confirm the application requirements(用途要件を確認する)
3.Discuss the licensing conditions(ライセンス条件を話し合う)
4.Provide the evaluation timeline(評価スケジュールを提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page