top of page

<Elementary> Lesson No.36

Investment Plan Explanation for Strengthening Product Maintenance Service System Overseas / 海外での製品保守サービス体制強化に関する投資計画説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Planning local service center expansion to strengthen after-sales service in overseas markets.
海外市場でのアフターサービス強化のため現地サービス拠点拡充を計画する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our service expansion plan(私どものサービス拡充計画を説明させてください)
2.We will open 3 new service centers...(3つの新しいサービスセンターを開設します)
3.We calculated this amount based on...(この金額を...に基づいて算出しました)
4.We will take immediate action(私どもは即座に行動いたします)
5.We will send 5 additional technicians from...(5名の追加技術者を...から派遣いたします)
6.We will provide you with monthly reports that include...(...を含む月次報告書を提供いたします)
7.We welcome your feedback to improve...(...を改善するための貴社のフィードバックを歓迎いたします)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.increase(増員する)
3.reduce(削減する)
4.approved(承認した)
5.calculated(算出した)
6.improve(改善する)
7.send(派遣する)
8.set up(設置する)
9.measure(測定する)
10.share(共有する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Planning local service center expansion to strengthen after-sales service in overseas markets.
海外市場でのアフターサービス強化のため現地サービス拠点拡充を計画する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss your after-sales service improvement plan. Our customers are experiencing long response times, and we require a concrete explanation of how you will address this issue.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社のアフターサービス改善計画について話し合う必要があります。私どもの顧客は長い対応時間を経験しており、この問題にどう対処するのか具体的な説明を求めます。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain our service expansion plan. First, we will open 3 new service centers in your region by the end of this year. Second, we will increase our local technicians from 15 to 30 within 6 months. Third, we will reduce the average response time from 48 hours to 24 hours.
(ご懸念は理解しております。私どものサービス拡充計画を説明させてください。第一に、今年末までに貴地域に3つの新しいサービスセンターを開設します。第二に、6か月以内に現地技術者を15名から30名に増員します。第三に、平均対応時間を48時間から24時間に短縮します。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds promising, but we need more details. Could you explain how much you will invest in this expansion? We want to confirm that this plan is realistic and sustainable.
(それは有望に聞こえますが、より詳細が必要です。この拡充にどれだけ投資するのか説明していただけますか。この計画が現実的で持続可能であることを確認したいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We have approved an investment of 5000000 USD for the next 2 years. This budget includes facility costs, equipment, and training programs. We calculated this amount based on the expected service demand in your market. The investment will help us provide faster and better support to your customers.
(承知しました。私どもは今後2年間で5000000米ドルの投資を承認しております。この予算には施設費用、機器、研修プログラムが含まれます。貴市場で見込まれるサービス需要に基づいてこの金額を算出しました。この投資により、貴社顧客により迅速で優れたサポートを提供できます。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the investment commitment. However, we are still concerned about the transition period. What will you do to improve service quality before the new centers are ready? Our customers cannot wait until the end of the year.
(投資のお約束には感謝します。しかしながら、移行期間について依然として懸念があります。新しいセンターが準備できる前に、サービス品質を改善するために何をなさいますか。私どもの顧客は年末まで待つことができません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
That is a valid point. We will take immediate action. Starting next month, we will send 5 additional technicians from our headquarters to support your region temporarily. We will also set up a dedicated hotline for urgent cases, available 24 hours a day. These measures will help us reduce response time by 30 percent even before the new centers open.
(それはもっともなご指摘です。私どもは即座に行動いたします。来月から、本社より5名の追加技術者を貴地域に一時的に派遣いたします。また、緊急案件用の専用ホットラインを24時間体制で設置します。これらの措置により、新センター開設前でも対応時間を30パーセント削減できます。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Those are good short-term solutions. One more question: how will you measure the success of this service improvement plan? We need clear indicators to track your progress.
(それらは良い短期的解決策ですね。もう1つ質問があります。このサービス改善計画の成功をどのように測定なさいますか。貴社の進捗を追跡するための明確な指標が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will provide you with monthly reports that include 3 key indicators. First, average response time for service requests. Second, customer satisfaction scores based on feedback surveys. Third, the number of cases resolved within 24 hours. We will share these reports with you at the beginning of each month, and we welcome your feedback to improve our service continuously.
(3つの主要指標を含む月次報告書を提供いたします。第一に、サービス要請に対する平均対応時間です。第二に、フィードバック調査に基づく顧客満足度スコアです。第三に、24時間以内に解決した案件数です。毎月初めにこれらの報告書を共有し、サービスを継続的に改善するための貴社のフィードバックを歓迎いたします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Excellent. I am satisfied with your detailed plan and commitment. We look forward to seeing the improvements in the coming months. Please keep us updated on your progress, and let us know if you need any support from our side.
(素晴らしい。貴社の詳細な計画とお約束に満足しております。今後数か月での改善を楽しみにしております。進捗状況を随時お知らせください。また、私どもからのサポートが必要であればお知らせください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Planning local service center expansion to strengthen after-sales service in overseas markets.
海外市場でのアフターサービス強化のため現地サービス拠点拡充を計画する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss your after-sales service improvement plan. Our customers are experiencing long response times, and we require a concrete explanation of how you will address this issue.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me [説明する] our service expansion plan. First, we will open 3 new service centers in your region by the end of this year. Second, we will [増員する] our local technicians from 15 to 30 within 6 months. Third, we will [削減する] the average response time from 48 hours to 24 hours.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds promising, but we need more details. Could you explain how much you will invest in this expansion? We want to confirm that this plan is realistic and sustainable.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We have [承認した] an investment of 5000000 USD for the next 2 years. This budget includes facility costs, equipment, and training programs. We [算出した] this amount based on the expected service demand in your market. The investment will help us provide faster and better support to your customers.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the investment commitment. However, we are still concerned about the transition period. What will you do to improve service quality before the new centers are ready? Our customers cannot wait until the end of the year.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
That is a valid point. We will take immediate action. Starting next month, we will [派遣する] 5 additional technicians from our headquarters to support your region temporarily. We will also [設置する] a dedicated hotline for urgent cases, available 24 hours a day. These [措置により] will help us [削減する] response time by 30 percent even before the new centers open.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Those are good short-term solutions. One more question: how will you measure the success of this service improvement plan? We need clear indicators to track your progress.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will provide you with monthly reports that include 3 key indicators. First, average response time for service requests. Second, customer satisfaction scores based on feedback surveys. Third, the number of cases resolved within 24 hours. We will [共有する] these reports with you at the beginning of each month, and we welcome your feedback to [改善する] our service continuously.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Excellent. I am satisfied with your detailed plan and commitment. We look forward to seeing the improvements in the coming months. Please keep us updated on your progress, and let us know if you need any support from our side.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Planning local service center expansion to strengthen after-sales service in overseas markets.
海外市場でのアフターサービス強化のため現地サービス拠点拡充を計画する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss your after-sales service improvement plan. Our customers are experiencing long response times, and we require a concrete explanation of how you will address this issue.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [私どものサービス拡充計画を説明させてください。] First, we will open 3 new service centers in your region by the end of this year. Second, we will increase our local technicians from 15 to 30 within 6 months. Third, we will reduce the average response time from 48 hours to 24 hours.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds promising, but we need more details. Could you explain how much you will invest in this expansion? We want to confirm that this plan is realistic and sustainable.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We have approved an investment of 5000000 USD for the next 2 years. This budget includes facility costs, equipment, and training programs. [貴市場で見込まれるサービス需要に基づいてこの金額を算出しました。] The investment will help us provide faster and better support to your customers.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the investment commitment. However, we are still concerned about the transition period. What will you do to improve service quality before the new centers are ready? Our customers cannot wait until the end of the year.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
That is a valid point. [私どもは即座に行動いたします。] [来月から、本社より5名の追加技術者を貴地域に一時的に派遣いたします。] We will also set up a dedicated hotline for urgent cases, available 24 hours a day. These measures will help us reduce response time by 30 percent even before the new centers open.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Those are good short-term solutions. One more question: how will you measure the success of this service improvement plan? We need clear indicators to track your progress.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will provide you with monthly reports that include 3 key indicators. First, average response time for service requests. Second, customer satisfaction scores based on feedback surveys. Third, the number of cases resolved within 24 hours. We will share these reports with you at the beginning of each month, and we welcome your feedback to improve our service continuously.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
Excellent. I am satisfied with your detailed plan and commitment. We look forward to seeing the improvements in the coming months. Please keep us updated on your progress, and let us know if you need any support from our side.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An overseas customer is requesting a detailed explanation of your company's after-sales service improvement plan.
The customer wants to confirm the investment amount, timeline, and specific measures to reduce response time.
海外顧客が貴社のアフターサービス改善計画について詳細な説明を求めています。
顧客は投資額、スケジュール、対応時間短縮のための具体的措置を確認したいと考えています。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer】:
We are concerned about your current service response time. Could you explain your improvement plan and how it will benefit our customers?
(私どもは貴社の現在のサービス対応時間を懸念しています。改善計画と、それが私どもの顧客にどのような利益をもたらすかを説明していただけますか。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the service expansion plan(サービス拡充計画を説明する)
2.Describe the investment amount and timeline(投資額とスケジュールを述べる)
3.Present immediate actions for the transition period(移行期間の即時対応策を提示する)
4.Clarify success indicators and reporting method(成功指標と報告方法を明確にする)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page