top of page

<Elementary> Lesson No.9

JV vs 100% Structure / JVか100%取得か

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

You are negotiating whether to structure the deal as a joint venture or a 100% acquisition with your local partner.
あなたは現地パートナーと、取引をジョイントベンチャーにするか100%取得にするかを交渉しています

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your position...(貴社の立場を理解しています...)
2.Let me explain our proposal...(私たちの提案を説明させてください...)
3.We propose a structure where...(...という構造を提案します)
4.We offer you protection...(貴社に保護を提供します...)
5.This protects your interests while...(これにより貴社の利益が保護される一方で...)
6.We also set a policy to...(...するための方針も設定します)
7.I will prepare a document with...(...を含む文書を準備します)

1-2 Essential words
1.maintain(維持する)
2.explain(説明する)
3.appoint(指名する)
4.ensure(確保する)
5.attractive(魅力的な)
6.agree(合意する)
7.receive(受け取る)
8.address(対処する)
9.requirement(要件)
10.detail(詳細)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are negotiating whether to structure the deal as a joint venture or a 100% acquisition with your local partner.
あなたは現地パートナーと、取引をジョイントベンチャーにするか100%取得にするかを交渉しています

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Thank you for meeting today. We appreciate your proposal, but we need to maintain our 40 percent stake in the joint venture. We cannot accept a complete sale. How can we move forward?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。ご提案には感謝しますが、私たちは合弁事業で40パーセントの持分を維持する必要があります。完全売却は受け入れられません。どのように進めればよいでしょうか。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I understand your position completely. Let me explain our proposal for a balanced structure. First, we need majority control through board composition. Second, we offer protection mechanisms for both sides. Third, we provide clear exit options with fair valuation.
(貴社の立場は完全に理解しています。バランスの取れた構造について提案を説明させてください。第一に、取締役会の構成を通じて過半数の支配が必要です。第二に、双方に保護メカニズムを提供します。第三に、公正な評価による明確な出口戦略を提供します。)

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Board control sounds difficult for us. What exactly do you mean by majority control? We want to participate in important decisions.
(取締役会の支配は私たちにとって難しそうです。過半数の支配とは具体的にどういう意味ですか。重要な決定には参加したいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We propose a 7 member board where we appoint 4 directors. However, you keep veto rights on asset sales over 10000000 USD. This protects your interests while we manage daily operations. We also set a 40 percent annual dividend policy to ensure regular returns.
(7名の取締役会で、私たちが4名の取締役を指名することを提案します。ただし、1000万ドルを超える資産売却には拒否権を保持していただきます。これにより、私たちが日常業務を管理する一方で、貴社の利益が保護されます。また、定期的なリターンを確保するため、年間40パーセントの配当方針を設定します。)

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
The dividend policy is attractive. But what happens if we want to exit later? And what if we cannot agree on major decisions?
(配当方針は魅力的です。しかし、後で撤退したい場合はどうなりますか。また、重要な決定で合意できない場合はどうしますか。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Good questions. We offer you a put option after 5 years at the same valuation multiple. You also get tag along rights if we sell our stake. For deadlock situations, we propose a 3 step resolution process. First, CEO level negotiation. Second, Singapore arbitration. Third, Texas shootout as the final mechanism.
(良い質問です。5年後に同じ評価倍率でプットオプションを提供します。また、私たちが持分を売却する場合、タグアロング権も得られます。膠着状態については、3段階の解決プロセスを提案します。第一に、CEO レベルの交渉。第二に、シンガポール仲裁。第三に、最終メカニズムとしてテキサス・シュートアウトです。)

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
This framework seems fair to both sides. We also get a call option after 3 years at the agreed multiple, correct?
(この枠組みは双方にとって公正に思えます。私たちも3年後に合意した倍率でコールオプションを得られますね。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, exactly. We get the call option after 3 years, and you get the put option after 5 years, both at pre agreed multiples. This ensures fairness and liquidity for both parties. The structure balances control and participation as you requested.
(はい、その通りです。私たちは3年後にコールオプションを、貴社は5年後にプットオプションを得られ、どちらも事前合意済みの倍率です。これにより、双方に公正性と流動性が確保されます。この構造は、ご要望通り支配と参加のバランスを取っています。)

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
I appreciate your detailed explanation. Let me discuss this with my team. Can we document these principles and move forward?
(詳細な説明に感謝します。チームと話し合わせてください。これらの原則を文書化して前進できますか。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. I will prepare a term sheet with all these points by the end of this week. We can review it together early next week and finalize the structure. Thank you for your openness to this balanced approach.
(もちろんです。今週末までにこれらすべての点を含むタームシートを準備します。来週初めに一緒に確認し、構造を確定できます。このバランスの取れたアプローチに対する柔軟な姿勢に感謝します。)

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
That works well. I look forward to receiving the term sheet. This framework addresses our concerns while meeting your control requirements. Let us work together on the details.
(それで問題ありません。タームシートを楽しみにしています。この枠組みは、貴社の支配要件を満たしながら、私たちの懸念にも対処しています。詳細について一緒に取り組みましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are negotiating whether to structure the deal as a joint venture or a 100% acquisition with your local partner.
あなたは現地パートナーと、取引をジョイントベンチャーにするか100%取得にするかを交渉しています

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Thank you for meeting today. We appreciate your proposal, but we need to maintain our 40 percent stake in the joint venture. We cannot accept a complete sale. How can we move forward?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I understand your position completely. Let me [説明する] our proposal for a balanced structure. First, we need majority control through board composition. Second, we offer protection mechanisms for both sides. Third, we provide clear exit options with fair valuation.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Board control sounds difficult for us. What exactly do you mean by majority control? We want to participate in important decisions.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We propose a 7 member board where we [指名する] 4 directors. However, you keep veto rights on asset sales over 10000000 USD. This protects your interests while we manage daily operations. We also set a 40 percent annual dividend policy to [確保する] regular returns.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
The dividend policy is attractive. But what happens if we want to exit later? And what if we cannot agree on major decisions?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Good questions. We offer you a put option after 5 years at the same valuation multiple. You also get tag along rights if we sell our stake. For deadlock situations, we propose a 3 step resolution process. First, CEO level negotiation. Second, Singapore arbitration. Third, Texas shootout as the final mechanism.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
This framework seems fair to both sides. We also get a call option after 3 years at the agreed multiple, correct?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, exactly. We get the call option after 3 years, and you get the put option after 5 years, both at pre agreed multiples. This [確保する]s fairness and liquidity for both parties. The structure balances control and participation as you requested.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
I appreciate your detailed explanation. Let me discuss this with my team. Can we document these principles and move forward?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. I will prepare a term sheet with all these points by the end of this week. We can review it together early next week and finalize the structure. Thank you for your openness to this balanced approach.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
That works well. I look forward to receiving the term sheet. This framework addresses our concerns while meeting your control requirements. Let us work together on the details.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are negotiating whether to structure the deal as a joint venture or a 100% acquisition with your local partner.
あなたは現地パートナーと、取引をジョイントベンチャーにするか100%取得にするかを交渉しています

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Thank you for meeting today. We appreciate your proposal, but we need to maintain our 40 percent stake in the joint venture. We cannot accept a complete sale. How can we move forward?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[貴社の立場は完全に理解しています。] [バランスの取れた構造について提案を説明させてください。] First, we need majority control through board composition. Second, we offer protection mechanisms for both sides. Third, we provide clear exit options with fair valuation.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
Board control sounds difficult for us. What exactly do you mean by majority control? We want to participate in important decisions.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[7名の取締役会で、私たちが4名の取締役を指名することを提案します。] However, you keep veto rights on asset sales over 10000000 USD. [これにより、私たちが日常業務を管理する一方で、貴社の利益が保護されます。] We also set a 40 percent annual dividend policy to ensure regular returns.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
The dividend policy is attractive. But what happens if we want to exit later? And what if we cannot agree on major decisions?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Good questions. We offer you a put option after 5 years at the same valuation multiple. You also get tag along rights if we sell our stake. For deadlock situations, we propose a 3 step resolution process. First, CEO level negotiation. Second, Singapore arbitration. Third, Texas shootout as the final mechanism.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
This framework seems fair to both sides. We also get a call option after 3 years at the agreed multiple, correct?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, exactly. We get the call option after 3 years, and you get the put option after 5 years, both at pre agreed multiples. This ensures fairness and liquidity for both parties. The structure balances control and participation as you requested.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
I appreciate your detailed explanation. Let me discuss this with my team. Can we document these principles and move forward?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. [今週末までにこれらすべての点を含むタームシートを準備します。] We can review it together early next week and finalize the structure. Thank you for your openness to this balanced approach.

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
That works well. I look forward to receiving the term sheet. This framework addresses our concerns while meeting your control requirements. Let us work together on the details.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A local partner wants to maintain 40 percent ownership in a joint venture and refuses a complete sale.
You need to propose a structure that balances majority control with fair participation and exit options.
現地パートナーは合弁事業で40パーセントの所有権を維持したいと考えており、完全売却を拒否しています。
あなたは過半数の支配と公正な参加および出口戦略のバランスを取る構造を提案する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Local Partner Representative】:
We want to keep our stake and participate in decisions. How can your proposal work for both of us?
(私たちは持分を保持し、意思決定に参加したいと考えています。貴社の提案はどのように双方にとって機能しますか。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the board structure and control mechanism(取締役会の構造と支配メカニズムを説明する)
2.Describe protection rights and dividend policy(保護権と配当方針を説明する)
3.Present exit options with fair valuation(公正な評価による出口戦略を提示する)
4.Propose a resolution process for deadlock situations(膠着状態の解決プロセスを提案する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page