<Elementary> Lesson No.19
Price Adjustment Explanation Due to Exchange Rate Fluctuation / 為替変動による価格調整の説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Explaining the impact of rapid exchange rate fluctuations on product pricing and seeking understanding for necessary price adjustments.
急激な為替変動による製品価格への影響を説明し、価格調整の必要性について理解を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください...)
2.Let me explain our calculation method...(計算方法を説明させてください...)
3.We plan to apply the new price from...(...から新価格を適用する予定です)
4.We can also offer a gradual increase option...(段階的な値上げオプションも提供できます...)
5.We review our prices every 6 months based on...(...に基づいて6か月ごとに価格を見直します)
6.I will prepare the document and send it to you by...(...までに資料を準備してお送りします)
7.Please feel free to contact me if...(もし...であればお気軽にご連絡ください)
1-2 Essential words
1.increase(増加する)
2.calculate(計算する)
3.explain(説明する)
4.gradual(段階的な)
5.review(見直す)
6.reduce(下げる)
7.accordingly(それに応じて)
8.prepare(準備する)
9.include(含む)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining the impact of rapid exchange rate fluctuations on product pricing and seeking understanding for necessary price adjustments.
急激な為替変動による製品価格への影響を説明し、価格調整の必要性について理解を求める場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. I received your notice about the price increase due to exchange rate changes. Could you explain the details?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。為替変動による価格改定のお知らせを受け取りました。詳細を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. Let me explain the situation. The exchange rate moved from 110 yen to 135 yen per 1 USD in 6 months. This caused our material costs to increase by 23 percent.
(お時間をいただきありがとうございます。状況を説明させてください。為替レートが6か月で1米ドルあたり110円から135円に変動しました。これにより材料費が23パーセント増加しました。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the exchange rate impact. However, 23 percent seems quite high. How did you calculate this increase?
(為替の影響は理解しています。しかし、23パーセントはかなり高いように思えます。この増加をどのように計算されましたか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our calculation method. First, 60 percent of our components come from Europe. Second, the euro also increased against the yen by 20 percent. Third, we calculated the total impact based on the actual cost structure. We can share the detailed breakdown if needed.
(計算方法を説明させてください。第一に、部品の60パーセントがヨーロッパから来ています。第二に、ユーロも円に対して20パーセント上昇しました。第三に、実際のコスト構造に基づいて総合的な影響を計算しました。必要であれば詳細な内訳を共有できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see the logic behind your calculation. When will this price adjustment take effect? We need time to prepare our budget.
(計算の根拠は理解しました。この価格調整はいつから適用されますか?予算を準備する時間が必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We plan to apply the new price from next quarter. This gives you 2 months to prepare. We can also offer a gradual increase option. For example, we can increase the price by 12 percent in the first quarter and the remaining 11 percent in the second quarter.
(新価格は来四半期から適用する予定です。これにより準備期間として2か月あります。段階的な値上げオプションも提供できます。例えば、第1四半期に12パーセント、第2四半期に残りの11パーセントを値上げすることができます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The gradual increase option helps us manage the budget impact. What happens if the exchange rate improves in the future?
(段階的な値上げオプションは予算への影響を管理するのに役立ちます。将来為替レートが改善した場合はどうなりますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
That is a fair question. We review our prices every 6 months based on the exchange rate. If the rate improves by more than 10 percent, we will reduce the price accordingly. This ensures fairness for both sides.
(それは妥当な質問です。為替レートに基づいて6か月ごとに価格を見直します。レートが10パーセント以上改善した場合は、それに応じて価格を下げます。これにより双方にとって公平性が保たれます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate your transparency and the flexible options. Could you send me the detailed cost breakdown by the end of this week?
(透明性と柔軟なオプションに感謝します。今週末までに詳細なコスト内訳を送っていただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I will prepare the document and send it to you by Friday. It will include the exchange rate data, component costs, and the calculation method. Please feel free to contact me if you have any questions.
(承知しました。金曜日までに資料を準備してお送りします。為替レートのデータ、部品コスト、計算方法が含まれます。ご質問があればお気軽にご連絡ください。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for the detailed explanation and your willingness to work with us. I will review the document and get back to you next week with our decision.
(詳細な説明と協力的な姿勢に感謝します。資料を確認して、来週決定をお伝えします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining the impact of rapid exchange rate fluctuations on product pricing and seeking understanding for necessary price adjustments.
急激な為替変動による製品価格への影響を説明し、価格調整の必要性について理解を求める場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. I received your notice about the price increase due to exchange rate changes. Could you explain the details?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. Let me [説明する] the situation. The exchange rate moved from 110 yen to 135 yen per 1 USD in 6 months. This caused our material costs to [増加する] by 23 percent.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the exchange rate impact. However, 23 percent seems quite high. How did you calculate this increase?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] our calculation method. First, 60 percent of our components come from Europe. Second, the euro also increased against the yen by 20 percent. Third, we [計算する]d the total impact based on the actual cost structure. We can share the [詳細な] breakdown if needed.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see the logic behind your calculation. When will this price adjustment take effect? We need time to prepare our budget.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We plan to apply the new price from next quarter. This gives you 2 months to [準備する]. We can also offer a [段階的な] increase option. For example, we can [増加する] the price by 12 percent in the first quarter and the remaining 11 percent in the second quarter.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The gradual increase option helps us manage the budget impact. What happens if the exchange rate improves in the future?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
That is a fair question. We [見直す] our prices every 6 months based on the exchange rate. If the rate improves by more than 10 percent, we will [下げる] the price [それに応じて]. This ensures fairness for both sides.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate your transparency and the flexible options. Could you send me the detailed cost breakdown by the end of this week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I will [準備する] the document and send it to you by Friday. It will [含む] the exchange rate data, component costs, and the calculation method. Please feel free to contact me if you have any questions.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for the detailed explanation and your willingness to work with us. I will review the document and get back to you next week with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining the impact of rapid exchange rate fluctuations on product pricing and seeking understanding for necessary price adjustments.
急激な為替変動による製品価格への影響を説明し、価格調整の必要性について理解を求める場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. I received your notice about the price increase due to exchange rate changes. Could you explain the details?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. [状況を説明させてください。] The exchange rate moved from 110 yen to 135 yen per 1 USD in 6 months. This caused our material costs to increase by 23 percent.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the exchange rate impact. However, 23 percent seems quite high. How did you calculate this increase?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[計算方法を説明させてください。] First, 60 percent of our components come from Europe. Second, the euro also increased against the yen by 20 percent. Third, we calculated the total impact based on the actual cost structure. We can share the detailed breakdown if needed.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see the logic behind your calculation. When will this price adjustment take effect? We need time to prepare our budget.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[新価格は来四半期から適用する予定です。] This gives you 2 months to prepare. [段階的な値上げオプションも提供できます。] For example, we can increase the price by 12 percent in the first quarter and the remaining 11 percent in the second quarter.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The gradual increase option helps us manage the budget impact. What happens if the exchange rate improves in the future?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
That is a fair question. We review our prices every 6 months based on the exchange rate. If the rate improves by more than 10 percent, we will reduce the price accordingly. This ensures fairness for both sides.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate your transparency and the flexible options. Could you send me the detailed cost breakdown by the end of this week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [金曜日までに資料を準備してお送りします。] It will include the exchange rate data, component costs, and the calculation method. Please feel free to contact me if you have any questions.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for the detailed explanation and your willingness to work with us. I will review the document and get back to you next week with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Exchange rate changes require product price adjustments in the electronics industry.
The sales representative must explain the impact, calculation basis, and timing to the overseas customer.
急激な為替変動により電子機器製品の価格調整が必要となった。
営業担当者は海外顧客に対して影響、計算根拠、調整時期を説明しなければならない。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I received your price adjustment notice. Could you explain how the exchange rate affected your costs and what options you can offer us?
(価格調整のお知らせを受け取りました。為替レートがどのようにコストに影響したか、そしてどのようなオプションを提供できるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the exchange rate impact(為替レートの影響を説明する)
2.Describe the calculation method(計算方法を述べる)
3.Offer flexible adjustment options(柔軟な調整オプションを提示する)
4.Clarify the review process(見直しプロセスを明確にする)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
