<Upper-Intermediate> Lesson No.16
Quality Improvement Guidance for Overseas Suppliers / 海外サプライヤーの品質問題改善指導
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Demanding quality improvement from overseas suppliers experiencing unstable component quality issues.
海外サプライヤーの部品品質が不安定で品質改善と製造プロセス見直しを要求する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We appreciate your...(...に感謝いたします)
2.We need you to carry out...(...を実施していただく必要があります)
3.You must enhance your...(...を強化していただかなければなりません)
4.We expect a detailed...(詳細な...を期待しております)
5.We can consider cost sharing if you...(...していただければコスト分担を検討できます)
6.We propose that you reduce...(...を削減していただくことを提案します)
7.We will conduct on-site audits to...(...するために現地監査を実施いたします)
1-2 Essential words
1.acknowledge(認識する)
2.defect(不良)
3.efficiency(効率)
4.carry out(実施する)
5.enhance(強化する)
6.detect(検出する)
7.assist(支援する)
8.demonstrate(示す)
9.monitor(監視する)
10.assess(評価する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Demanding quality improvement from overseas suppliers experiencing unstable component quality issues.
海外サプライヤーの部品品質が不安定で品質改善と製造プロセス見直しを要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for meeting with me today. We acknowledge that our recent shipments have had quality issues, and we understand your concerns about product reliability.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最近の出荷品に品質問題があったことを認識しており、製品信頼性に関する貴社の懸念を理解しております。)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We appreciate your acknowledgement. However, the defect rate has increased to 8 percent over the past 3 months, which directly affects our production efficiency and customer satisfaction.
(ご認識いただきありがとうございます。しかしながら、過去3か月で不良率が8パーセントまで上昇しており、これは当社の生産効率と顧客満足度に直接影響を与えています。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
We understand the severity. What specific improvements do you expect from us to stabilize the quality?
(深刻さは理解しております。品質を安定させるために、当社に対してどのような具体的な改善を期待されていますか。)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
First, we need you to carry out a root cause analysis within 2 weeks. Second, you must enhance your inspection procedures to detect defects before shipment. Third, we expect a detailed quality improvement plan with measurable targets.
(第一に、2週間以内に根本原因分析を実施していただく必要があります。第二に、出荷前に不良を検出するための検査手順を強化していただかなければなりません。第三に、測定可能な目標を含む詳細な品質改善計画を期待しております。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Those are reasonable requests. However, implementing new inspection equipment will require additional investment. Can you assist us with the cost?
(それらは妥当な要求です。しかしながら、新しい検査設備の導入には追加投資が必要になります。コストについてご支援いただけますでしょうか。)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We can consider cost sharing if you demonstrate clear improvement results. We propose that you reduce the defect rate to below 2 percent within 6 months, and we will monitor your progress monthly.
(明確な改善結果を示していただければ、コスト分担を検討できます。6か月以内に不良率を2パーセント未満に削減していただくことを提案し、毎月進捗を監視させていただきます。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That timeline is challenging, but we commit to achieving it. How will you validate our improvement efforts?
(そのスケジュールは厳しいですが、達成することを約束いたします。当社の改善努力をどのように検証されますか。)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We will conduct on-site audits every month to assess your manufacturing process and inspection procedures. Additionally, you must submit weekly quality reports with statistical data to demonstrate continuous improvement.
(毎月、貴社の製造プロセスと検査手順を評価するために現地監査を実施いたします。さらに、継続的改善を示すために、統計データを含む週次品質報告書を提出していただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will prepare the root cause analysis report and improvement plan by the end of next week. We are committed to restoring your trust in our quality standards.
(承知いたしました。来週末までに根本原因分析報告書と改善計画を準備いたします。当社の品質基準に対する貴社の信頼を回復することに全力を尽くします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Demanding quality improvement from overseas suppliers experiencing unstable component quality issues.
海外サプライヤーの部品品質が不安定で品質改善と製造プロセス見直しを要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for meeting with me today. We acknowledge that our recent shipments have had quality issues, and we understand your concerns about product reliability.
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We appreciate your [認識する]. However, the [不良] rate has increased to 8 percent over the past 3 months, which directly affects our production [効率] and customer satisfaction.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
We understand the severity. What specific improvements do you expect from us to stabilize the quality?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
First, we need you to [実施する] a root cause analysis within 2 weeks. Second, you must [強化する] your inspection procedures to [検出する] [不良] before shipment. Third, we expect a detailed quality improvement plan with measurable targets.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Those are reasonable requests. However, implementing new inspection equipment will require additional investment. Can you assist us with the cost?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We can consider cost sharing if you [示す] clear improvement results. We propose that you reduce the [不良] rate to below 2 percent within 6 months, and we will [監視する] your progress monthly.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That timeline is challenging, but we commit to achieving it. How will you validate our improvement efforts?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We will conduct on-site audits every month to [評価する] your manufacturing process and inspection procedures. Additionally, you must submit weekly quality reports with statistical data to [示す] continuous improvement.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will prepare the root cause analysis report and improvement plan by the end of next week. We are committed to restoring your trust in our quality standards.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Demanding quality improvement from overseas suppliers experiencing unstable component quality issues.
海外サプライヤーの部品品質が不安定で品質改善と製造プロセス見直しを要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for meeting with me today. We acknowledge that our recent shipments have had quality issues, and we understand your concerns about product reliability.
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[ご認識いただきありがとうございます。] However, the defect rate has increased to 8 percent over the past 3 months, which directly affects our production efficiency and customer satisfaction.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
We understand the severity. What specific improvements do you expect from us to stabilize the quality?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[第一に、2週間以内に根本原因分析を実施していただく必要があります。] [第二に、出荷前に不良を検出するための検査手順を強化していただかなければなりません。] Third, we expect a detailed quality improvement plan with measurable targets.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Those are reasonable requests. However, implementing new inspection equipment will require additional investment. Can you assist us with the cost?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We can consider cost sharing if you demonstrate clear improvement results. [6か月以内に不良率を2パーセント未満に削減していただくことを提案し、毎月進捗を監視させていただきます。]
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That timeline is challenging, but we commit to achieving it. How will you validate our improvement efforts?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We will conduct on-site audits every month to assess your manufacturing process and inspection procedures. Additionally, you must submit weekly quality reports with statistical data to demonstrate continuous improvement.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will prepare the root cause analysis report and improvement plan by the end of next week. We are committed to restoring your trust in our quality standards.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas supplier has been delivering electronic components with inconsistent quality, affecting your product reliability.
You need to guide the supplier's quality team to conduct root cause analysis and strengthen their inspection procedures.
海外サプライヤーが品質の安定しない電子部品を納入しており、製品の信頼性に影響を与えています。
サプライヤーの品質チームに根本原因分析を指導し、検査体制の強化を要求する必要があります。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
We understand there have been quality concerns with our recent shipments. What actions do you need us to take to address this situation?
(最近の出荷品に品質上の懸念があることは理解しております。この状況に対処するために、どのような措置を取る必要がありますか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the quality impact
2. Request root cause analysis
3. Propose inspection enhancement
4. Describe monitoring plan
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
