top of page

<Elementary> Lesson No.19

Unified Implementation of Occupational Safety Standards at Overseas Sites / 海外拠点での労働安全衛生基準の統一実施

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A discussion between HR and safety managers about implementing unified global safety standards while addressing local legal requirements and investment costs.
グローバル安全基準の統一実施において、現地の法的要件と設備投資コストについて人事部と安全責任者が話し合う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your concerns(ご懸念は理解しています)
2.Could you provide specific details about...(...について具体的な詳細を提供していただけますか)
3.Let me propose a phased implementation plan(段階的な実施計画を提案させてください)
4.We will arrange a global safety budget to...(...するためにグローバル安全予算を手配します)
5.I will prepare the official implementation plan document including...(...を含む正式な実施計画書を準備します)
6.Please share your regional director's feedback after...(...後に地域ディレクターのフィードバックを共有してください)
7.This phased approach reduces immediate pressure while...(この段階的アプローチは...しながら当面の圧力を軽減します)

1-2 Essential words
1.require(必要とする)
2.provide(提供する)
3.detailed(詳細な)
4.propose(提案する)
5.complete(完了する)
6.arrange(手配する)
7.secure(確保する)
8.resolve(解決する)
9.prepare(準備する)
10.reduce(軽減する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and safety managers about implementing unified global safety standards while addressing local legal requirements and investment costs.
グローバル安全基準の統一実施において、現地の法的要件と設備投資コストについて人事部と安全責任者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for arranging this call. I received the new global safety standards document, but I need to explain our local challenges. We face legal conflicts with regional regulations and significant equipment investment costs.
(お時間をいただきありがとうございます。新しいグローバル安全基準の文書を受け取りましたが、現地の課題を説明する必要があります。地域の法規制との法的な矛盾と、多額の設備投資コストに直面しています。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
I understand your concerns. However, we require full compliance with the global standards to protect all employees equally. Could you provide specific details about the legal conflicts and cost estimates?
(ご懸念は理解しています。しかし、すべての従業員を平等に保護するため、グローバル基準の完全な遵守が必要です。法的矛盾とコスト見積もりについて具体的な詳細を提供していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Our local law requires different emergency exit widths and fire suppression systems. The equipment cost is estimated at 800 thousand USD, and installation needs 6 months. This conflicts with your 3-month deadline.
(当地の法律では、異なる非常口の幅と消火設備が求められています。設備コストは80万米ドルと見積もられ、設置には6か月必要です。これは御社の3か月の期限と矛盾します。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Thank you for the detailed explanation. We need to find a solution that meets both requirements. Let me propose a phased implementation plan. We can start with training and documentation updates within 3 months, then complete equipment installation by month 9. Would this timeline work for your site?
(詳細な説明をありがとうございます。両方の要件を満たす解決策を見つける必要があります。段階的な実施計画を提案させてください。3か月以内にトレーニングと文書の更新を開始し、その後9か月目までに設備設置を完了できます。このスケジュールは貴拠点で実現可能でしょうか?)

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
The phased approach helps, but we still need budget approval from regional management. Can headquarters provide financial support? Also, who will handle the legal review to confirm compliance with both standards?
(段階的なアプローチは助かりますが、地域経営陣からの予算承認がまだ必要です。本社から財政支援を提供していただけますか?また、両方の基準への適合を確認するための法的レビューは誰が担当しますか?)
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
We will arrange a global safety budget to cover 60 percent of the equipment cost. Your site needs to secure the remaining 40 percent locally. For the legal review, our legal team will work with your local counsel to resolve conflicts. We expect a joint report by the end of next month.
(設備コストの60パーセントをカバーするグローバル安全予算を手配します。貴拠点は残りの40パーセントを現地で確保する必要があります。法的レビューについては、当社の法務チームが貴拠点の現地弁護士と協力して矛盾を解決します。来月末までに共同報告書を期待しています。)

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
I appreciate the budget support and legal assistance. However, I need written confirmation of the phased timeline and budget allocation before I can present this plan to our regional director. Can you send that by the end of this week?
(予算支援と法的支援に感謝します。しかし、この計画を地域ディレクターに提示する前に、段階的なスケジュールと予算配分の書面による確認が必要です。今週末までに送付していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Absolutely. I will prepare the official implementation plan document including timeline, budget breakdown, and legal review process. You will receive it by Friday. Please share your regional director's feedback after the presentation. This phased approach reduces immediate pressure while ensuring full compliance within 9 months.
(もちろんです。スケジュール、予算内訳、法的レビュープロセスを含む正式な実施計画書を準備します。金曜日までに受け取られます。プレゼンテーション後に地域ディレクターのフィードバックを共有してください。この段階的アプローチは、9か月以内の完全な遵守を確保しながら、当面の圧力を軽減します。)

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for your understanding and flexibility. I will review the document with our team and respond by early next week. This plan gives us a realistic path forward.
(ご理解と柔軟性に感謝します。チームと文書をレビューし、来週初めまでに返答します。この計画は現実的な前進の道を与えてくれます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and safety managers about implementing unified global safety standards while addressing local legal requirements and investment costs.
グローバル安全基準の統一実施において、現地の法的要件と設備投資コストについて人事部と安全責任者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for arranging this call. I received the new global safety standards document, but I need to explain our local challenges. We face legal conflicts with regional regulations and significant equipment investment costs.
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
I understand your concerns. However, we [必要とする] full compliance with the global standards to protect all employees equally. Could you [提供する] specific [詳細な] details about the legal conflicts and cost estimates?

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Our local law requires different emergency exit widths and fire suppression systems. The equipment cost is estimated at 800 thousand USD, and installation needs 6 months. This conflicts with your 3-month deadline.
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Thank you for the [詳細な] explanation. We need to find a solution that meets both requirements. Let me [提案する] a phased implementation plan. We can start with training and documentation updates within 3 months, then [完了する] equipment installation by month 9. Would this timeline work for your site?

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
The phased approach helps, but we still need budget approval from regional management. Can headquarters provide financial support? Also, who will handle the legal review to confirm compliance with both standards?
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
We will [手配する] a global safety budget to cover 60 percent of the equipment cost. Your site needs to [確保する] the remaining 40 percent locally. For the legal review, our legal team will work with your local counsel to [解決する] conflicts. We expect a joint report by the end of next month.

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
I appreciate the budget support and legal assistance. However, I need written confirmation of the phased timeline and budget allocation before I can present this plan to our regional director. Can you send that by the end of this week?
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Absolutely. I will [準備する] the official implementation plan document including timeline, budget breakdown, and legal review process. You will receive it by Friday. Please share your regional director's feedback after the presentation. This phased approach [軽減する]s immediate pressure while ensuring full compliance within 9 months.

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for your understanding and flexibility. I will review the document with our team and respond by early next week. This plan gives us a realistic path forward.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and safety managers about implementing unified global safety standards while addressing local legal requirements and investment costs.
グローバル安全基準の統一実施において、現地の法的要件と設備投資コストについて人事部と安全責任者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for arranging this call. I received the new global safety standards document, but I need to explain our local challenges. We face legal conflicts with regional regulations and significant equipment investment costs.
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
[ご懸念は理解しています。] However, we require full compliance with the global standards to protect all employees equally. [法的矛盾とコスト見積もりについて具体的な詳細を提供していただけますか?]

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Our local law requires different emergency exit widths and fire suppression systems. The equipment cost is estimated at 800 thousand USD, and installation needs 6 months. This conflicts with your 3-month deadline.
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Thank you for the detailed explanation. We need to find a solution that meets both requirements. [段階的な実施計画を提案させてください。] We can start with training and documentation updates within 3 months, then complete equipment installation by month 9. Would this timeline work for your site?

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
The phased approach helps, but we still need budget approval from regional management. Can headquarters provide financial support? Also, who will handle the legal review to confirm compliance with both standards?
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
[設備コストの60パーセントをカバーするグローバル安全予算を手配します。] Your site needs to secure the remaining 40 percent locally. For the legal review, our legal team will work with your local counsel to resolve conflicts. We expect a joint report by the end of next month.

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
I appreciate the budget support and legal assistance. However, I need written confirmation of the phased timeline and budget allocation before I can present this plan to our regional director. Can you send that by the end of this week?
🧑‍🎓【Student / HR Manager (Headquarters)】:
Absolutely. I will prepare the official implementation plan document including timeline, budget breakdown, and legal review process. You will receive it by Friday. Please share your regional director's feedback after the presentation. [この段階的アプローチは、9か月以内の完全な遵守を確保しながら、当面の圧力を軽減します。]

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
Thank you for your understanding and flexibility. I will review the document with our team and respond by early next week. This plan gives us a realistic path forward.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Global safety standards must be implemented at all sites, but an overseas location reports legal conflicts and high equipment costs.
The HR manager must explain the importance of compliance and propose a phased implementation plan to the site safety manager.
グローバル安全基準をすべての拠点で実施する必要があるが、海外拠点から法的矛盾と高額な設備コストの報告があった。
人事マネージャーは拠点の安全責任者に対して遵守の重要性を説明し、段階的な実施計画を提案しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Safety Manager (Overseas Site)】:
We received the global safety standards, but our site faces serious implementation challenges. Can you explain how we can meet both local legal requirements and global standards?
(グローバル安全基準を受け取りましたが、当拠点は深刻な実施上の課題に直面しています。現地の法的要件とグローバル基準の両方をどのように満たせるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the importance of global standards(グローバル基準の重要性を説明する)
2.Propose a phased implementation timeline(段階的な実施スケジュールを提案する)
3.Arrange budget support from headquarters(本社からの予算支援を手配する)
4.Prepare official documentation for approval(承認用の正式文書を準備する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page