<Beginner> Lesson No.8
Technical Support and Troubleshooting for Chemical Products / 化学製品の技術サポートとトラブルシューティング
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Providing technical guidance and problem-solving support for chemical product usage issues at overseas customer manufacturing sites.
海外顧客の製造現場での化学製品使用に関する技術指導と問題解決支援を提供する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I apologize for...(...についてお詫び申し上げます)
2.Let me check with...(...に確認させてください)
3.We need to confirm...(...を確認する必要があります)
4.I will arrange for...(...の手配をいたします)
5.Please record the...(...を記録しておいてください)
6.I will prepare a detailed...(詳細な...を作成いたします)
7.We take full responsibility for...(...の全責任を負います)
1-2 Essential words
1.trouble(トラブル)
2.confirm(確認する)
3.storage(保管)
4.require(必要とする)
5.arrange(手配する)
6.identify(特定する)
7.resolve(解決する)
8.prevent(防ぐ)
9.receive(受け取る)
10.progress(進捗)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical guidance and problem-solving support for chemical product usage issues at overseas customer manufacturing sites.
海外顧客の製造現場での化学製品使用に関する技術指導と問題解決支援を提供する場面です。
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We've noticed irregular curing in our coating line since we started using your new catalyst. Could you explain what might be causing this issue?
(新しい触媒を使い始めてから、塗装ラインで硬化不良が発生しています。何が原因か説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I apologize for the trouble. Let me check with our technical team right away. We need to confirm the storage conditions and mixing ratio you're currently using.
(ご迷惑をおかけして申し訳ございません。すぐに技術チームに確認させてください。現在お使いの保管条件と混合比率を確認する必要があります。)
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We're storing it at 25 degrees Celsius and following your manual exactly. This defect is causing a 15 percent production loss. We require immediate technical support on site.
(25度で保管しており、マニュアル通りに行っています。この不良により生産が15パーセント減少しています。現場での技術サポートが至急必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will arrange for our technical specialist to visit your facility within 2 business days. In the meantime, please record the temperature and humidity data during application. This information will help us identify the root cause quickly.
(承知しました。2営業日以内に技術専門家を貴社工場に派遣する手配をいたします。その間、塗布時の温度と湿度のデータを記録しておいてください。この情報が原因の特定に役立ちます。)
👨💼【Teacher / Production Manager】:
2 days is acceptable. We also need a written action plan showing how you'll resolve this and prevent it from happening again. When can you provide that?
(2日なら問題ありません。この問題をどう解決し、再発を防ぐかを示した書面での行動計画も必要です。いつ提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I will prepare a detailed action plan including investigation steps, corrective measures, and quality improvement procedures. You will receive it by the end of this week. We take full responsibility for supporting your production stability.
(調査手順、是正措置、品質改善手順を含む詳細な行動計画を作成いたします。今週末までにお届けします。貴社の生産安定化を支援する全責任を負います。)
👨💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you. We're counting on your technical team to fix this quickly. Please keep me updated on the progress.
(ありがとうございます。貴社の技術チームが迅速に解決してくれることを期待しています。進捗状況を随時お知らせください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical guidance and problem-solving support for chemical product usage issues at overseas customer manufacturing sites.
海外顧客の製造現場での化学製品使用に関する技術指導と問題解決支援を提供する場面です。
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We've noticed irregular curing in our coating line since we started using your new catalyst. Could you explain what might be causing this issue?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I apologize for the [トラブル]. Let me check with our technical team right away. We need to [確認する] the [保管] conditions and mixing ratio you're currently using.
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We're storing it at 25 degrees Celsius and following your manual exactly. This defect is causing a 15 percent production loss. We require immediate technical support on site.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will [手配する] for our technical specialist to visit your facility within 2 business days. In the meantime, please record the temperature and humidity data during application. This information will help us [特定する] the root cause quickly.
👨💼【Teacher / Production Manager】:
2 days is acceptable. We also need a written action plan showing how you'll resolve this and prevent it from happening again. When can you provide that?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I will prepare a detailed action plan including investigation steps, corrective measures, and quality improvement procedures. You will [受け取る] it by the end of this week. We take full responsibility for supporting your production stability.
👨💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you. We're counting on your technical team to fix this quickly. Please keep me updated on the progress.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical guidance and problem-solving support for chemical product usage issues at overseas customer manufacturing sites.
海外顧客の製造現場での化学製品使用に関する技術指導と問題解決支援を提供する場面です。
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We've noticed irregular curing in our coating line since we started using your new catalyst. Could you explain what might be causing this issue?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[ご迷惑をおかけして申し訳ございません。] [すぐに技術チームに確認させてください。] [現在お使いの保管条件と混合比率を確認する必要があります。]
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We're storing it at 25 degrees Celsius and following your manual exactly. This defect is causing a 15 percent production loss. We require immediate technical support on site.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. [2営業日以内に技術専門家を貴社工場に派遣する手配をいたします。] In the meantime, please record the temperature and humidity data during application. This information will help us identify the root cause quickly.
👨💼【Teacher / Production Manager】:
2 days is acceptable. We also need a written action plan showing how you'll resolve this and prevent it from happening again. When can you provide that?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I will prepare a detailed action plan including investigation steps, corrective measures, and quality improvement procedures. You will receive it by the end of this week. We take full responsibility for supporting your production stability.
👨💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you. We're counting on your technical team to fix this quickly. Please keep me updated on the progress.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer reports a technical problem with your chemical product at their production site.
You need to provide immediate technical support and a clear action plan.
顧客が生産現場で貴社の化学製品に関する技術的問題を報告してきました。
迅速な技術サポートと明確な行動計画を提供する必要があります。
👨💼【Teacher / Production Manager】:
We're experiencing quality issues with your product. Can you explain how you'll support us to resolve this problem?
(貴社製品で品質問題が発生しています。この問題を解決するためにどのようなサポートをしていただけるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Apologize for the issue(問題についてお詫びする)
2.Arrange technical support visit(技術サポート訪問を手配する)
3.Identify the root cause with data(データで根本原因を特定する)
4.Prepare a detailed action plan(詳細な行動計画を作成する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
