<Upper-Intermediate> Lesson No.21
Product Maintenance Explanation to Foreign Customers / 外国人顧客への商品メンテナンス説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign customer is considering purchasing precision equipment or luxury goods and requesting detailed explanations about proper maintenance and regular inspections.
外国人顧客が精密機器や高級品の購入を検討し、適切なメンテナンス方法と定期点検について詳細な説明を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the maintenance procedures for...(...のメンテナンス手順について説明させてください)
2.We recommend professional cleaning every...(...ごとのプロフェッショナルクリーニングをお勧めします)
3.The cleaning consists of...(クリーニングには...が含まれます)
4.We highly recommend it to maintain...(...を維持するために強くお勧めします)
5.You can utilize our authorized service centers located in...(...に所在する当社認定サービスセンターをご利用いただけます)
6.We also offer a mail-in service if you...(...の場合は郵送サービスも提供しています)
7.Make sure to keep it away from...(...から遠ざけるようにしてください)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.recommend(勧める)
3.mandatory(必須の)
4.gradually(徐々に)
5.utilize(利用する)
6.relocate(転居する)
7.enhance(向上させる)
8.reduce(軽減する)
9.appreciate(感謝する)
10.purchase(購入する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign customer is considering purchasing precision equipment or luxury goods and requesting detailed explanations about proper maintenance and regular inspections.
外国人顧客が精密機器や高級品の購入を検討し、適切なメンテナンス方法と定期点検について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Hello. I'm considering purchasing this precision watch. Could you explain the maintenance requirements?
(こんにちは。この精密時計の購入を検討しています。メンテナンス要件について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Certainly. Let me explain the maintenance procedures for this watch. We recommend professional cleaning every 2 years to ensure accuracy.
(承知しました。この時計のメンテナンス手順について説明させてください。精度を確保するため、2年ごとのプロフェッショナルクリーニングをお勧めします。)
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
I see. What exactly does the professional cleaning include? Is it mandatory?
(なるほど。プロフェッショナルクリーニングには具体的に何が含まれますか?それは必須ですか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
The cleaning consists of movement inspection, lubrication, and accuracy adjustment. It is not mandatory, but we highly recommend it to maintain the watch's long-term performance. Without regular maintenance, the precision may gradually decline.
(クリーニングには、ムーブメント検査、潤滑、精度調整が含まれます。必須ではありませんが、時計の長期的なパフォーマンスを維持するために強くお勧めします。定期的なメンテナンスがないと、精度が徐々に低下する可能性があります。)
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
How much does the maintenance cost? And where can I get it done?
(メンテナンスにはいくらかかりますか?そしてどこで受けられますか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
The professional maintenance costs approximately 15000 JPY per session. You can utilize our authorized service centers located in major cities worldwide. We also offer a mail-in service if you relocate to an area without a nearby center.
(プロフェッショナルメンテナンスは1回あたり約15000円です。世界の主要都市に所在する当社認定サービスセンターをご利用いただけます。また、近くにセンターがない地域に転居された場合は、郵送サービスも提供しています。)
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
That sounds reasonable. What about daily care? Are there any special precautions?
(それは妥当ですね。日常のケアについてはどうですか?特別な注意事項はありますか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
For daily care, please avoid exposing the watch to extreme temperatures or magnetic fields. We recommend removing it during intense physical activities. Also, make sure to keep it away from chemicals and moisture. These simple precautions will enhance the watch's durability and reduce the need for frequent repairs.
(日常のケアについては、極端な温度や磁場への露出を避けてください。激しい身体活動中は外すことをお勧めします。また、化学物質や湿気から遠ざけるようにしてください。これらの簡単な注意事項により、時計の耐久性が向上し、頻繁な修理の必要性が軽減されます。)
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Perfect. I appreciate your detailed explanation. I'll purchase this watch today.
(完璧です。詳細な説明をありがとうございます。今日この時計を購入します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign customer is considering purchasing precision equipment or luxury goods and requesting detailed explanations about proper maintenance and regular inspections.
外国人顧客が精密機器や高級品の購入を検討し、適切なメンテナンス方法と定期点検について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Hello. I'm considering purchasing this precision watch. Could you explain the maintenance requirements?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Certainly. Let me [説明する] the maintenance procedures for this watch. We [勧める] professional cleaning every 2 years to ensure accuracy.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
I see. What exactly does the professional cleaning include? Is it mandatory?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
The cleaning consists of movement inspection, lubrication, and accuracy adjustment. It is not [必須の], but we highly [勧める] it to maintain the watch's long-term performance. Without regular maintenance, the precision may [徐々に] decline.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
How much does the maintenance cost? And where can I get it done?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
The professional maintenance costs approximately 15000 JPY per session. You can [利用する] our authorized service centers located in major cities worldwide. We also offer a mail-in service if you [転居する] to an area without a nearby center.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
That sounds reasonable. What about daily care? Are there any special precautions?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
For daily care, please avoid exposing the watch to extreme temperatures or magnetic fields. We [勧める] removing it during intense physical activities. Also, make sure to keep it away from chemicals and moisture. These simple precautions will [向上させる] the watch's durability and [軽減する] the need for frequent repairs.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Perfect. I appreciate your detailed explanation. I'll purchase this watch today.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign customer is considering purchasing precision equipment or luxury goods and requesting detailed explanations about proper maintenance and regular inspections.
外国人顧客が精密機器や高級品の購入を検討し、適切なメンテナンス方法と定期点検について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Hello. I'm considering purchasing this precision watch. Could you explain the maintenance requirements?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
[承知しました。この時計のメンテナンス手順について説明させてください。] [精度を確保するため、2年ごとのプロフェッショナルクリーニングをお勧めします。]
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
I see. What exactly does the professional cleaning include? Is it mandatory?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
[クリーニングには、ムーブメント検査、潤滑、精度調整が含まれます。] It is not mandatory, but we highly recommend it to maintain the watch's long-term performance. Without regular maintenance, the precision may gradually decline.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
How much does the maintenance cost? And where can I get it done?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
The professional maintenance costs approximately 15000 JPY per session. [世界の主要都市に所在する当社認定サービスセンターをご利用いただけます。] We also offer a mail-in service if you relocate to an area without a nearby center.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
That sounds reasonable. What about daily care? Are there any special precautions?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
For daily care, please avoid exposing the watch to extreme temperatures or magnetic fields. We recommend removing it during intense physical activities. Also, make sure to keep it away from chemicals and moisture. These simple precautions will enhance the watch's durability and reduce the need for frequent repairs.
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
Perfect. I appreciate your detailed explanation. I'll purchase this watch today.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign customer is considering purchasing a precision watch and asks about maintenance requirements.
The sales staff needs to explain maintenance procedures, schedules, and service options clearly.
外国人顧客が精密時計の購入を検討しており、メンテナンス要件について尋ねています。
販売スタッフは、メンテナンス手順、スケジュール、サービスオプションを明確に説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Foreign Customer】:
I'm interested in this watch. Could you tell me about the maintenance schedule and what it involves?
(この時計に興味があります。メンテナンススケジュールとその内容について教えていただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the maintenance procedures
2. Recommend professional cleaning schedule
3. Describe service center locations
4. Provide daily care instructions
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
