<Beginner> Lesson No.2
Addressing Component Quality Issues with Overseas Supplier / 海外サプライヤーとの部品品質問題対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A situation where quality defects are discovered in critical components from overseas suppliers, requiring strict quality standards and improvement plans.
海外サプライヤーから納入された重要部品に品質不具合が発見され、厳格な品質基準と改善計画を要求する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We found cracks in...(...にクラックを発見した)
2.We need you to provide...(...を提供していただく必要がある)
3.I will send you...(...をお送りします)
4.We also require that you...(...していただく必要もある)
5.Please provide us with...(...を提供してください)
6.We will immediately stop...(...を直ちに停止します)
7.The corrective action plan must include...(是正措置計画には...を含める必要がある)
1-2 Essential words
1.defect(不具合)
2.accept(受け入れる)
3.provide(提供する)
4.delay(遅延)
5.apologize(お詫びする)
6.require(必要とする)
7.confirm(確認する)
8.immediately(直ちに)
9.include(含める)
10.essential(不可欠な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where quality defects are discovered in critical components from overseas suppliers, requiring strict quality standards and improvement plans.
海外サプライヤーから納入された重要部品に品質不具合が発見され、厳格な品質基準と改善計画を要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to meet with me today. We received your report about the defects found in the components we delivered last week. Could you explain the specific quality issues you discovered and what impact they have on your production?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。先週納入した部品に不具合が見つかったとのご報告を受けました。発見された具体的な品質問題と、貴社の生産への影響についてご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We found cracks in 15 out of 200 units during our incoming inspection. These components are used in critical safety systems for medical devices, so we cannot accept any defects. We need you to provide a detailed root cause analysis and a corrective action plan within 5 business days. This delay may affect our production schedule for next month.
(受入検査で200個中15個にクラックを発見しました。これらの部品は医療機器の重要な安全システムに使用されるため、いかなる不具合も受け入れられません。5営業日以内に詳細な根本原因分析と是正措置計画を提出していただく必要があります。この遅延により来月の生産スケジュールに影響が出る可能性があります。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I sincerely apologize for this serious quality issue. We take full responsibility for the defects. Can you share the inspection data and photos of the cracked components so we can begin our investigation immediately?
(この深刻な品質問題について心よりお詫び申し上げます。不具合について全責任を負います。直ちに調査を開始できるよう、検査データとクラックが入った部品の写真を共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I will send you the complete inspection report and photos by the end of today. We also require that you stop shipment of all components from the same production lot until the root cause is confirmed. Please provide us with the lot number and production date of all units you shipped to us in the past 3 months. We need to check if earlier deliveries have the same risk.
(本日中に完全な検査報告書と写真をお送りします。また、根本原因が確認されるまで、同じ製造ロットからのすべての部品の出荷を停止していただく必要があります。過去3か月間に当社へ出荷されたすべてのユニットのロット番号と製造日を提供してください。以前の納入品にも同じリスクがないか確認する必要があります。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will immediately stop all shipments from lot number A2501 and provide you with the complete traceability data by tomorrow morning. What are your specific requirements for the corrective action plan?
(承知しました。ロット番号A2501からのすべての出荷を直ちに停止し、明朝までに完全なトレーサビリティデータを提供いたします。是正措置計画に対する具体的な要求事項は何でしょうか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
The corrective action plan must include the root cause analysis, immediate containment actions, long-term preventive measures, and a timeline for implementation. We also require third-party inspection results to verify the effectiveness of your improvements before we resume acceptance of your components. All future deliveries must include a certificate of conformance with enhanced inspection records. This is essential to meet medical device safety regulations.
(是正措置計画には、根本原因分析、即時封じ込め措置、長期的な予防措置、実施スケジュールを含める必要があります。また、貴社部品の受け入れを再開する前に、改善の有効性を検証するための第三者検査結果も必要です。今後のすべての納入品には、強化された検査記録を伴う適合証明書を添付していただく必要があります。これは医療機器の安全規制を満たすために不可欠です。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the clear requirements. We will prepare the complete corrective action plan including third-party inspection arrangements and submit it within 5 business days. We are committed to resolving this issue and preventing any recurrence to maintain your trust in our quality.
(明確な要求事項をありがとうございます。第三者検査の手配を含む完全な是正措置計画を準備し、5営業日以内に提出いたします。この問題を解決し再発を防止することで、当社の品質に対する貴社の信頼を維持することをお約束いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where quality defects are discovered in critical components from overseas suppliers, requiring strict quality standards and improvement plans.
海外サプライヤーから納入された重要部品に品質不具合が発見され、厳格な品質基準と改善計画を要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to meet with me today. We received your report about the defects found in the components we delivered last week. Could you explain the specific quality issues you discovered and what impact they have on your production?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We found cracks in 15 out of 200 units during our incoming inspection. These components are used in critical safety systems for medical devices, so we cannot [受け入れる] any [不具合]. We need you to [提供する] a detailed root cause analysis and a corrective action plan within 5 business days. This [遅延] may affect our production schedule for next month.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I sincerely apologize for this serious quality issue. We take full responsibility for the defects. Can you share the inspection data and photos of the cracked components so we can begin our investigation immediately?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I will send you the complete inspection report and photos by the end of today. We also [必要とする] that you stop shipment of all components from the same production lot until the root cause is [確認する]. Please [提供する] us with the lot number and production date of all units you shipped to us in the past 3 months. We need to check if earlier deliveries have the same risk.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will immediately stop all shipments from lot number A2501 and provide you with the complete traceability data by tomorrow morning. What are your specific requirements for the corrective action plan?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
The corrective action plan must [含める] the root cause analysis, immediate containment actions, long-term preventive measures, and a timeline for implementation. We also [必要とする] third-party inspection results to verify the effectiveness of your improvements before we resume acceptance of your components. All future deliveries must [含める] a certificate of conformance with enhanced inspection records. This is [不可欠な] to meet medical device safety regulations.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the clear requirements. We will prepare the complete corrective action plan including third-party inspection arrangements and submit it within 5 business days. We are committed to resolving this issue and preventing any recurrence to maintain your trust in our quality.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where quality defects are discovered in critical components from overseas suppliers, requiring strict quality standards and improvement plans.
海外サプライヤーから納入された重要部品に品質不具合が発見され、厳格な品質基準と改善計画を要求する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to meet with me today. We received your report about the defects found in the components we delivered last week. Could you explain the specific quality issues you discovered and what impact they have on your production?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[受入検査で200個中15個にクラックを発見しました。] These components are used in critical safety systems for medical devices, so we cannot accept any defects. [5営業日以内に詳細な根本原因分析と是正措置計画を提出していただく必要があります。] This delay may affect our production schedule for next month.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I sincerely apologize for this serious quality issue. We take full responsibility for the defects. Can you share the inspection data and photos of the cracked components so we can begin our investigation immediately?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[本日中に完全な検査報告書と写真をお送りします。] We also require that you stop shipment of all components from the same production lot until the root cause is confirmed. [過去3か月間に当社へ出荷されたすべてのユニットのロット番号と製造日を提供してください。] We need to check if earlier deliveries have the same risk.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Understood. We will immediately stop all shipments from lot number A2501 and provide you with the complete traceability data by tomorrow morning. What are your specific requirements for the corrective action plan?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
The corrective action plan must include the root cause analysis, immediate containment actions, long-term preventive measures, and a timeline for implementation. We also require third-party inspection results to verify the effectiveness of your improvements before we resume acceptance of your components. All future deliveries must include a certificate of conformance with enhanced inspection records. This is essential to meet medical device safety regulations.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the clear requirements. We will prepare the complete corrective action plan including third-party inspection arrangements and submit it within 5 business days. We are committed to resolving this issue and preventing any recurrence to maintain your trust in our quality.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A supplier delivered medical device components with quality defects discovered during inspection.
The engineer must request detailed root cause analysis and corrective actions from the supplier.
海外サプライヤーから納入された医療機器部品に品質不具合が検査で発見された。
エンジニアはサプライヤーに詳細な根本原因分析と是正措置を要求しなければならない。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for meeting with me. I understand you found defects in our components. Could you explain what corrective actions you need from us?
(お会いいただきありがとうございます。当社の部品に不具合が見つかったと伺いました。当社にどのような是正措置が必要かご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the defect details(不具合の詳細を説明する)
2.Request root cause analysis(根本原因分析を要求する)
3.Require shipment stop(出荷停止を要求する)
4.Specify corrective action requirements(是正措置の要件を明示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
