top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.21

Medical Device Upgrade Proposals to Overseas Customers / 海外顧客への医療機器アップグレード提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Upgrade proposals using latest technology are being presented for legacy medical devices used by overseas medical institutions.
海外医療機関の旧型医療機器に対し、最新技術を活用したアップグレードを提案している場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key benefits(主なメリットを説明させてください)
2.We've designed the upgrade process to...(...するようアップグレードプロセスを設計しました)
3.The installation will be carried out over...(...にわたって設置が実施されます)
4.We'll assign certified engineers to...(...するため認定エンジニアを配置します)
5.After completion, we'll monitor...(完了後、...を監視します)
6.We include comprehensive technical support at...(...で包括的な技術サポートを含めています)
7.We're committed to ensuring...(...を確実にすることに尽力しています)

1-2 Essential words
1.enhance(向上させる)
2.accelerate(短縮する)
3.accommodate(対応する)
4.demonstrate(示す)
5.disturb(支障をきたす)
6.assign(配置する)
7.proceed(進む)
8.monitor(監視する)
9.anticipate(予想する)
10.comparable(匹敵する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upgrade proposals using latest technology are being presented for legacy medical devices used by overseas medical institutions.
海外医療機関の旧型医療機器に対し、最新技術を活用したアップグレードを提案している場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for coming today. We've been using your company's imaging system for 8 years now, and we're interested in learning about upgrade options. What improvements can the latest technology bring to our current equipment?
(本日はお越しいただきありがとうございます。貴社の画像診断システムを8年間使用しておりますが、アップグレードの選択肢について知りたいと思っています。最新技術は現在の機器にどのような改善をもたらすことができますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Thank you for the opportunity. Let me explain the key benefits. First, the upgraded system enhances image resolution by 40 percent, which helps detect smaller abnormalities. Second, it accelerates scan time by 30 percent, allowing you to accommodate more patients per day. Third, the new software is fully compatible with your existing network and database.
(機会をいただきありがとうございます。主なメリットを説明させてください。第一に、アップグレードされたシステムは画像解像度を40パーセント向上させ、より小さな異常の検出に役立ちます。第二に、スキャン時間を30パーセント短縮し、1日あたりより多くの患者様に対応できます。第三に、新しいソフトウェアは既存のネットワークとデータベースに完全に互換性があります。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Those improvements sound promising. However, I'm concerned about the investment required. Can you provide a clear breakdown of the upgrade cost and demonstrate the return on investment?
(それらの改善は有望に聞こえます。しかし、必要な投資について懸念しています。アップグレード費用の明確な内訳を提供し、投資対効果を示していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Certainly. The total upgrade cost is 180000 USD, which consists of hardware components at 120000 USD and software licensing at 60000 USD. Based on your current patient volume, the enhanced efficiency will generate additional revenue of approximately 75000 USD per year. This means you can recover the investment in roughly 2 years and 5 months.
(承知しました。アップグレードの総費用は180000米ドルで、ハードウェア部品が120000米ドル、ソフトウェアライセンスが60000米ドルで構成されています。現在の患者数に基づくと、効率の向上により年間約75000米ドルの追加収益が生まれます。つまり、約2年5か月で投資を回収できます。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
I appreciate the calculation. What about the actual upgrade work? How long will our system be unavailable, and will it disturb our daily operations significantly?
(計算に感謝します。実際のアップグレード作業についてはどうでしょうか?システムはどのくらい使用できなくなり、日常業務に大きな支障をきたしますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
We've designed the upgrade process to minimize disruption. The installation will be carried out over 3 weekends, with each session lasting approximately 10 hours. Your system will remain fully operational during weekdays. We'll assign 2 certified engineers to complete the hardware installation first, then proceed with software integration and testing. After completion, we'll monitor system performance for 2 weeks to ensure stability.
(混乱を最小限に抑えるようアップグレードプロセスを設計しました。設置は3回の週末にわたって実施され、各セッションは約10時間続きます。平日はシステムが完全に稼働したままです。認定エンジニア2名を配置してハードウェア設置を先に完了し、その後ソフトウェア統合とテストに進みます。完了後、安定性を確保するため2週間システム性能を監視します。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
That schedule sounds manageable. One final question: what technical support will you provide after the upgrade, and are there any additional costs we should anticipate?
(そのスケジュールは管理可能に聞こえます。最後の質問ですが、アップグレード後にどのような技術サポートを提供していただけますか、また予想すべき追加費用はありますか?)
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
We include 12 months of comprehensive technical support at no additional cost. This covers remote monitoring, software updates, and on-site assistance if needed. After the first year, you can purchase an annual maintenance contract at 15000 USD, which is comparable to your current service agreement. We're committed to ensuring your upgraded system delivers the promised performance improvements.
(12か月間の包括的な技術サポートを追加費用なしで含めています。これにはリモート監視、ソフトウェア更新、必要に応じた現地支援が含まれます。最初の1年後は、年間15000米ドルの保守契約を購入できます。これは現在のサービス契約に匹敵します。アップグレードされたシステムが約束された性能向上を実現することを確実にすることに尽力しています。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for the detailed explanation. Your proposal addresses our main concerns about compatibility, investment return, and operational continuity. I'll consult with our medical staff and financial team, then contact you within 2 weeks with our decision.
(詳細な説明をありがとうございます。あなたの提案は、互換性、投資収益、業務継続性に関する私たちの主な懸念に対処しています。医療スタッフと財務チームに相談し、2週間以内に決定をご連絡します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upgrade proposals using latest technology are being presented for legacy medical devices used by overseas medical institutions.
海外医療機関の旧型医療機器に対し、最新技術を活用したアップグレードを提案している場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for coming today. We've been using your company's imaging system for 8 years now, and we're interested in learning about upgrade options. What improvements can the latest technology bring to our current equipment?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Thank you for the opportunity. Let me explain the key benefits. First, the upgraded system [向上させる]s image resolution by 40 percent, which helps detect smaller abnormalities. Second, it [短縮する]s scan time by 30 percent, allowing you to [対応する] more patients per day. Third, the new software is fully compatible with your existing network and database.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Those improvements sound promising. However, I'm concerned about the investment required. Can you provide a clear breakdown of the upgrade cost and demonstrate the return on investment?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Certainly. The total upgrade cost is 180000 USD, which consists of hardware components at 120000 USD and software licensing at 60000 USD. Based on your current patient volume, the enhanced efficiency will generate additional revenue of approximately 75000 USD per year. This means you can recover the investment in roughly 2 years and 5 months.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
I appreciate the calculation. What about the actual upgrade work? How long will our system be unavailable, and will it disturb our daily operations significantly?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
We've designed the upgrade process to minimize disruption. The installation will be carried out over 3 weekends, with each session lasting approximately 10 hours. Your system will remain fully operational during weekdays. We'll [配置する] 2 certified engineers to complete the hardware installation first, then [進む] with software integration and testing. After completion, we'll [監視する] system performance for 2 weeks to ensure stability.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
That schedule sounds manageable. One final question: what technical support will you provide after the upgrade, and are there any additional costs we should anticipate?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
We include 12 months of comprehensive technical support at no additional cost. This covers remote monitoring, software updates, and on-site assistance if needed. After the first year, you can purchase an annual maintenance contract at 15000 USD, which is [匹敵する] to your current service agreement. We're committed to ensuring your upgraded system delivers the promised performance improvements.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for the detailed explanation. Your proposal addresses our main concerns about compatibility, investment return, and operational continuity. I'll consult with our medical staff and financial team, then contact you within 2 weeks with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upgrade proposals using latest technology are being presented for legacy medical devices used by overseas medical institutions.
海外医療機関の旧型医療機器に対し、最新技術を活用したアップグレードを提案している場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for coming today. We've been using your company's imaging system for 8 years now, and we're interested in learning about upgrade options. What improvements can the latest technology bring to our current equipment?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Thank you for the opportunity. [主なメリットを説明させてください。] First, the upgraded system enhances image resolution by 40 percent, which helps detect smaller abnormalities. Second, it accelerates scan time by 30 percent, allowing you to accommodate more patients per day. Third, the new software is fully compatible with your existing network and database.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Those improvements sound promising. However, I'm concerned about the investment required. Can you provide a clear breakdown of the upgrade cost and demonstrate the return on investment?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
Certainly. The total upgrade cost is 180000 USD, which consists of hardware components at 120000 USD and software licensing at 60000 USD. Based on your current patient volume, the enhanced efficiency will generate additional revenue of approximately 75000 USD per year. This means you can recover the investment in roughly 2 years and 5 months.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
I appreciate the calculation. What about the actual upgrade work? How long will our system be unavailable, and will it disturb our daily operations significantly?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
[混乱を最小限に抑えるようアップグレードプロセスを設計しました。] [設置は3回の週末にわたって実施され、各セッションは約10時間続きます。] Your system will remain fully operational during weekdays. [認定エンジニア2名を配置してハードウェア設置を先に完了し、その後ソフトウェア統合とテストに進みます。] [完了後、安定性を確保するため2週間システム性能を監視します。]

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
That schedule sounds manageable. One final question: what technical support will you provide after the upgrade, and are there any additional costs we should anticipate?
🧑‍🎓【Student / Medical Equipment Engineer】:
We include 12 months of comprehensive technical support at no additional cost. This covers remote monitoring, software updates, and on-site assistance if needed. After the first year, you can purchase an annual maintenance contract at 15000 USD, which is comparable to your current service agreement. We're committed to ensuring your upgraded system delivers the promised performance improvements.

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
Thank you for the detailed explanation. Your proposal addresses our main concerns about compatibility, investment return, and operational continuity. I'll consult with our medical staff and financial team, then contact you within 2 weeks with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A hospital administrator is considering an upgrade to their 8-year-old medical imaging system.
You are a medical equipment engineer proposing the latest technology upgrade with enhanced performance and compatibility.
医療機関の管理者が8年使用している画像診断システムのアップグレードを検討しています。
あなたは性能向上と互換性を備えた最新技術のアップグレードを提案する医療機器エンジニアです。

👨‍💼【Teacher / Hospital Administrator】:
We're evaluating your upgrade proposal for our imaging system. Can you walk me through the technical benefits, compatibility with our current setup, and the implementation timeline? I need to understand how this investment will improve our patient care capabilities.
(画像診断システムのアップグレード提案を評価しています。技術的なメリット、現在のセットアップとの互換性、実施スケジュールについて説明していただけますか?この投資が患者ケア能力をどのように向上させるか理解する必要があります。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the key benefits
2. Demonstrate the investment return
3. Describe the implementation process
4. Clarify the technical support plan
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page