top of page

<Elementary> Lesson No.34

Supply Chain Review Discussion Considering Geopolitical Risks in Overseas Operations / 海外での地政学的リスクを考慮したサプライチェーン見直し協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Ensuring stable supply systems as supply chain risks increase overseas due to heightened geopolitical tensions.
地政学的緊張の高まりにより海外サプライチェーンリスクが増大している状況に対応する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our approach(当社のアプローチを説明させてください)
2.We identified alternative suppliers in...(...で代替サプライヤーを特定しました)
3.We increased our safety stock to...(...まで安全在庫を増やしました)
4.We set up a risk monitoring system to...(...するリスク監視システムを構築しました)
5.We already confirmed their production capacity and...(彼らの生産能力と...を確認しました)
6.We prepared detailed transition plans for...(...について詳細な移行計画を準備しました)
7.We also offer a risk-sharing model where...(...するリスク分担モデルも提案します)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.increase(増加する)
3.confirm(確認する)
4.provide(提供する)
5.reduce(削減する)
6.expect(見込む)
7.include(含む)
8.contact(連絡する)
9.manage(管理する)
10.receive(受け取る)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Ensuring stable supply systems as supply chain risks increase overseas due to heightened geopolitical tensions.
地政学的緊張の高まりにより海外サプライチェーンリスクが増大している状況に対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for taking the time to meet with us today. We need to discuss the supply chain risks we're facing due to the current geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to ensure stable supply continuity?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。現在の地政学的緊張により直面しているサプライチェーンリスクについて協議する必要があります。貴社は安定供給の継続をどのように確保する計画ですか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concerns. Let me explain our approach. First, we identified alternative suppliers in 3 different regions. Second, we increased our safety stock to cover 2 months of production. Third, we set up a risk monitoring system to track geopolitical changes in real time.
(ご懸念は理解しております。当社のアプローチを説明させてください。第一に、3つの異なる地域で代替サプライヤーを特定しました。第二に、2か月分の生産をカバーする安全在庫を増やしました。第三に、地政学的変化をリアルタイムで追跡するリスク監視システムを構築しました。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
That sounds promising, but we need more details. How quickly can you switch to alternative suppliers if the current situation gets worse? We require a clear timeline.
(それは有望に聞こえますが、より詳細が必要です。現在の状況が悪化した場合、代替サプライヤーにどれくらい迅速に切り替えられますか?明確なタイムラインが必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can switch to alternative suppliers within 2 weeks. We already confirmed their production capacity and quality standards. The lead time will increase by 5 days, but we will maintain the same quality level. We prepared detailed transition plans for each supplier.
(2週間以内に代替サプライヤーに切り替えることができます。すでに彼らの生産能力と品質基準を確認しました。リードタイムは5日増加しますが、同じ品質レベルを維持します。各サプライヤーについて詳細な移行計画を準備しました。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
What about the cost impact? We're concerned that diversifying the supply chain might result in higher costs. Can you provide a cost estimate?
(コストへの影響はどうですか?サプライチェーンの多様化がコスト増加につながるのではないかと懸念しています。コスト見積もりを提供していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The initial cost will increase by 8 percent due to the setup of new supplier relationships. However, we expect to reduce this to 3 percent within 6 months through volume negotiations. We also offer a risk-sharing model where both sides share the additional costs equally during the transition period.
(新しいサプライヤー関係の構築により、初期コストは8パーセント増加します。しかし、数量交渉を通じて6か月以内にこれを3パーセントまで削減することを見込んでいます。また、移行期間中に追加コストを双方で均等に分担するリスク分担モデルも提案します。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will you keep us updated on the geopolitical situation and any changes to the supply plan?
(詳細な説明に感謝します。最後に1つ質問です。地政学的状況とサプライ計画の変更について、どのように最新情報を提供していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send you weekly status reports every Monday morning. The reports will include risk assessments, inventory levels, and any supplier changes. If an urgent situation happens, we will contact you within 24 hours. We also set up a dedicated communication channel for emergency responses.
(毎週月曜日の朝に週次ステータスレポートをお送りします。レポートにはリスク評価、在庫レベル、サプライヤーの変更が含まれます。緊急事態が発生した場合は、24時間以内にご連絡します。また、緊急対応のための専用コミュニケーションチャネルも設置しました。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for the comprehensive plan. This gives us confidence in your ability to manage the risks. Let's move forward with this approach, and we look forward to receiving the first status report next week.
(包括的な計画をありがとうございます。これによりリスク管理能力に自信が持てます。このアプローチで進めましょう。来週最初のステータスレポートを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Ensuring stable supply systems as supply chain risks increase overseas due to heightened geopolitical tensions.
地政学的緊張の高まりにより海外サプライチェーンリスクが増大している状況に対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for taking the time to meet with us today. We need to discuss the supply chain risks we're facing due to the current geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to ensure stable supply continuity?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concerns. Let me [説明する] our approach. First, we identified alternative suppliers in 3 different regions. Second, we [増加する]d our safety stock to cover 2 months of production. Third, we set up a risk monitoring system to track geopolitical changes in real time.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
That sounds promising, but we need more details. How quickly can you switch to alternative suppliers if the current situation gets worse? We require a clear timeline.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can switch to alternative suppliers within 2 weeks. We already [確認する]d their production capacity and quality standards. The lead time will [増加する] by 5 days, but we will maintain the same quality level. We prepared detailed transition plans for each supplier.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
What about the cost impact? We're concerned that diversifying the supply chain might result in higher costs. Can you provide a cost estimate?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The initial cost will [増加する] by 8 percent due to the setup of new supplier relationships. However, we [見込む] to [削減する] this to 3 percent within 6 months through volume negotiations. We also offer a risk-sharing model where both sides share the additional costs equally during the transition period.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will you keep us updated on the geopolitical situation and any changes to the supply plan?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send you weekly status reports every Monday morning. The reports will [含む] risk assessments, inventory levels, and any supplier changes. If an urgent situation happens, we will [連絡する] you within 24 hours. We also set up a dedicated communication channel for emergency responses.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for the comprehensive plan. This gives us confidence in your ability to manage the risks. Let's move forward with this approach, and we look forward to receiving the first status report next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Ensuring stable supply systems as supply chain risks increase overseas due to heightened geopolitical tensions.
地政学的緊張の高まりにより海外サプライチェーンリスクが増大している状況に対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for taking the time to meet with us today. We need to discuss the supply chain risks we're facing due to the current geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to ensure stable supply continuity?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concerns. [当社のアプローチを説明させてください。] [第一に、3つの異なる地域で代替サプライヤーを特定しました。] [第二に、2か月分の生産をカバーする安全在庫を増やしました。] Third, we set up a risk monitoring system to track geopolitical changes in real time.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
That sounds promising, but we need more details. How quickly can you switch to alternative suppliers if the current situation gets worse? We require a clear timeline.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can switch to alternative suppliers within 2 weeks. [すでに彼らの生産能力と品質基準を確認しました。] The lead time will increase by 5 days, but we will maintain the same quality level. We prepared detailed transition plans for each supplier.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
What about the cost impact? We're concerned that diversifying the supply chain might result in higher costs. Can you provide a cost estimate?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The initial cost will increase by 8 percent due to the setup of new supplier relationships. However, we expect to reduce this to 3 percent within 6 months through volume negotiations. We also offer a risk-sharing model where both sides share the additional costs equally during the transition period.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will you keep us updated on the geopolitical situation and any changes to the supply plan?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send you weekly status reports every Monday morning. The reports will include risk assessments, inventory levels, and any supplier changes. If an urgent situation happens, we will contact you within 24 hours. We also set up a dedicated communication channel for emergency responses.

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
Thank you for the comprehensive plan. This gives us confidence in your ability to manage the risks. Let's move forward with this approach, and we look forward to receiving the first status report next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An overseas partner is concerned about supply chain risks due to geopolitical tensions and requests an urgent meeting.
You need to explain your company's alternative supplier strategy and supply chain diversification plan to ensure stable supply continuity.
海外パートナーが地政学的緊張によるサプライチェーンリスクを懸念し、緊急の協議を求めています。
あなたは代替サプライヤー戦略とサプライチェーン多様化計画を説明し、安定供給体制の維持を保証する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Overseas Partner】:
We're very concerned about the supply risks. Can you explain your company's plan to ensure stable supply under the current geopolitical situation?
(供給リスクについて非常に懸念しています。現在の地政学的状況下で安定供給を確保するための貴社の計画を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the alternative supplier strategy(代替サプライヤー戦略を説明する)
2.Describe the risk monitoring system(リスク監視システムを述べる)
3.Clarify the cost impact and timeline(コスト影響とタイムラインを明確にする)
4.Offer regular status updates(定期的なステータス更新を提示する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page