<Elementary> Lesson No.7
現地代理店向けトレーニングの実施 / Training Local Agents on Service Quality
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Teaching Nippon Life's high service standards to local sales agents.
現地の販売員に対し、日本流の質の高い顧客フォローを定着させるための説得場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the impact of...(...の影響について説明させてください)
2.I understand your concern...(ご懸念は理解しています)
3.We provide a simple follow-up schedule that...(...なシンプルなフォローアップスケジュールを提供します)
4.This small investment prevents...(この小さな投資が...を防ぎます)
5.Our data shows that...(私たちのデータでは...が示されています)
6.Even if they do not reply immediately...(すぐに返信しなくても...)
7.I will send the materials by...(...までに資料をお送りします)
1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.impact(影響)
3.increase(向上する)
4.improve(改善する)
5.concern(懸念)
6.require(必要とする)
7.prevent(防ぐ)
8.reduce(減らす)
9.arrange(手配する)
10.forward(楽しみにする)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Teaching Nippon Life's high service standards to local sales agents.
現地の販売員に対し、日本流の質の高い顧客フォローを定着させるための説得場面です。
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for coming today. I understand you want to discuss after-sales follow-up, but honestly, we focus on closing deals. Could you explain why follow-up matters so much?
(本日はお越しいただきありがとうございます。アフターフォローについて話したいとのことですが、正直なところ、私たちは契約成立に注力しています。なぜフォローアップがそれほど重要なのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
I appreciate your time. Let me explain the impact of follow-up on long-term revenue. When customers receive regular contact after purchase, continuation rates increase by 15 percent on average. This directly improves your commission income over time.
(お時間をいただきありがとうございます。フォローアップが長期的な収益に与える影響について説明させてください。顧客が購入後に定期的な連絡を受けると、継続率が平均15パーセント向上します。これは時間の経過とともに、あなたの手数料収入を直接改善します。)
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see your point, but we are busy with new customer acquisition. How can we find time for follow-up? We need practical solutions, not just theory.
(おっしゃることは分かりますが、私たちは新規顧客獲得で忙しいのです。どうやってフォローアップの時間を見つけられるでしょうか?理論だけでなく、実用的な解決策が必要です。)
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
I understand your concern. We provide a simple follow-up schedule that requires only 10 minutes per customer every 3 months. You can use email templates we prepared, so it does not take much effort. This small investment prevents policy cancellations and keeps your income stable.
(ご懸念は理解しています。私たちは3か月ごとに顧客1人あたりわずか10分で済むシンプルなフォローアップスケジュールを提供します。私たちが準備したメールテンプレートを使用できるので、大きな労力はかかりません。この小さな投資が保険解約を防ぎ、あなたの収入を安定させます。)
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
That sounds manageable. But what if customers do not respond? We cannot force them to continue their policies.
(それなら対応可能そうですね。しかし、顧客が応答しない場合はどうでしょうか?保険を継続するよう強制することはできません。)
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
You are right. However, our data shows that 70 percent of customers who receive follow-up contact feel more satisfied and trust the agency. Even if they do not reply immediately, they remember your support when renewal time comes. This builds long-term relationships and reduces cancellation risk.
(おっしゃる通りです。しかし、私たちのデータでは、フォローアップ連絡を受けた顧客の70パーセントがより満足し、代理店を信頼することが示されています。すぐに返信しなくても、更新時期が来たときにあなたのサポートを思い出します。これが長期的な関係を構築し、解約リスクを減らします。)
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see the value now. Could you share those email templates and the schedule with us? We will try this approach for the next quarter.
(価値が分かりました。そのメールテンプレートとスケジュールを共有していただけますか?次の四半期にこのアプローチを試してみます。)
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
Absolutely. I will send the materials by the end of today. Let me also arrange a follow-up meeting in 2 months to review your results. Thank you for being open to this change.
(もちろんです。本日中に資料をお送りします。2か月後に結果を確認するフォローアップミーティングも手配させてください。この変化に前向きでいてくださりありがとうございます。)
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for the clear explanation. We look forward to seeing the results. Please keep in touch.
(明確な説明をありがとうございます。結果を楽しみにしています。連絡を取り合いましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Teaching Nippon Life's high service standards to local sales agents.
現地の販売員に対し、日本流の質の高い顧客フォローを定着させるための説得場面です。
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for coming today. I understand you want to discuss after-sales follow-up, but honestly, we focus on closing deals. Could you explain why follow-up matters so much?
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
I [感謝する] your time. Let me explain the [影響] of follow-up on long-term revenue. When customers receive regular contact after purchase, continuation rates [向上する] by 15 percent on average. This directly [改善する]s your commission income over time.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see your point, but we are busy with new customer acquisition. How can we find time for follow-up? We need practical solutions, not just theory.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
I understand your [懸念]. We provide a simple follow-up schedule that [必要とする]s only 10 minutes per customer every 3 months. You can use email templates we prepared, so it does not take much effort. This small investment [防ぐ]s policy cancellations and keeps your income stable.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
That sounds manageable. But what if customers do not respond? We cannot force them to continue their policies.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
You are right. However, our data shows that 70 percent of customers who receive follow-up contact feel more satisfied and trust the agency. Even if they do not reply immediately, they remember your support when renewal time comes. This builds long-term relationships and [減らす]s cancellation risk.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see the value now. Could you share those email templates and the schedule with us? We will try this approach for the next quarter.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
Absolutely. I will send the materials by the end of today. Let me also [手配する] a follow-up meeting in 2 months to review your results. Thank you for being open to this change.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for the clear explanation. We look forward to seeing the results. Please keep in touch.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Teaching Nippon Life's high service standards to local sales agents.
現地の販売員に対し、日本流の質の高い顧客フォローを定着させるための説得場面です。
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for coming today. I understand you want to discuss after-sales follow-up, but honestly, we focus on closing deals. Could you explain why follow-up matters so much?
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
I appreciate your time. [フォローアップが長期的な収益に与える影響について説明させてください。] When customers receive regular contact after purchase, continuation rates increase by 15 percent on average. This directly improves your commission income over time.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see your point, but we are busy with new customer acquisition. How can we find time for follow-up? We need practical solutions, not just theory.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
[ご懸念は理解しています。] [私たちは3か月ごとに顧客1人あたりわずか10分で済むシンプルなフォローアップスケジュールを提供します。] You can use email templates we prepared, so it does not take much effort. [この小さな投資が保険解約を防ぎ、あなたの収入を安定させます。]
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
That sounds manageable. But what if customers do not respond? We cannot force them to continue their policies.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
You are right. However, our data shows that 70 percent of customers who receive follow-up contact feel more satisfied and trust the agency. Even if they do not reply immediately, they remember your support when renewal time comes. This builds long-term relationships and reduces cancellation risk.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
I see the value now. Could you share those email templates and the schedule with us? We will try this approach for the next quarter.
🧑🎓【Student / Insurance Training Manager】:
Absolutely. I will send the materials by the end of today. Let me also arrange a follow-up meeting in 2 months to review your results. Thank you for being open to this change.
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
Thank you for the clear explanation. We look forward to seeing the results. Please keep in touch.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are conducting a training session with a local insurance agency that focuses only on closing new contracts.
You need to explain the importance of after-sales follow-up and persuade them to adopt a long-term customer relationship approach.
あなたは新規契約成立のみに注力している現地の保険代理店に対して研修を実施しています。
アフターフォローの重要性を説明し、長期的な顧客関係アプローチを採用するよう説得する必要があります。
👨💼【Teacher / Agency Manager】:
We are interested in your training topic today. Could you explain how after-sales follow-up can benefit our agency in practical terms?
(本日の研修テーマに興味があります。アフターフォローが実際にどのように私たちの代理店に利益をもたらすか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the impact of follow-up on revenue(フォローアップが収益に与える影響を説明する)
2.Provide a simple follow-up schedule(シンプルなフォローアップスケジュールを提供する)
3.Share data on customer satisfaction(顧客満足度に関するデータを共有する)
4.Arrange follow-up support for implementation(実施のためのフォローアップサポートを手配する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
