top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.6

法人顧客との価格交渉 / Price Negotiation with B2B Clients

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Request from client for breakdown of quote price.
クライアント企業から見積価格の明細説明を要求される場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain...(...について説明させてください)
2.We reduced it by...(...だけ削減しました)
3.We achieved an additional...(追加で...を達成しました)
4.I understand your concern...(ご懸念は理解しております)
5.I must be cautious about...(...については慎重にならざるを得ません)
6.I recommend we proceed with...(...で進めることを推奨します)
7.We could consider a phased approach...(段階的なアプローチを検討できます)

1-2 Essential words
1.elaborate on(詳しく説明する)
2.utilize(活用する)
3.reduction(削減)
4.concern(懸念)
5.cautious(慎重な)
6.significantly(大幅に)
7.ensure(確保する)
8.recommend(推奨する)
9.substantial(相当な)
10.consult with(相談する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Request from client for breakdown of quote price.
クライアント企業から見積価格の明細説明を要求される場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for submitting the proposal. However, the development cost seems quite high compared to our initial budget. Could you elaborate on why it costs this much?
(提案書をご提出いただきありがとうございます。しかし、開発費が当初の予算と比べてかなり高いように思えます。なぜこれほどの費用がかかるのか詳しく説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Let me explain our cost structure. Software development accounts for the largest portion, approximately 60 percent of the total. However, we reduced it by 10 percent by utilizing our existing assets, and we achieved an additional 15 percent reduction in work hours through process optimization and AI tools.
(費用構造について説明させてください。ソフトウェア開発が最も大きな割合を占めており、全体の約60パーセントです。しかし、既存資産を活用することで10パーセント削減し、さらに工程の最適化とAIツールにより作業時間を15パーセント削減しました。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I appreciate the effort you made to reduce costs. Still, is there any room for further reduction in work hours? We need to stay within our budget constraints.
(コスト削減の努力には感謝します。それでも、作業時間をさらに削減する余地はありますか?予算の制約内に収める必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I understand your concern. Technically, we could reduce testing cycles to cut additional hours. However, I must be cautious about this approach because it would significantly increase quality risks. We need at least 2 testing cycles to ensure product reliability.
(ご懸念は理解しております。技術的には、テストサイクルを減らして追加の時間を削減することは可能です。しかし、この方法については慎重にならざるを得ません。なぜなら品質リスクが大幅に高まるからです。製品の信頼性を確保するには最低2回のテストサイクルが必要です。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
So reducing testing would compromise quality. What would you recommend as the best balance between cost and quality?
(つまりテストを減らすと品質が損なわれるということですね。コストと品質の最良のバランスとして何を推奨されますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I recommend we proceed with the current plan. The 25 percent total reduction we achieved is substantial while maintaining quality standards. If budget is still a concern, we could consider a phased approach — launching core features first and adding advanced functions later.
(現在の計画で進めることを推奨します。達成した合計25パーセントの削減は、品質基準を維持しながら相当なものです。それでも予算が懸念される場合は、段階的なアプローチを検討できます。まず中核機能を立ち上げ、後から高度な機能を追加する方法です。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That phased approach sounds reasonable. Let me consult with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for the clear explanation.
(その段階的アプローチは合理的に思えます。チームと相談して今週末までにご連絡します。明確な説明をありがとうございました。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Request from client for breakdown of quote price.
クライアント企業から見積価格の明細説明を要求される場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for submitting the proposal. However, the development cost seems quite high compared to our initial budget. Could you elaborate on why it costs this much?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Let me [詳しく説明する] our cost structure. Software development accounts for the largest portion, approximately 60 percent of the total. However, we reduced it by 10 percent by [活用する] our existing assets, and we achieved an additional 15 percent [削減] in work hours through process optimization and AI tools.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I appreciate the effort you made to reduce costs. Still, is there any room for further reduction in work hours? We need to stay within our budget constraints.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I understand your [懸念]. Technically, we could reduce testing cycles to cut additional hours. However, I must be [慎重な] about this approach because it would [大幅に] increase quality risks. We need at least 2 testing cycles to [確保する] product reliability.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
So reducing testing would compromise quality. What would you recommend as the best balance between cost and quality?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I [推奨する] we proceed with the current plan. The 25 percent total reduction we achieved is [相当な] while maintaining quality standards. If budget is still a concern, we could consider a phased approach — launching core features first and adding advanced functions later.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That phased approach sounds reasonable. Let me consult with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for the clear explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Request from client for breakdown of quote price.
クライアント企業から見積価格の明細説明を要求される場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for submitting the proposal. However, the development cost seems quite high compared to our initial budget. Could you elaborate on why it costs this much?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
[費用構造について説明させてください。] Software development accounts for the largest portion, approximately 60 percent of the total. [しかし、既存資産を活用することで10パーセント削減し、さらに工程の最適化とAIツールにより作業時間を15パーセント削減しました。]

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I appreciate the effort you made to reduce costs. Still, is there any room for further reduction in work hours? We need to stay within our budget constraints.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
[ご懸念は理解しております。] Technically, we could reduce testing cycles to cut additional hours. [しかし、この方法については慎重にならざるを得ません。なぜなら品質リスクが大幅に高まるからです。] We need at least 2 testing cycles to ensure product reliability.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
So reducing testing would compromise quality. What would you recommend as the best balance between cost and quality?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
I recommend we proceed with the current plan. The 25 percent total reduction we achieved is substantial while maintaining quality standards. If budget is still a concern, we could consider a phased approach — launching core features first and adding advanced functions later.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That phased approach sounds reasonable. Let me consult with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for the clear explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A client questions why your development cost is high.
You explain the cost structure, emphasizing software development as the largest portion, and describe the reductions already achieved through asset utilization and process optimization.
クライアントが開発費が高い理由を尋ねます。
あなたは費用構造を説明し、ソフトウェア開発が最も大きな割合を占めていることを強調し、資産活用と工程最適化によりすでに達成した削減について述べます。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I need to understand why the development cost is at this level. Can you walk me through the breakdown and any cost-saving measures you've taken?
(開発費がこの水準にある理由を理解する必要があります。内訳と講じた費用削減策について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the cost structure
2. Describe reductions achieved
3. Address quality concerns
4. Recommend a balanced approach
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page