<Beginner> Lesson No.2
Price Negotiation and Contract Terms Adjustment for Chemical Products / 化学製品の価格交渉と契約条件調整
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating price revision requests from long-term overseas customers due to rising raw material costs.
原材料コスト上昇を理由とした海外顧客からの価格改定異議申し立てについて交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(当社のコスト構造を説明させてください...)
2.We calculated the new price based on...(...に基づいて新価格を算出した)
3.We can offer a gradual approach to...(...するために段階的なアプローチを提供できる)
4.This schedule will give you time to...(このスケジュールにより...する時間を確保できる)
5.We need your confirmation by...(...までにご確認をいただく必要がある)
6.I will prepare a complete cost analysis...(完全なコスト分析を準備する)
7.This report will clearly show how...(このレポートは...を明確に示す)
1-2 Essential words
1.increase(増加、値上げ)
2.explain(説明する)
3.gradual(段階的な)
4.manage(管理する)
5.confirm(確認する)
6.provide(提供する)
7.detailed(詳細な)
8.prepare(準備する)
9.support(サポートする、支援する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating price revision requests from long-term overseas customers due to rising raw material costs.
原材料コスト上昇を理由とした海外顧客からの価格改定異議申し立てについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received your notice about the price increase, but we need to discuss this further. Our budget for next year is already fixed, and a 15 percent increase will create serious problems for our production planning.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。値上げのお知らせを受け取りましたが、さらに協議が必要です。来年度の予算はすでに確定しており、15パーセントの値上げは生産計画に深刻な問題を引き起こします。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the budget. Let me explain our cost structure in detail. Raw material costs have increased by 22 percent over the past 6 months, and energy costs have also risen significantly. We calculated the new price based on these actual cost increases, and 15 percent is the minimum level we need to maintain our supply quality.
(予算に関するご懸念は理解しております。当社のコスト構造を詳しくご説明させてください。原材料費は過去6か月で22パーセント上昇し、エネルギーコストも大幅に増加しています。これらの実際のコスト増加に基づいて新価格を算出しており、15パーセントは供給品質を維持するために必要な最低水準です。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your explanation, but we cannot accept a sudden 15 percent increase. Could you consider a gradual price increase instead? For example, 5 percent this year and the remaining amount next year. We need time to adjust our budget and discuss this with our management.
(ご説明には感謝しますが、突然の15パーセント値上げは受け入れられません。段階的な値上げを検討していただけませんか?例えば、今年5パーセント、残りを来年という形です。予算を調整し、経営陣と協議する時間が必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for that proposal. We can offer a gradual approach to help you manage the transition. We propose 8 percent this quarter and 7 percent in 9 months. This schedule will give you time to prepare your budget while allowing us to cover our increased costs. However, we need your confirmation by the end of this month to arrange this special plan.
(ご提案ありがとうございます。移行を管理しやすくするため、段階的なアプローチを提供できます。今四半期に8パーセント、9か月後に7パーセントを提案いたします。このスケジュールにより、予算を準備する時間を確保しつつ、当社の増加コストをカバーできます。ただし、この特別プランを手配するには、今月末までにご確認をいただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable than the original plan. But before I take this to my management, can you provide detailed documentation showing the cost breakdown? We need to justify this increase internally, and specific numbers will help us get approval.
(それは当初の計画よりも合理的に思えます。しかし、経営陣に提出する前に、コストの内訳を示す詳細な資料を提供していただけますか?社内でこの値上げを正当化する必要があり、具体的な数字があれば承認を得やすくなります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will prepare a complete cost analysis report including raw material price trends, energy cost data, and our production cost changes. I can send this document to you by tomorrow afternoon. This report will clearly show how market conditions have affected our pricing, and it will support your internal discussion.
(もちろんです。原材料価格の推移、エネルギーコストデータ、当社の製造コスト変動を含む完全なコスト分析レポートを準備いたします。明日の午後までにこの資料をお送りできます。このレポートは市場状況が当社の価格設定にどう影響したかを明確に示し、貴社の社内協議をサポートいたします。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. Please send that report as soon as possible. If the numbers make sense, I will recommend the gradual increase plan to our management. I appreciate your flexibility on this matter.
(完璧です。できるだけ早くそのレポートを送ってください。数字が妥当であれば、段階的値上げ計画を経営陣に推薦します。この件での柔軟な対応に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating price revision requests from long-term overseas customers due to rising raw material costs.
原材料コスト上昇を理由とした海外顧客からの価格改定異議申し立てについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received your notice about the price increase, but we need to discuss this further. Our budget for next year is already fixed, and a 15 percent increase will create serious problems for our production planning.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the budget. Let me [説明する] our cost structure in detail. Raw material costs have [増加、値上げ]d by 22 percent over the past 6 months, and energy costs have also risen significantly. We calculated the new price based on these actual cost [増加、値上げ]s, and 15 percent is the minimum level we need to maintain our supply quality.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your explanation, but we cannot accept a sudden 15 percent increase. Could you consider a gradual price increase instead? For example, 5 percent this year and the remaining amount next year. We need time to adjust our budget and discuss this with our management.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for that proposal. We can offer a [段階的な] approach to help you [管理する] the transition. We propose 8 percent this quarter and 7 percent in 9 months. This schedule will give you time to [準備する] your budget while allowing us to cover our increased costs. However, we need your [確認する]ation by the end of this month to arrange this special plan.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable than the original plan. But before I take this to my management, can you provide detailed documentation showing the cost breakdown? We need to justify this increase internally, and specific numbers will help us get approval.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will [準備する] a complete cost analysis report including raw material price trends, energy cost data, and our production cost changes. I can send this document to you by tomorrow afternoon. This report will clearly show how market conditions have affected our pricing, and it will [サポートする、支援する] your internal discussion.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. Please send that report as soon as possible. If the numbers make sense, I will recommend the gradual increase plan to our management. I appreciate your flexibility on this matter.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating price revision requests from long-term overseas customers due to rising raw material costs.
原材料コスト上昇を理由とした海外顧客からの価格改定異議申し立てについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received your notice about the price increase, but we need to discuss this further. Our budget for next year is already fixed, and a 15 percent increase will create serious problems for our production planning.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the budget. [当社のコスト構造を詳しくご説明させてください。] Raw material costs have increased by 22 percent over the past 6 months, and energy costs have also risen significantly. [これらの実際のコスト増加に基づいて新価格を算出しており、15パーセントは供給品質を維持するために必要な最低水準です。]
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your explanation, but we cannot accept a sudden 15 percent increase. Could you consider a gradual price increase instead? For example, 5 percent this year and the remaining amount next year. We need time to adjust our budget and discuss this with our management.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for that proposal. [移行を管理しやすくするため、段階的なアプローチを提供できます。] We propose 8 percent this quarter and 7 percent in 9 months. [このスケジュールにより、予算を準備する時間を確保しつつ、当社の増加コストをカバーできます。] However, we need your confirmation by the end of this month to arrange this special plan.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable than the original plan. But before I take this to my management, can you provide detailed documentation showing the cost breakdown? We need to justify this increase internally, and specific numbers will help us get approval.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will prepare a complete cost analysis report including raw material price trends, energy cost data, and our production cost changes. I can send this document to you by tomorrow afternoon. This report will clearly show how market conditions have affected our pricing, and it will support your internal discussion.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. Please send that report as soon as possible. If the numbers make sense, I will recommend the gradual increase plan to our management. I appreciate your flexibility on this matter.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A long-term overseas customer is requesting price maintenance or gradual increase due to raw material cost rises.
The sales representative needs to explain market trends and actual manufacturing costs to gain understanding of appropriate pricing.
長期取引のある海外顧客が原材料コスト上昇を理由とした価格改定に対して価格据え置きまたは段階的値上げを要求している。
営業担当は市場動向と製造コストの実情を説明して適正価格の理解を求める必要がある。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
We need to discuss your price increase proposal. Can you explain how you arrived at this new pricing level?
(値上げ提案について協議する必要があります。この新しい価格水準にどのように至ったか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cost structure(コスト構造を説明する)
2.Offer a gradual approach(段階的なアプローチを提供する)
3.Prepare detailed documentation(詳細な資料を準備する)
4.Show how market conditions affect pricing(市場状況が価格設定に与える影響を示す)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
