<Upper-Intermediate> Lesson No.16
Underwater Performance Verification for Propeller Design / 推進器設計の水中性能検証
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Coordinating test plans with overseas tank testing institutions for performance verification of newly designed propellers for propulsion efficiency optimization.
推進効率最適化のため新設計推進器の性能検証が必要となり、海外水槽試験機関と試験計画を調整する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We need to validate...(...を検証する必要がある)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.We designed a propeller with...(...の推進器を設計した)
4.We are concerned about...(...が懸念される)
5.We can commit to...(...に対応できる)
6.We will manufacture...(...を製造する)
7.We aim to achieve...(...を達成することを目指す)
1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.accommodate(対応する)
3.enhance(向上させる)
4.demonstrate(実証する)
5.accelerate(加速する)
6.expedite(短縮する)
7.manufacture(製造する)
8.submit(提出する)
9.disclose(開示する)
10.accomplish(達成する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating test plans with overseas tank testing institutions for performance verification of newly designed propellers for propulsion efficiency optimization.
推進効率最適化のため新設計推進器の性能検証が必要となり、海外水槽試験機関と試験計画を調整する場面です。
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Thank you for reaching out about the propeller testing. We need to discuss the test methods and accuracy requirements for your new propeller design verification.
(推進器試験についてご連絡いただきありがとうございます。新しい推進器設計の検証に必要な試験方法と精度要件について話し合う必要があります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I appreciate your time. We need to validate the propulsion efficiency of our new design. Could you elaborate on the test procedures and measurement accuracy your facility can provide?
(お時間をいただきありがとうございます。新設計の推進効率を検証する必要があります。貴施設が提供できる試験手順と測定精度について詳しく説明していただけますか?)
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Our towing tank can accommodate propeller models up to 2 meters in diameter. We measure thrust and torque with an accuracy of 0.5 percent. The test speed range is 2 to 12 knots.
(当施設の曳航水槽は直径2メートルまでの推進器模型に対応できます。推力とトルクを0.5パーセントの精度で測定します。試験速度範囲は2から12ノットです。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That accuracy level is acceptable for our validation requirements. We designed a propeller with 1.8 meters diameter to enhance efficiency by 8 percent compared to the current model. We need to verify this performance improvement under various loading conditions. Could you describe the test matrix options?
(その精度レベルは当社の検証要件に適合します。現行モデルと比較して効率を8パーセント向上させるため、直径1.8メートルの推進器を設計しました。さまざまな負荷条件下でこの性能向上を検証する必要があります。試験マトリックスの選択肢について説明していただけますか?)
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can carry out tests at 5 different advance coefficients and 3 loading conditions. This will demonstrate the efficiency characteristics across the operational range. The complete test will take 4 weeks including setup and data processing.
(5つの異なる前進係数と3つの負荷条件で試験を実施できます。これにより運用範囲全体での効率特性を実証できます。セットアップとデータ処理を含めて完全な試験には4週間かかります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The test matrix appears comprehensive. However, we are concerned about the timeline. Our vessel construction schedule requires the validated design data within 3 weeks. Is it possible to accelerate the testing process without compromising accuracy?
(試験マトリックスは包括的に見えます。しかし、スケジュールが懸念されます。当社の船舶建造スケジュールでは、検証済み設計データが3週間以内に必要です。精度を損なうことなく試験プロセスを加速することは可能ですか?)
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can expedite the schedule to 3 weeks by running tests in parallel and prioritizing your data analysis. However, this requires immediate model delivery and confirmed test parameters by next Monday.
(試験を並行して実施し、データ分析を優先することで、スケジュールを3週間に短縮できます。ただし、これには模型の即時納入と来週月曜日までの試験パラメータ確定が必要です。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We can commit to that timeline. We will manufacture the propeller model this week and submit the detailed test parameters by Friday. Please prepare the test facility setup plan so we can coordinate the delivery schedule efficiently.
(そのスケジュールに対応できます。今週中に推進器模型を製造し、金曜日までに詳細な試験パラメータを提出します。納入スケジュールを効率的に調整できるよう、試験施設のセットアップ計画を準備してください。)
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Understood. One more critical point: we need your design drawings and expected performance data to calculate the test conditions accurately. Can you provide these documents along with the test parameters?
(承知しました。もう1つ重要な点があります。試験条件を正確に計算するため、設計図面と期待性能データが必要です。試験パラメータと一緒にこれらの書類を提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we will disclose the complete design specifications and performance targets in the parameter submission. This will include blade geometry, material properties, and the anticipated efficiency improvement data. We aim to achieve 8 percent efficiency enhancement at the design point.
(はい、パラメータ提出時に完全な設計仕様と性能目標を開示します。これには翼形状、材料特性、および予想される効率向上データが含まれます。設計点で8パーセントの効率向上を達成することを目指しています。)
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Perfect. With that information, we can proceed confidently. I will send you the facility setup plan and cost estimate by Wednesday. Let's collaborate closely to accomplish this validation within your construction timeline.
(完璧です。その情報があれば、自信を持って進められます。水曜日までに施設セットアップ計画と費用見積もりをお送りします。建造スケジュール内でこの検証を達成するため、緊密に協力しましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating test plans with overseas tank testing institutions for performance verification of newly designed propellers for propulsion efficiency optimization.
推進効率最適化のため新設計推進器の性能検証が必要となり、海外水槽試験機関と試験計画を調整する場面です。
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Thank you for reaching out about the propeller testing. We need to discuss the test methods and accuracy requirements for your new propeller design verification.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I appreciate your time. We need to validate the propulsion efficiency of our new design. Could you [詳しく説明する] on the test procedures and measurement accuracy your facility can provide?
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Our towing tank can accommodate propeller models up to 2 meters in diameter. We measure thrust and torque with an accuracy of 0.5 percent. The test speed range is 2 to 12 knots.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That accuracy level is acceptable for our validation requirements. We designed a propeller with 1.8 meters diameter to [向上させる] efficiency by 8 percent compared to the current model. We need to verify this performance improvement under various loading conditions. Could you describe the test matrix options?
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can carry out tests at 5 different advance coefficients and 3 loading conditions. This will demonstrate the efficiency characteristics across the operational range. The complete test will take 4 weeks including setup and data processing.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The test matrix appears comprehensive. However, we are concerned about the timeline. Our vessel construction schedule requires the validated design data within 3 weeks. Is it possible to [加速する] the testing process without compromising accuracy?
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can expedite the schedule to 3 weeks by running tests in parallel and prioritizing your data analysis. However, this requires immediate model delivery and confirmed test parameters by next Monday.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We can commit to that timeline. We will [製造する] the propeller model this week and [提出する] the detailed test parameters by Friday. Please prepare the test facility setup plan so we can coordinate the delivery schedule efficiently.
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Understood. One more critical point: we need your design drawings and expected performance data to calculate the test conditions accurately. Can you provide these documents along with the test parameters?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we will [開示する] the complete design specifications and performance targets in the parameter submission. This will include blade geometry, material properties, and the anticipated efficiency improvement data. We aim to achieve 8 percent efficiency enhancement at the design point.
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Perfect. With that information, we can proceed confidently. I will send you the facility setup plan and cost estimate by Wednesday. Let's collaborate closely to accomplish this validation within your construction timeline.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating test plans with overseas tank testing institutions for performance verification of newly designed propellers for propulsion efficiency optimization.
推進効率最適化のため新設計推進器の性能検証が必要となり、海外水槽試験機関と試験計画を調整する場面です。
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Thank you for reaching out about the propeller testing. We need to discuss the test methods and accuracy requirements for your new propeller design verification.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I appreciate your time. [新設計の推進効率を検証する必要があります。] [貴施設が提供できる試験手順と測定精度について詳しく説明していただけますか?]
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Our towing tank can accommodate propeller models up to 2 meters in diameter. We measure thrust and torque with an accuracy of 0.5 percent. The test speed range is 2 to 12 knots.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That accuracy level is acceptable for our validation requirements. [現行モデルと比較して効率を8パーセント向上させるため、直径1.8メートルの推進器を設計しました。] We need to verify this performance improvement under various loading conditions. Could you describe the test matrix options?
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can carry out tests at 5 different advance coefficients and 3 loading conditions. This will demonstrate the efficiency characteristics across the operational range. The complete test will take 4 weeks including setup and data processing.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The test matrix appears comprehensive. However, [スケジュールが懸念されます。] Our vessel construction schedule requires the validated design data within 3 weeks. Is it possible to accelerate the testing process without compromising accuracy?
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
We can expedite the schedule to 3 weeks by running tests in parallel and prioritizing your data analysis. However, this requires immediate model delivery and confirmed test parameters by next Monday.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[そのスケジュールに対応できます。] We will manufacture the propeller model this week and submit the detailed test parameters by Friday. Please prepare the test facility setup plan so we can coordinate the delivery schedule efficiently.
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Understood. One more critical point: we need your design drawings and expected performance data to calculate the test conditions accurately. Can you provide these documents along with the test parameters?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we will disclose the complete design specifications and performance targets in the parameter submission. This will include blade geometry, material properties, and the anticipated efficiency improvement data. We aim to achieve 8 percent efficiency enhancement at the design point.
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Perfect. With that information, we can proceed confidently. I will send you the facility setup plan and cost estimate by Wednesday. Let's collaborate closely to accomplish this validation within your construction timeline.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A design engineer needs to coordinate propeller performance testing with an overseas test facility.
The test facility engineer explains the testing capabilities and timeline requirements.
設計エンジニアが海外の試験施設と推進器性能試験を調整する必要がある。
試験施設の技術者が試験能力とスケジュール要件を説明する。
👨💼【Teacher / Test Facility Engineer】:
Please explain your propeller design requirements and the performance targets you need to validate through our testing.
(推進器設計の要件と、当施設の試験で検証する必要がある性能目標を説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Describe the design specifications
2. Explain the efficiency target
3. Clarify the validation requirements
4. Confirm the delivery commitment
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
