top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.28

Emergency Backup Supply System Explanation / 緊急時のバックアップ供給体制説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining BCP and emergency supply systems in coordination with production departments after important overseas clients expressed concerns about supply continuity during natural disasters or pandemics.
重要な海外顧客が自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念を表明した際に生産部門と連携してBCPと緊急時供給体制を説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our BCP structure(当社のBCP体制について説明させてください)
2.We have 3 manufacturing sites located in...(...に3つの製造拠点があります)
3.We coordinate with alternative suppliers in...(...で代替サプライヤーと連携します)
4.We commit to supplying at least...(最低...の供給をお約束します)
5.We monitor weather patterns, regional health data, and...(気象パターン、地域の健康データ、...を監視しています)
6.Our system triggers early warnings...(当社のシステムは早期警告を...発します)
7.We carry out quarterly simulation drills to...(...するため四半期ごとにシミュレーション訓練を実施しています)

1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.coordinate(連携する)
3.commit(約束する)
4.assess(評価する)
5.monitor(監視する)
6.trigger(発する)
7.carry out(実施する)
8.validate(検証する)
9.submit(提出する)
10.be honored to(光栄に思う)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining BCP and emergency supply systems in coordination with production departments after important overseas clients expressed concerns about supply continuity during natural disasters or pandemics.
重要な海外顧客が自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念を表明した際に生産部門と連携してBCPと緊急時供給体制を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity during natural disasters or pandemics. Could you explain your company's backup production system?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念しています。貴社のバックアップ生産体制について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain our BCP structure. First, we have 3 manufacturing sites located in different regions. Second, we maintain safety stock for 2 months. Third, we coordinate with alternative suppliers in case of emergency.
(ご懸念は理解しております。当社のBCP体制について説明させてください。第一に、異なる地域に3つの製造拠点があります。第二に、2か月分の安全在庫を維持しています。第三に、緊急時には代替サプライヤーと連携します。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reassuring. However, what if multiple sites are affected simultaneously? We need a more concrete guarantee for critical components.
(それは心強いですね。しかし、複数の拠点が同時に影響を受けた場合はどうなりますか?重要部品についてより具体的な保証が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Valid point. We have a priority allocation system for essential customers. Your company will be classified as a top-tier client. We commit to supplying at least 80 percent of your monthly volume even during severe disruptions. Additionally, we'll notify you within 24 hours if any risk is detected.
(ごもっともです。当社には重要顧客向けの優先配分システムがあります。御社はトップティアの顧客として分類されます。深刻な混乱時でも月間必要量の最低80パーセントの供給をお約束します。さらに、リスクが検知された場合は24時間以内に通知いたします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the commitment. But how do you assess risks in advance? We can't afford sudden production stops.
(その約束には感謝します。しかし、事前にリスクをどのように評価していますか?突然の生産停止は許容できません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We monitor weather patterns, regional health data, and geopolitical factors continuously. Our system triggers early warnings 2 weeks before potential disruptions. We also carry out quarterly simulation drills to validate our response capability. This approach has helped us maintain 99.2 percent on-time delivery over the past 3 years.
(気象パターン、地域の健康データ、地政学的要因を継続的に監視しています。当社のシステムは潜在的な混乱の2週間前に早期警告を発します。また、対応能力を検証するため四半期ごとにシミュレーション訓練を実施しています。このアプローチにより過去3年間で99.2パーセントの定時配送率を維持してきました。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's impressive. Could you submit a formal BCP document with these details? We need to present it to our management for approval.
(それは素晴らしいですね。これらの詳細を記載した正式なBCP文書を提出していただけますか?承認を得るため経営陣に提示する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll prepare a comprehensive document including site locations, inventory levels, and emergency protocols. You'll receive it within 3 business days. We're honored to be your trusted partner.
(もちろんです。拠点所在地、在庫水準、緊急時プロトコルを含む包括的な文書を準備いたします。3営業日以内にお届けします。信頼されるパートナーとなれることを光栄に思います。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. I'm confident this will address our concerns. Thank you for the detailed explanation and your commitment to supply continuity.
(素晴らしい。これで我々の懸念は解消されると確信しています。詳細な説明と供給継続へのコミットメントに感謝します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining BCP and emergency supply systems in coordination with production departments after important overseas clients expressed concerns about supply continuity during natural disasters or pandemics.
重要な海外顧客が自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念を表明した際に生産部門と連携してBCPと緊急時供給体制を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity during natural disasters or pandemics. Could you explain your company's backup production system?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [懸念]. Let me explain our BCP structure. First, we have 3 manufacturing sites located in different regions. Second, we maintain safety stock for 2 months. Third, we [連携する] with alternative suppliers in case of emergency.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reassuring. However, what if multiple sites are affected simultaneously? We need a more concrete guarantee for critical components.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Valid point. We have a priority allocation system for essential customers. Your company will be classified as a top-tier client. We [約束する] to supplying at least 80 percent of your monthly volume even during severe disruptions. Additionally, we'll notify you within 24 hours if any risk is detected.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the commitment. But how do you assess risks in advance? We can't afford sudden production stops.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We [監視する] weather patterns, regional health data, and geopolitical factors continuously. Our system [発する] early warnings 2 weeks before potential disruptions. We also [実施する] quarterly simulation drills to [検証する] our response capability. This approach has helped us maintain 99.2 percent on-time delivery over the past 3 years.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's impressive. Could you submit a formal BCP document with these details? We need to present it to our management for approval.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll prepare a comprehensive document including site locations, inventory levels, and emergency protocols. You'll receive it within 3 business days. We're [光栄に思う] be your trusted partner.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. I'm confident this will address our concerns. Thank you for the detailed explanation and your commitment to supply continuity.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining BCP and emergency supply systems in coordination with production departments after important overseas clients expressed concerns about supply continuity during natural disasters or pandemics.
重要な海外顧客が自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念を表明した際に生産部門と連携してBCPと緊急時供給体制を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity during natural disasters or pandemics. Could you explain your company's backup production system?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [当社のBCP体制について説明させてください。] First, we have 3 manufacturing sites located in different regions. Second, we maintain safety stock for 2 months. [第三に、緊急時には代替サプライヤーと連携します。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reassuring. However, what if multiple sites are affected simultaneously? We need a more concrete guarantee for critical components.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Valid point. We have a priority allocation system for essential customers. Your company will be classified as a top-tier client. [深刻な混乱時でも月間必要量の最低80パーセントの供給をお約束します。] Additionally, we'll notify you within 24 hours if any risk is detected.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the commitment. But how do you assess risks in advance? We can't afford sudden production stops.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We monitor weather patterns, regional health data, and geopolitical factors continuously. Our system triggers early warnings 2 weeks before potential disruptions. [また、対応能力を検証するため四半期ごとにシミュレーション訓練を実施しています。] This approach has helped us maintain 99.2 percent on-time delivery over the past 3 years.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's impressive. Could you submit a formal BCP document with these details? We need to present it to our management for approval.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll prepare a comprehensive document including site locations, inventory levels, and emergency protocols. You'll receive it within 3 business days. We're honored to be your trusted partner.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. I'm confident this will address our concerns. Thank you for the detailed explanation and your commitment to supply continuity.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major customer is concerned about supply continuity during natural disasters or pandemics.
The sales representative must explain the company's BCP and emergency supply system to address the customer's concerns.
重要顧客が自然災害やパンデミック時の供給継続性について懸念を表明している。
営業担当者は顧客の懸念に対処するため、自社のBCPと緊急時供給体制を説明する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We need assurance about your supply continuity plan. Could you walk me through your backup production system and emergency protocols?
(供給継続計画について保証が必要です。バックアップ生産体制と緊急時プロトコルについて説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the BCP structure
2. Describe the backup production sites
3. Clarify the priority allocation system
4. Present the risk monitoring approach
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page