<Upper-Intermediate> Lesson No.9
Tax and Legal Procedure Guidance for Foreign Client / 外国人顧客への税務・法務手続き案内
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign real estate buyer is seeking detailed explanations about tax procedures and legal requirements for property acquisition in Japan.
外国人の不動産購入者が日本での不動産取得に関する税務手続きや法的要件について詳細な説明を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the main procedures...(主な手続きについて説明させてください)
2.You need to pay acquisition tax...(取得税を支払う必要があります)
3.You must submit the payment within...(...以内に支払いを提出する必要があります)
4.I recommend you consult with...(...に相談することをお勧めします)
5.You also need to pay monthly...(月々の...を支払う必要もあります)
6.This helps me understand...(これで...を理解できました)
7.These costs are consistent regardless of...(これらの費用は...に関係なく一定です)
1-2 Essential words
1.mandatory(義務付けられた)
2.calculate(計算する)
3.impose(課す)
4.submit(提出する)
5.consult with(相談する)
6.certificate(証明書)
7.accurate(正確な)
8.assess(評価する)
9.consistent(一定の)
10.regardless(関係なく)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign real estate buyer is seeking detailed explanations about tax procedures and legal requirements for property acquisition in Japan.
外国人の不動産購入者が日本での不動産取得に関する税務手続きや法的要件について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Hello. I'm interested in purchasing a property in Japan. Could you explain the tax procedures and legal requirements for foreign buyers?
(こんにちは。日本で不動産を購入したいと考えています。外国人購入者向けの税務手続きや法的要件について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. Let me explain the main procedures for foreign buyers. You need to pay acquisition tax, complete registration procedures, and understand ongoing maintenance costs. Foreign buyers face the same tax rates as Japanese citizens, but some additional documentation is mandatory.
(承知しました。外国人購入者向けの主な手続きについて説明させてください。取得税の支払い、登記手続きの完了、そして継続的な維持費用の理解が必要です。外国人購入者は日本国民と同じ税率ですが、いくつかの追加書類の提出が義務付けられています。)
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
What exactly is the acquisition tax rate? And when do I need to pay it?
(取得税率は具体的にどのくらいですか?そしていつ支払う必要がありますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The acquisition tax is calculated at 3 percent of the property value for residential properties. You must submit the payment within 60 days after the property registration is completed. This is a one-time tax imposed on all property buyers in Japan.
(取得税は住宅用不動産の場合、不動産価値の3パーセントで計算されます。不動産登記完了後60日以内に支払いを提出する必要があります。これは日本のすべての不動産購入者に課される一回限りの税金です。)
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I see. What about the registration procedures? Are there any specific documents I need to prepare as a foreigner?
(なるほど。登記手続きについてはどうですか?外国人として準備する必要がある特定の書類はありますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. You need to submit your passport, certificate of residence from your home country, and a certified translation of these documents in Japanese. The registration fee is approximately 2 percent of the property value. I recommend you consult with a legal specialist to ensure all documentation is accurate and complete.
(はい。パスポート、母国からの居住証明書、そしてこれらの書類の日本語認証翻訳を提出する必要があります。登記手数料は不動産価値の約2パーセントです。すべての書類が正確で完全であることを確認するため、法律専門家に相談することをお勧めします。)
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That's very helpful. What are the annual maintenance costs I should be aware of?
(とても参考になります。私が知っておくべき年間維持費用は何ですか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The main annual costs include property tax, which is approximately 1.4 percent of the assessed value, and city planning tax at 0.3 percent. If you purchase a condominium, you also need to pay monthly management fees. These costs are consistent regardless of your nationality, so you can calculate your long-term investment accurately.
(主な年間費用には、評価額の約1.4パーセントの固定資産税と、0.3パーセントの都市計画税が含まれます。マンションを購入する場合は、月々の管理費も支払う必要があります。これらの費用は国籍に関係なく一定ですので、長期投資を正確に計算できます。)
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for the detailed explanation. This helps me understand the complete picture of property ownership in Japan.
(詳細な説明をありがとうございます。これで日本での不動産所有の全体像を理解できました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign real estate buyer is seeking detailed explanations about tax procedures and legal requirements for property acquisition in Japan.
外国人の不動産購入者が日本での不動産取得に関する税務手続きや法的要件について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Hello. I'm interested in purchasing a property in Japan. Could you explain the tax procedures and legal requirements for foreign buyers?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. Let me explain the main procedures for foreign buyers. You need to pay acquisition tax, complete registration procedures, and understand ongoing maintenance costs. Foreign buyers face the same tax rates as Japanese citizens, but some additional documentation is [義務付けられた].
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
What exactly is the acquisition tax rate? And when do I need to pay it?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The acquisition tax is [計算する]d at 3 percent of the property value for residential properties. You must [提出する] the payment within 60 days after the property registration is completed. This is a one-time tax [課す]d on all property buyers in Japan.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I see. What about the registration procedures? Are there any specific documents I need to prepare as a foreigner?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. You need to [提出する] your passport, [証明書] of residence from your home country, and a certified translation of these documents in Japanese. The registration fee is approximately 2 percent of the property value. I recommend you [相談する] a legal specialist to ensure all documentation is [正確な] and complete.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That's very helpful. What are the annual maintenance costs I should be aware of?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The main annual costs include property tax, which is approximately 1.4 percent of the [評価する]d value, and city planning tax at 0.3 percent. If you purchase a condominium, you also need to pay monthly management fees. These costs are [一定の] [関係なく] of your nationality, so you can [計算する] your long-term investment [正確な]ly.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for the detailed explanation. This helps me understand the complete picture of property ownership in Japan.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign real estate buyer is seeking detailed explanations about tax procedures and legal requirements for property acquisition in Japan.
外国人の不動産購入者が日本での不動産取得に関する税務手続きや法的要件について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Hello. I'm interested in purchasing a property in Japan. Could you explain the tax procedures and legal requirements for foreign buyers?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. [外国人購入者向けの主な手続きについて説明させてください。] [取得税の支払い、登記手続きの完了、そして継続的な維持費用の理解が必要です。] Foreign buyers face the same tax rates as Japanese citizens, but some additional documentation is mandatory.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
What exactly is the acquisition tax rate? And when do I need to pay it?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The acquisition tax is calculated at 3 percent of the property value for residential properties. [不動産登記完了後60日以内に支払いを提出する必要があります。] This is a one-time tax imposed on all property buyers in Japan.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I see. What about the registration procedures? Are there any specific documents I need to prepare as a foreigner?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. You need to submit your passport, certificate of residence from your home country, and a certified translation of these documents in Japanese. The registration fee is approximately 2 percent of the property value. [すべての書類が正確で完全であることを確認するため、法律専門家に相談することをお勧めします。]
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That's very helpful. What are the annual maintenance costs I should be aware of?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The main annual costs include property tax, which is approximately 1.4 percent of the assessed value, and city planning tax at 0.3 percent. If you purchase a condominium, you also need to pay monthly management fees. These costs are consistent regardless of your nationality, so you can calculate your long-term investment accurately.
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for the detailed explanation. This helps me understand the complete picture of property ownership in Japan.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign client is considering purchasing residential property in Japan and needs comprehensive information about tax obligations and legal procedures.
The real estate sales representative must explain acquisition tax rates, registration requirements, and ongoing maintenance costs clearly.
外国人顧客が日本で住宅用不動産の購入を検討しており、税務上の義務と法的手続きに関する包括的な情報を必要としています。
不動産営業担当者は、取得税率、登記要件、継続的な維持費用を明確に説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I need to understand all the costs and procedures involved in buying property here. Can you walk me through the complete process?
(ここで不動産を購入する際に関わるすべての費用と手続きを理解する必要があります。完全なプロセスを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the main procedures
2. Calculate tax obligations
3. Submit required documentation
4. Consult with specialists
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
