top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.5

Technical Feasibility Discussion for Customization Requirements / カスタマイズ仕様の技術的実現可能性協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Discussing the feasibility, development timeline, and additional costs for customizing industrial displays with special heat resistance and dust protection features.
特殊な耐熱性能と防塵機能を持つ産業用ディスプレイのカスタマイズについて実現可能性、開発期間、追加コストを協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We can accommodate your requirements(御社の要件に対応できます)
2.Let me consult with our technical team and provide...(技術部門と協議の上、...をご提供します)
3.We will utilize special heat-resistant materials for...(...に特殊な耐熱材料を利用します)
4.We will carry out extensive testing to demonstrate...(...を実証するため広範なテストを実施します)
5.Based on our assessment...(弊社の評価に基づくと...)
6.Let me break down the cost structure(コスト構造を分解してご説明します)
7.We will assign a dedicated project manager to monitor...(...を監視する専任のプロジェクトマネージャーを配置します)

1-2 Essential words
1.accommodate(対応する)
2.consult with(協議する)
3.elaborate on(詳しく説明する)
4.utilize(利用する)
5.demonstrate(実証する)
6.anticipate(見込む)
7.assessment(評価)
8.considerable(かなり大きい)
9.detect(検出する)
10.accelerate(加速する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing the feasibility, development timeline, and additional costs for customizing industrial displays with special heat resistance and dust protection features.
特殊な耐熱性能と防塵機能を持つ産業用ディスプレイのカスタマイズについて実現可能性、開発期間、追加コストを協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Thank you for meeting with me today. We are looking for a customized industrial display with special heat resistance and dust protection features. Can your company accommodate these requirements?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。特殊な耐熱性能と防塵機能を持つカスタマイズされた産業用ディスプレイを探しています。御社はこれらの要件に対応できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for considering our products. Yes, we can accommodate your requirements. Let me consult with our technical team and provide you with detailed information on feasibility, development timeline, and additional costs.
(弊社製品をご検討いただきありがとうございます。はい、御社の要件に対応できます。技術部門と協議の上、実現可能性、開発期間、追加コストについて詳細な情報をご提供いたします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That sounds promising. Could you elaborate on the heat resistance level? Our factory environment reaches temperatures up to 80 degrees Celsius, and we need the display to operate continuously for 10 hours per day.
(それは有望ですね。耐熱性能のレベルについて詳しく説明していただけますか?当社の工場環境は最高80度に達し、ディスプレイは1日10時間連続稼働する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. Our engineering team can design a display that operates reliably up to 85 degrees Celsius. First, we will utilize special heat-resistant materials for the internal components. Second, we will integrate an enhanced cooling system. Third, we will carry out extensive testing to demonstrate long-term durability under your conditions.
(承知しました。弊社のエンジニアリングチームは、85度まで確実に動作するディスプレイを設計できます。第一に、内部部品に特殊な耐熱材料を利用します。第二に、強化された冷却システムを統合します。第三に、御社の条件下での長期耐久性を実証するため、広範なテストを実施します。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Excellent. Now, regarding the dust protection, we need IP65 certification as a minimum. How long will the development take, and what additional costs should we anticipate?
(素晴らしいですね。次に、防塵機能に関してですが、最低限IP65認証が必要です。開発にはどのくらいの期間がかかり、どのような追加コストを見込むべきでしょうか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can achieve IP65 certification without difficulty. Based on our assessment, the development period will be approximately 4 months from your approval. As for costs, the customization will add 15 percent to the standard unit price. However, if you commit to an order of 200 units or more, we can reduce the additional cost to 12 percent.
(IP65認証は問題なく達成できます。弊社の評価に基づくと、開発期間は御社の承認から約4か月になります。コストに関しては、カスタマイズにより標準単価の15パーセントが追加されます。ただし、200台以上のご注文をお約束いただければ、追加コストを12パーセントに削減できます。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
The timeline is acceptable, but the cost increase is considerable. Can you provide a detailed calculation showing how you arrived at the 15 percent figure? We need to justify this to our management.
(期間は許容範囲ですが、コスト増加はかなり大きいですね。15パーセントという数字にどのように到達したか、詳細な計算を提供していただけますか?経営陣に正当化する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Let me break down the cost structure. The additional cost consists of 3 main factors. First, the special heat-resistant materials account for 7 percent. Second, the enhanced cooling system and IP65-certified sealing components add 5 percent. Third, the extended testing and certification procedures contribute 3 percent. This calculation is based on our current material costs and engineering hours required for customization.
(もちろんです。コスト構造を分解してご説明します。追加コストは3つの主要な要素で構成されています。第一に、特殊な耐熱材料が7パーセントを占めます。第二に、強化された冷却システムとIP65認証済みシール部品が5パーセントを追加します。第三に、延長されたテストと認証手続きが3パーセントを占めます。この計算は、現在の材料コストとカスタマイズに必要なエンジニアリング時間に基づいています。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
I appreciate the transparency. One more concern: if we proceed with this project, can you guarantee on-time delivery? Any delay would disrupt our production schedule significantly.
(透明性に感謝します。もう1つ懸念があります。このプロジェクトを進める場合、納期厳守を保証していただけますか?遅延が発生すると、当社の生産スケジュールが大幅に混乱します。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I completely understand your concern. We will assign a dedicated project manager to monitor the entire development process. Additionally, we will establish weekly progress reports to keep you informed. If any potential delay is detected, we will notify you immediately and accelerate the process by allocating additional engineering resources. Our commitment is to deliver within the 4-month timeline.
(御社の懸念は完全に理解しております。開発プロセス全体を監視する専任のプロジェクトマネージャーを配置します。さらに、進捗状況をお知らせするため、週次の進捗レポートを確立します。潜在的な遅延が検出された場合は、直ちに通知し、追加のエンジニアリングリソースを配分してプロセスを加速します。4か月の期間内に納品することが弊社のコミットメントです。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That level of commitment is reassuring. Based on what you have explained, I believe we can move forward. Please prepare a formal proposal with all the technical specifications, timeline, and pricing details. We will review it with our technical team and get back to you within 2 weeks.
(そのレベルのコミットメントは心強いです。ご説明いただいた内容に基づき、前進できると考えています。すべての技術仕様、期間、価格詳細を含む正式な提案書を準備してください。当社の技術チームと検討し、2週間以内にご連絡いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing the feasibility, development timeline, and additional costs for customizing industrial displays with special heat resistance and dust protection features.
特殊な耐熱性能と防塵機能を持つ産業用ディスプレイのカスタマイズについて実現可能性、開発期間、追加コストを協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Thank you for meeting with me today. We are looking for a customized industrial display with special heat resistance and dust protection features. Can your company accommodate these requirements?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for considering our products. Yes, we can [対応する] your requirements. Let me [協議する] our technical team and provide you with detailed information on feasibility, development timeline, and additional costs.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That sounds promising. Could you elaborate on the heat resistance level? Our factory environment reaches temperatures up to 80 degrees Celsius, and we need the display to operate continuously for 10 hours per day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. Our engineering team can design a display that operates reliably up to 85 degrees Celsius. First, we will [利用する] special heat-resistant materials for the internal components. Second, we will integrate an enhanced cooling system. Third, we will carry out extensive testing to [実証する] long-term durability under your conditions.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Excellent. Now, regarding the dust protection, we need IP65 certification as a minimum. How long will the development take, and what additional costs should we anticipate?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can achieve IP65 certification without difficulty. Based on our [評価], the development period will be approximately 4 months from your approval. As for costs, the customization will add 15 percent to the standard unit price. However, if you commit to an order of 200 units or more, we can reduce the additional cost to 12 percent.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
The timeline is acceptable, but the cost increase is considerable. Can you provide a detailed calculation showing how you arrived at the 15 percent figure? We need to justify this to our management.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Let me break down the cost structure. The additional cost consists of 3 main factors. First, the special heat-resistant materials account for 7 percent. Second, the enhanced cooling system and IP65-certified sealing components add 5 percent. Third, the extended testing and certification procedures contribute 3 percent. This calculation is based on our current material costs and engineering hours required for customization.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
I appreciate the transparency. One more concern: if we proceed with this project, can you guarantee on-time delivery? Any delay would disrupt our production schedule significantly.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I completely understand your concern. We will assign a dedicated project manager to monitor the entire development process. Additionally, we will establish weekly progress reports to keep you informed. If any potential delay is [検出する], we will notify you immediately and [加速する] the process by allocating additional engineering resources. Our commitment is to deliver within the 4-month timeline.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That level of commitment is reassuring. Based on what you have explained, I believe we can move forward. Please prepare a formal proposal with all the technical specifications, timeline, and pricing details. We will review it with our technical team and get back to you within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing the feasibility, development timeline, and additional costs for customizing industrial displays with special heat resistance and dust protection features.
特殊な耐熱性能と防塵機能を持つ産業用ディスプレイのカスタマイズについて実現可能性、開発期間、追加コストを協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Thank you for meeting with me today. We are looking for a customized industrial display with special heat resistance and dust protection features. Can your company accommodate these requirements?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for considering our products. Yes, [御社の要件に対応できます。] [技術部門と協議の上、実現可能性、開発期間、追加コストについて詳細な情報をご提供いたします。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That sounds promising. Could you elaborate on the heat resistance level? Our factory environment reaches temperatures up to 80 degrees Celsius, and we need the display to operate continuously for 10 hours per day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. Our engineering team can design a display that operates reliably up to 85 degrees Celsius. First, [内部部品に特殊な耐熱材料を利用します。] Second, we will integrate an enhanced cooling system. Third, [御社の条件下での長期耐久性を実証するため、広範なテストを実施します。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
Excellent. Now, regarding the dust protection, we need IP65 certification as a minimum. How long will the development take, and what additional costs should we anticipate?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can achieve IP65 certification without difficulty. Based on our assessment, the development period will be approximately 4 months from your approval. As for costs, the customization will add 15 percent to the standard unit price. However, if you commit to an order of 200 units or more, we can reduce the additional cost to 12 percent.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
The timeline is acceptable, but the cost increase is considerable. Can you provide a detailed calculation showing how you arrived at the 15 percent figure? We need to justify this to our management.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Let me break down the cost structure. The additional cost consists of 3 main factors. First, the special heat-resistant materials account for 7 percent. Second, the enhanced cooling system and IP65-certified sealing components add 5 percent. Third, the extended testing and certification procedures contribute 3 percent. This calculation is based on our current material costs and engineering hours required for customization.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
I appreciate the transparency. One more concern: if we proceed with this project, can you guarantee on-time delivery? Any delay would disrupt our production schedule significantly.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I completely understand your concern. [開発プロセス全体を監視する専任のプロジェクトマネージャーを配置します。] Additionally, we will establish weekly progress reports to keep you informed. If any potential delay is detected, we will notify you immediately and accelerate the process by allocating additional engineering resources. Our commitment is to deliver within the 4-month timeline.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager, Asian Manufacturing Customer】:
That level of commitment is reassuring. Based on what you have explained, I believe we can move forward. Please prepare a formal proposal with all the technical specifications, timeline, and pricing details. We will review it with our technical team and get back to you within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An Asian manufacturing customer is requesting a customized industrial display with special heat resistance and dust protection features.
The sales representative must consult with the technical team and explain feasibility, development timeline, and additional costs.
アジアの製造業顧客が特殊な耐熱性能と防塵機能を持つカスタマイズされた産業用ディスプレイを要求しています。
営業担当者は技術部門と協議の上、実現可能性、開発期間、追加コストについて説明する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We need a customized display for our factory environment. Can you explain the technical feasibility and cost implications?
(当社の工場環境向けにカスタマイズされたディスプレイが必要です。技術的な実現可能性とコストへの影響について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Confirm technical feasibility
2. Explain the development timeline
3. Break down the additional costs
4. Provide commitment on delivery
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page