top of page

<Beginner> Lesson No.4

Quality Complaint Response and Root Cause Investigation for Chemical Products / 化学製品の品質クレーム対応と原因調査

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Addressing quality issues in chemical products and discussing urgent investigation and damage compensation with overseas customers.
海外顧客の化学製品品質異常について緊急原因究明と損害補償を協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I sincerely apologize for...(...について心よりお詫び申し上げます)
2.We will start an investigation...(...調査を開始します)
3.We take full responsibility for...(...について全責任を負います)
4.I will arrange for...(...を手配します)
5.As a temporary solution, we can provide...(暫定対策として...を提供できます)
6.This will help you restart...(これにより...を再開していただけます)
7.I will prepare a detailed...(詳細な...を準備します)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.investigation(調査)
3.responsibility(責任)
4.arrange(手配する)
5.provide(提供する)
6.restart(再開する)
7.prepare(準備する)
8.detailed(詳細な)
9.resolve(解決する)
10.patience(辛抱)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues in chemical products and discussing urgent investigation and damage compensation with overseas customers.
海外顧客の化学製品品質異常について緊急原因究明と損害補償を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We found defects in the chemical product used in our production line. We need you to explain the root cause and provide a plan for compensation immediately.
(製造ラインで使用した化学製品に不良が見つかりました。直ちに根本原因を説明し、補償計画を提示していただく必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely apologize for the quality issue. We will start an investigation today and share the initial findings with you by the end of this week. We take full responsibility for this matter.
(品質問題について心よりお詫び申し上げます。本日調査を開始し、今週末までに初期調査結果を共有いたします。この件については全責任を負います。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
That timeline is too slow. Our production is stopped right now. Can you send a technical team to our site tomorrow? We also require a temporary solution to restart operations.
(そのスケジュールでは遅すぎます。現在生産が停止しています。明日、技術チームを当社に派遣できますか?また、操業再開のための暫定対策も必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will arrange for our quality engineer to visit your site tomorrow morning. As a temporary solution, we can provide an alternative product from our backup inventory. This will help you restart production while we resolve the issue.
(承知しました。明日午前中に当社の品質エンジニアがお客様の現場を訪問するよう手配いたします。暫定対策として、バックアップ在庫から代替製品を提供できます。これにより問題解決中も生産を再開していただけます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
The alternative product sounds helpful. However, we expect full compensation for the production loss. Please confirm the compensation amount and the complete action plan by next Monday.
(代替製品は助かります。ただし、生産損失に対する全額補償を期待しています。来週月曜日までに補償額と完全な対応計画を確認してください。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I will prepare a detailed compensation proposal including the production loss calculation and our corrective action plan. We will deliver it to you by next Monday morning. Thank you for your patience during this difficult situation.
(生産損失の計算と是正措置計画を含む詳細な補償提案を準備いたします。来週月曜日の午前中にお届けいたします。この困難な状況においてご辛抱いただきありがとうございます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. We look forward to receiving the proposal and resolving this matter as soon as possible.
(迅速な対応に感謝します。提案書を受け取り、できるだけ早くこの件を解決することを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues in chemical products and discussing urgent investigation and damage compensation with overseas customers.
海外顧客の化学製品品質異常について緊急原因究明と損害補償を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We found defects in the chemical product used in our production line. We need you to explain the root cause and provide a plan for compensation immediately.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely [お詫びする] for the quality issue. We will start an [調査] today and share the initial findings with you by the end of this week. We take full [責任] for this matter.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
That timeline is too slow. Our production is stopped right now. Can you send a technical team to our site tomorrow? We also require a temporary solution to restart operations.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will [手配する] for our quality engineer to visit your site tomorrow morning. As a temporary solution, we can [提供する] an alternative product from our backup inventory. This will help you [再開する] production while we [解決する] the issue.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
The alternative product sounds helpful. However, we expect full compensation for the production loss. Please confirm the compensation amount and the complete action plan by next Monday.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I will [準備する] a [詳細な] compensation proposal including the production loss calculation and our corrective action plan. We will deliver it to you by next Monday morning. Thank you for your [辛抱] during this difficult situation.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. We look forward to receiving the proposal and resolving this matter as soon as possible.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues in chemical products and discussing urgent investigation and damage compensation with overseas customers.
海外顧客の化学製品品質異常について緊急原因究明と損害補償を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We found defects in the chemical product used in our production line. We need you to explain the root cause and provide a plan for compensation immediately.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[品質問題について心よりお詫び申し上げます。] [本日調査を開始し、今週末までに初期調査結果を共有いたします。] [この件については全責任を負います。]

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
That timeline is too slow. Our production is stopped right now. Can you send a technical team to our site tomorrow? We also require a temporary solution to restart operations.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. [明日午前中に当社の品質エンジニアがお客様の現場を訪問するよう手配いたします。] As a temporary solution, we can provide an alternative product from our backup inventory. This will help you restart production while we resolve the issue.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
The alternative product sounds helpful. However, we expect full compensation for the production loss. Please confirm the compensation amount and the complete action plan by next Monday.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I will prepare a detailed compensation proposal including the production loss calculation and our corrective action plan. We will deliver it to you by next Monday morning. Thank you for your patience during this difficult situation.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. We look forward to receiving the proposal and resolving this matter as soon as possible.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A quality defect occurred in a chemical product used in the customer's production line.
The customer requires immediate root cause investigation and compensation from the sales representative.
顧客の製造ラインで使用した化学製品に品質不良が発生した。
顧客は営業担当に対して直ちに原因究明と補償を要求している。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We need you to explain how you will handle this quality issue and what compensation you can offer. Please share your plan.
(この品質問題にどう対処するか、どのような補償を提供できるか説明してください。計画を共有してください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Apologize for the quality issue(品質問題についてお詫びする)
2.Explain the investigation plan(調査計画を説明する)
3.Provide a temporary solution(暫定対策を提供する)
4.Prepare a compensation proposal(補償提案を準備する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page