<Elementary> Lesson No.1
Addressing Component Quality Issues with Overseas Suppliers / 海外サプライヤーとの部品品質問題対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Discussing quality issues and countermeasures with overseas suppliers regarding defective electronic components that significantly reduced production yield.
海外サプライヤーと品質問題の対策について話し合う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください...)
2.We found 3 main defect types...(3つの主要な不良タイプを発見しました...)
3.We analyzed the root cause...(根本原因を分析しました...)
4.We compared samples from...(...からのサンプルを比較しました)
5.We require 3 immediate actions...(3つの即座の対応を求めます...)
6.I will send the full analysis report...(完全な分析報告書を送ります...)
7.Please review it carefully and provide...(注意深く確認して...を提供してください)
1-2 Essential words
1.defect(不良)
2.appeared(現れた)
3.occurred(発生した)
4.explain(説明する)
5.carefully(注意深く)
6.increased(増加した)
7.reduced(減少した)
8.require(求める)
9.improve(改善する)
10.verify(検証する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing quality issues and countermeasures with overseas suppliers regarding defective electronic components that significantly reduced production yield.
海外サプライヤーと品質問題の対策について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your data showing the yield drop. Can you explain the specific defect patterns you observed?
(この件についてお時間をいただきありがとうございます。歩留まり低下を示すデータを受け取りました。観察された具体的な不良パターンを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
Let me explain the situation. We found 3 main defect types. First, solder joint cracks appeared in 15 percent of units. Second, component misalignment occurred in 8 percent. Third, electrical shorts happened in 5 percent. These defects started appearing 2 months ago.
(状況を説明させてください。3つの主要な不良タイプを発見しました。第一に、はんだ接合部のクラックが15パーセントの製品に現れました。第二に、部品のずれが8パーセントで発生しました。第三に、電気的ショートが5パーセントで起こりました。これらの不良は2か月前から現れ始めました。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I understand the severity. What do you think caused these problems? Did you find any connection between the defects and our manufacturing process?
(深刻さは理解しました。これらの問題の原因は何だと思われますか?不良と当社の製造プロセスとの間に何か関連性を見つけましたか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We analyzed the root cause carefully. The solder paste quality changed around that time. We compared samples from 3 months ago and recent batches. The viscosity increased by 12 percent, and the flux content reduced by 6 percent. This explains why solder joints became weak.
(根本原因を注意深く分析しました。その頃にはんだペーストの品質が変化しました。3か月前のサンプルと最近のバッチを比較しました。粘度が12パーセント増加し、フラックス含有量が6パーセント減少しました。これがはんだ接合部が弱くなった理由を説明しています。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That is very concerning. We need to resolve this immediately. What actions do you require from us to prevent future defects?
(それは非常に懸念されます。直ちに解決する必要があります。今後の不良を防ぐために当社にどのような対応を求めますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We require 3 immediate actions. First, return to the previous solder paste specification within 1 week. Second, provide test reports for all batches shipped in the last 2 months. Third, improve your incoming material inspection process. We also need weekly quality reports for the next 3 months to confirm stability.
(3つの即座の対応を求めます。第一に、1週間以内に以前のはんだペースト仕様に戻してください。第二に、過去2か月間に出荷されたすべてのバッチの試験報告書を提供してください。第三に、貴社の受入材料検査プロセスを改善してください。また、安定性を確認するために今後3か月間の週次品質報告書も必要です。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I completely understand your requirements. We will start the corrective actions today. Can you share the detailed test data so we can verify the root cause on our side?
(ご要求は完全に理解しました。本日から是正措置を開始します。当社側で根本原因を検証できるよう、詳細な試験データを共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I will send the full analysis report by tomorrow morning. The report includes microscope images, electrical test results, and chemical analysis data. Please review it carefully and provide your action plan by the end of this week.
(明日の朝までに完全な分析報告書を送ります。報告書には顕微鏡画像、電気試験結果、化学分析データが含まれています。注意深く確認し、今週末までに対応計画を提供してください。)
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the detailed explanation and quick response. We will prioritize this issue and work closely with you to restore the quality level. I appreciate your patience during this difficult situation.
(詳細な説明と迅速な対応に感謝します。この問題を優先し、品質レベルを回復するために緊密に協力します。この困難な状況での忍耐に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing quality issues and countermeasures with overseas suppliers regarding defective electronic components that significantly reduced production yield.
海外サプライヤーと品質問題の対策について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your data showing the yield drop. Can you explain the specific defect patterns you observed?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
Let me [説明する] the situation. We found 3 main [不良] types. First, solder joint cracks [現れた] in 15 percent of units. Second, component misalignment [発生した] in 8 percent. Third, electrical shorts happened in 5 percent. These [不良]s started appearing 2 months ago.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I understand the severity. What do you think caused these problems? Did you find any connection between the defects and our manufacturing process?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We analyzed the root cause [注意深く]. The solder paste quality changed around that time. We compared samples from 3 months ago and recent batches. The viscosity [増加した] by 12 percent, and the flux content [減少した] by 6 percent. This [説明する]s why solder joints became weak.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That is very concerning. We need to resolve this immediately. What actions do you require from us to prevent future defects?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We [求める] 3 immediate actions. First, return to the previous solder paste specification within 1 week. Second, provide test reports for all batches shipped in the last 2 months. Third, [改善する] your incoming material inspection process. We also need weekly quality reports for the next 3 months to confirm stability.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I completely understand your requirements. We will start the corrective actions today. Can you share the detailed test data so we can verify the root cause on our side?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I will send the full analysis report by tomorrow morning. The report includes microscope images, electrical test results, and chemical analysis data. Please review it [注意深く] and provide your action plan by the end of this week.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the detailed explanation and quick response. We will prioritize this issue and work closely with you to restore the quality level. I appreciate your patience during this difficult situation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing quality issues and countermeasures with overseas suppliers regarding defective electronic components that significantly reduced production yield.
海外サプライヤーと品質問題の対策について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your data showing the yield drop. Can you explain the specific defect patterns you observed?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[状況を説明させてください。] [3つの主要な不良タイプを発見しました。] First, solder joint cracks appeared in 15 percent of units. Second, component misalignment occurred in 8 percent. Third, electrical shorts happened in 5 percent. These defects started appearing 2 months ago.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I understand the severity. What do you think caused these problems? Did you find any connection between the defects and our manufacturing process?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[根本原因を注意深く分析しました。] The solder paste quality changed around that time. [3か月前のサンプルと最近のバッチを比較しました。] The viscosity increased by 12 percent, and the flux content reduced by 6 percent. This explains why solder joints became weak.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
That is very concerning. We need to resolve this immediately. What actions do you require from us to prevent future defects?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
We require 3 immediate actions. First, return to the previous solder paste specification within 1 week. Second, provide test reports for all batches shipped in the last 2 months. Third, improve your incoming material inspection process. We also need weekly quality reports for the next 3 months to confirm stability.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
I completely understand your requirements. We will start the corrective actions today. Can you share the detailed test data so we can verify the root cause on our side?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I will send the full analysis report by tomorrow morning. The report includes microscope images, electrical test results, and chemical analysis data. Please review it carefully and provide your action plan by the end of this week.
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for the detailed explanation and quick response. We will prioritize this issue and work closely with you to restore the quality level. I appreciate your patience during this difficult situation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A supplier delivered electronic components with quality defects, causing a significant yield drop in production.
The engineer must present detailed defect data and request immediate corrective actions from the supplier.
サプライヤーから納入された電子部品に品質不良があり、生産の歩留まりが大幅に低下した。
エンジニアは詳細な不良データを提示し、サプライヤーに即座の是正措置を要求しなければならない。
👨💼【Teacher / Supplier Quality Manager】:
Thank you for contacting us about the quality issue. Can you explain what defects you found and what actions you need from us?
(品質問題についてご連絡いただきありがとうございます。どのような不良を発見し、当社にどのような対応が必要かを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the defect types and percentages(不良のタイプと割合を説明する)
2.Describe the root cause analysis results(根本原因分析の結果を述べる)
3.Request specific corrective actions with deadlines(期限付きの具体的な是正措置を要求する)
4.Confirm the next steps for quality monitoring(品質監視の次のステップを確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
