<Upper-Intermediate> Lesson No.17
Detailed Explanation of Design Change Costs / 設計変更コストの詳細説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a scenario where we provide detailed explanations of cost increases associated with design change requests from overseas customers, presenting transparent estimates organized by item with technical justification.
海外顧客の設計変更要求に伴うコスト増加を詳細説明し、設計工数・試験費用・工具変更費を項目別整理して透明性ある見積もりを提示する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
2.We assessed three tooling suppliers and selected...(3社の工具サプライヤーを評価し選びました...)
3.We can reduce the cost by...(コストを...削減できます)
4.We need to carry out thermal cycle testing...(熱サイクル試験を実施する必要があります...)
5.These tests are mandatory under...(これらの試験は...で義務付けられています)
6.I will submit the detailed quotation by...(詳細な見積もりを...までに提出いたします)
7.Please feel free to consult with...(...とご相談ください)
1-2 Essential words
1.elaborate on(詳しく説明する)
2.demonstrate(実証する)
3.assess(評価する)
4.utilize(活用する)
5.carry out(実施する)
6.validate(検証する)
7.mandatory(義務付けられた)
8.submit(提出する)
9.consult with(相談する)
10.significant(大きい)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we provide detailed explanations of cost increases associated with design change requests from overseas customers, presenting transparent estimates organized by item with technical justification.
海外顧客の設計変更要求に伴うコスト増加を詳細説明し、設計工数・試験費用・工具変更費を項目別整理して透明性ある見積もりを提示する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for sending the revised design proposal. However, the price increase is quite significant. Could you elaborate on the cost breakdown?
(改訂された設計提案をお送りいただきありがとうございます。しかし、価格上昇がかなり大きいですね。コストの内訳について詳しく説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. Let me explain our cost structure in detail. First, the design modification requires 120 additional engineering hours at 80 USD per hour. Second, we need new tooling that costs 15000 USD. Third, the material cost will increase by 12 percent due to the thicker gauge you requested.
(承知しました。コスト構造を詳しく説明させてください。第一に、設計変更には追加で120時間のエンジニアリング工数が必要で、1時間あたり80米ドルです。第二に、15000米ドルの新しい工具が必要です。第三に、ご要望の厚いゲージのため材料費が12パーセント増加します。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the breakdown, but 15000 USD for tooling seems high. Can you demonstrate how you calculated this amount?
(内訳は理解しましたが、工具に15000米ドルは高く見えます。この金額をどのように計算したか実証していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Of course. We assessed three tooling suppliers and selected the most cost-effective option. The tooling includes a custom mold and two precision fixtures. We can reduce the cost by 8 percent if you commit to a 3-year contract, which allows us to utilize the tooling across multiple production runs.
(もちろんです。3社の工具サプライヤーを評価し、最もコスト効率の良い選択肢を選びました。工具にはカスタム金型と2つの精密治具が含まれます。3年契約をお約束いただければ、複数の生産ロットで工具を活用できるため、コストを8パーセント削減できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That's helpful. What about the testing costs? I don't see them in your estimate.
(それは参考になります。試験費用についてはどうですか?見積もりに記載されていないようですが。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good point. The testing costs are included in the engineering hours I mentioned. We need to carry out thermal cycle testing and vibration testing to validate the modified design. These tests are mandatory under the current safety standards. If we proceed without proper validation, we risk product recalls later.
(良い点をご指摘いただきました。試験費用は先ほど申し上げたエンジニアリング工数に含まれています。変更された設計を検証するため、熱サイクル試験と振動試験を実施する必要があります。これらの試験は現行の安全基準で義務付けられています。適切な検証なしで進めると、後で製品リコールのリスクがあります。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the transparency. Can you submit a formal quotation with these details by next week?
(透明性に感謝します。これらの詳細を含む正式な見積もりを来週までに提出していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will submit the detailed quotation by next Friday. It will include all cost factors, the 8 percent reduction option, and a timeline for tooling delivery. Please feel free to consult with your team, and I'm available to answer any additional questions.
(もちろんです。詳細な見積もりを次の金曜日までに提出いたします。すべてのコスト要因、8パーセント削減オプション、および工具納入のタイムラインが含まれます。チームの皆様とご相談いただき、追加のご質問があればいつでもお答えいたします。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I look forward to reviewing the formal quotation. Thank you for the clear explanation.
(完璧です。正式な見積もりを確認するのを楽しみにしています。明確な説明をありがとうございました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we provide detailed explanations of cost increases associated with design change requests from overseas customers, presenting transparent estimates organized by item with technical justification.
海外顧客の設計変更要求に伴うコスト増加を詳細説明し、設計工数・試験費用・工具変更費を項目別整理して透明性ある見積もりを提示する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for sending the revised design proposal. However, the price increase is quite significant. Could you elaborate on the cost breakdown?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. Let me explain our cost structure in detail. First, the design modification requires 120 additional engineering hours at 80 USD per hour. Second, we need new tooling that costs 15000 USD. Third, the material cost will increase by 12 percent due to the thicker gauge you requested.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the breakdown, but 15000 USD for tooling seems high. Can you demonstrate how you calculated this amount?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Of course. We [評価した] three tooling suppliers and selected the most cost-effective option. The tooling includes a custom mold and two precision fixtures. We can reduce the cost by 8 percent if you commit to a 3-year contract, which allows us to [活用する] the tooling across multiple production runs.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That's helpful. What about the testing costs? I don't see them in your estimate.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good point. The testing costs are included in the engineering hours I mentioned. We need to [実施する] thermal cycle testing and vibration testing to [検証する] the modified design. These tests are [義務付けられた] under the current safety standards. If we proceed without proper validation, we risk product recalls later.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the transparency. Can you submit a formal quotation with these details by next week?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will [提出する] the detailed quotation by next Friday. It will include all cost factors, the 8 percent reduction option, and a timeline for tooling delivery. Please feel free to [相談する] your team, and I'm available to answer any additional questions.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I look forward to reviewing the formal quotation. Thank you for the clear explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we provide detailed explanations of cost increases associated with design change requests from overseas customers, presenting transparent estimates organized by item with technical justification.
海外顧客の設計変更要求に伴うコスト増加を詳細説明し、設計工数・試験費用・工具変更費を項目別整理して透明性ある見積もりを提示する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for sending the revised design proposal. However, the price increase is quite significant. Could you elaborate on the cost breakdown?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. [コスト構造を詳しく説明させてください。] First, the design modification requires 120 additional engineering hours at 80 USD per hour. Second, we need new tooling that costs 15000 USD. Third, the material cost will increase by 12 percent due to the thicker gauge you requested.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the breakdown, but 15000 USD for tooling seems high. Can you demonstrate how you calculated this amount?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Of course. [3社の工具サプライヤーを評価し、最もコスト効率の良い選択肢を選びました。] The tooling includes a custom mold and two precision fixtures. [3年契約をお約束いただければ、複数の生産ロットで工具を活用できるため、コストを8パーセント削減できます。]
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That's helpful. What about the testing costs? I don't see them in your estimate.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good point. The testing costs are included in the engineering hours I mentioned. [変更された設計を検証するため、熱サイクル試験と振動試験を実施する必要があります。] These tests are mandatory under the current safety standards. If we proceed without proper validation, we risk product recalls later.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I appreciate the transparency. Can you submit a formal quotation with these details by next week?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will submit the detailed quotation by next Friday. It will include all cost factors, the 8 percent reduction option, and a timeline for tooling delivery. Please feel free to consult with your team, and I'm available to answer any additional questions.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I look forward to reviewing the formal quotation. Thank you for the clear explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas customer has requested a design change that increases manufacturing costs.
You need to explain the cost breakdown and justify the price increase with technical reasons.
海外顧客が製造コストを増加させる設計変更を要求してきました。
コストの内訳を説明し、技術的理由で価格上昇を正当化する必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I received your revised quotation, but I need to understand why the price increased so much. Can you walk me through the cost factors?
(改訂された見積もりを受け取りましたが、なぜ価格がそれほど上昇したのか理解する必要があります。コスト要因を順を追って説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the cost structure in detail
2. Describe how you assessed suppliers
3. Offer a cost reduction option
4. Clarify mandatory testing requirements
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
