<Upper-Intermediate> Lesson No.5
Headhunting Foreign Engineers / 外国人エンジニアのヘッドハンティング
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A headhunting firm presents foreign engineer candidates to HR, who evaluates success probability and approach strategies.
特定分野の外国人エンジニア獲得のため、ヘッドハンティング会社が候補者を提案し、人事部が戦略を評価する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
2.We need to assess whether...(...かどうかを評価する必要がある)
3.We need to calculate the total cost including...(...を含めた総コストを計算する必要がある)
4.Could you demonstrate the success rate of...(...の成功率を示していただけますか)
5.We must ensure this investment delivers...(この投資が...をもたらすことを確実にしなければならない)
6.We will assess the candidates based on...(...に基づいて候補者を評価する)
7.We also need to negotiate the placement fee to ensure...(...を確保するため紹介手数料の交渉も必要である)
1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.relocate(転職する)
3.assess(評価する)
4.considerable(かなりの)
5.calculate(計算する)
6.demonstrate(示す)
7.coordinate(調整する)
8.accelerate(加速させる)
9.submit(提出する)
10.negotiate(交渉する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A headhunting firm presents foreign engineer candidates to HR, who evaluates success probability and approach strategies.
特定分野の外国人エンジニア獲得のため、ヘッドハンティング会社が候補者を提案し、人事部が戦略を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Thank you for meeting with me today. We have identified 3 exceptional candidates with specialized skills in cloud infrastructure and AI development. All of them are currently employed at leading tech firms in Europe and North America.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。クラウドインフラとAI開発に特化したスキルを持つ優秀な候補者を3名特定しました。全員が現在、欧州と北米の大手テック企業に勤務しています。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I appreciate your effort. Could you elaborate on their technical capabilities and willingness to relocate to Japan? We need to assess whether they can adapt to our work environment and contribute immediately.
(ご尽力に感謝します。彼らの技術力と日本への転職意向について詳しく説明していただけますか?彼らが当社の職場環境に適応し、即戦力として貢献できるかを評価する必要があります。)
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Certainly. The first candidate has 8 years of experience in machine learning and has led 5 major projects. He is highly motivated to relocate and expects an annual compensation of 180000 USD. The second candidate specializes in cloud security with 6 years of experience and expects 160000 USD.
(承知しました。1人目の候補者は機械学習で8年の経験があり、5つの大型プロジェクトを主導してきました。彼は転職に非常に意欲的で、年収18万米ドルを希望しています。2人目の候補者はクラウドセキュリティを専門とし、6年の経験があり、16万米ドルを希望しています。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Those compensation levels are considerable. We need to calculate the total cost including relocation support and visa processing. Could you demonstrate the success rate of your past placements with similar profiles? We must ensure this investment delivers the expected outcome.
(その報酬水準はかなり高額ですね。転居支援とビザ手続きを含めた総コストを計算する必要があります。同様のプロフィールでの過去の採用成功率を示していただけますか?この投資が期待される成果をもたらすことを確実にしなければなりません。)
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Our success rate for senior engineer placements is 85 percent over the past 3 years. We coordinate all visa procedures and provide cultural training to accelerate their adaptation. However, we need your commitment within 2 weeks because these candidates are receiving multiple offers.
(シニアエンジニアの採用成功率は過去3年間で85パーセントです。すべてのビザ手続きを調整し、適応を加速させるための文化研修も提供します。ただし、これらの候補者は複数のオファーを受けているため、2週間以内にご決断いただく必要があります。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. We will assess the candidates based on technical interviews and reference checks. Please submit detailed documentation including their project portfolios and previous performance evaluations. We also need to negotiate the placement fee to ensure cost efficiency for our budget.
(緊急性は理解しています。技術面接とリファレンスチェックに基づいて候補者を評価します。プロジェクトポートフォリオと過去の業績評価を含む詳細な資料を提出してください。また、予算のコスト効率を確保するため、紹介手数料の交渉も必要です。)
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Understood. I will send all documentation by tomorrow. Regarding the fee, our standard rate is 25 percent of the annual compensation, but we can offer a 3 percent reduction if you commit to 2 placements. Would that work for your budget?
(承知しました。すべての資料を明日までにお送りします。手数料については、標準料率は年収の25パーセントですが、2名の採用をお約束いただければ3パーセント削減できます。ご予算に合いますでしょうか?)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That is a reasonable proposal. We will proceed with the technical assessment this week and provide feedback by Friday. If both candidates meet our requirements, we can commit to the 2 placements. Please coordinate the interview schedule with our technical team immediately.
(それは妥当な提案です。今週中に技術評価を進め、金曜日までにフィードバックをお伝えします。両候補者が当社の要件を満たせば、2名の採用をお約束できます。技術チームとの面接スケジュールを直ちに調整してください。)
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Perfect. I will arrange the interviews and ensure both candidates are fully prepared. I am confident this partnership will enhance your technical capabilities significantly. Thank you for your cooperation.
(完璧です。面接を手配し、両候補者が万全の準備を整えるようにします。このパートナーシップが貴社の技術力を大幅に強化すると確信しています。ご協力ありがとうございます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A headhunting firm presents foreign engineer candidates to HR, who evaluates success probability and approach strategies.
特定分野の外国人エンジニア獲得のため、ヘッドハンティング会社が候補者を提案し、人事部が戦略を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Thank you for meeting with me today. We have identified 3 exceptional candidates with specialized skills in cloud infrastructure and AI development. All of them are currently employed at leading tech firms in Europe and North America.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I appreciate your effort. Could you [詳しく説明する] on their technical capabilities and willingness to [転職する] to Japan? We need to [評価する] whether they can adapt to our work environment and contribute immediately.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Certainly. The first candidate has 8 years of experience in machine learning and has led 5 major projects. He is highly motivated to relocate and expects an annual compensation of 180000 USD. The second candidate specializes in cloud security with 6 years of experience and expects 160000 USD.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Those compensation levels are [かなりの]. We need to [計算する] the total cost including relocation support and visa processing. Could you [示す] the success rate of your past placements with similar profiles? We must ensure this investment delivers the expected outcome.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Our success rate for senior engineer placements is 85 percent over the past 3 years. We coordinate all visa procedures and provide cultural training to accelerate their adaptation. However, we need your commitment within 2 weeks because these candidates are receiving multiple offers.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. We will [評価する] the candidates based on technical interviews and reference checks. Please [提出する] detailed documentation including their project portfolios and previous performance evaluations. We also need to [交渉する] the placement fee to ensure cost efficiency for our budget.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Understood. I will send all documentation by tomorrow. Regarding the fee, our standard rate is 25 percent of the annual compensation, but we can offer a 3 percent reduction if you commit to 2 placements. Would that work for your budget?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That is a reasonable proposal. We will proceed with the technical assessment this week and provide feedback by Friday. If both candidates meet our requirements, we can commit to the 2 placements. Please [調整する] the interview schedule with our technical team immediately.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Perfect. I will arrange the interviews and ensure both candidates are fully prepared. I am confident this partnership will enhance your technical capabilities significantly. Thank you for your cooperation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A headhunting firm presents foreign engineer candidates to HR, who evaluates success probability and approach strategies.
特定分野の外国人エンジニア獲得のため、ヘッドハンティング会社が候補者を提案し、人事部が戦略を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Thank you for meeting with me today. We have identified 3 exceptional candidates with specialized skills in cloud infrastructure and AI development. All of them are currently employed at leading tech firms in Europe and North America.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I appreciate your effort. [彼らの技術力と日本への転職意向について詳しく説明していただけますか?] [彼らが当社の職場環境に適応し、即戦力として貢献できるかを評価する必要があります。]
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Certainly. The first candidate has 8 years of experience in machine learning and has led 5 major projects. He is highly motivated to relocate and expects an annual compensation of 180000 USD. The second candidate specializes in cloud security with 6 years of experience and expects 160000 USD.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Those compensation levels are considerable. [転居支援とビザ手続きを含めた総コストを計算する必要があります。] [同様のプロフィールでの過去の採用成功率を示していただけますか?]
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Our success rate for senior engineer placements is 85 percent over the past 3 years. We coordinate all visa procedures and provide cultural training to accelerate their adaptation. However, we need your commitment within 2 weeks because these candidates are receiving multiple offers.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. We will assess the candidates based on technical interviews and reference checks. Please submit detailed documentation including their project portfolios and previous performance evaluations. We also need to negotiate the placement fee to ensure cost efficiency for our budget.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Understood. I will send all documentation by tomorrow. Regarding the fee, our standard rate is 25 percent of the annual compensation, but we can offer a 3 percent reduction if you commit to 2 placements. Would that work for your budget?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That is a reasonable proposal. We will proceed with the technical assessment this week and provide feedback by Friday. If both candidates meet our requirements, we can commit to the 2 placements. Please coordinate the interview schedule with our technical team immediately.
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
Perfect. I will arrange the interviews and ensure both candidates are fully prepared. I am confident this partnership will enhance your technical capabilities significantly. Thank you for your cooperation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A headhunting consultant presents 3 foreign engineer candidates with specialized technical skills to the HR department.
The HR manager evaluates the candidates' qualifications, relocation willingness, expected compensation, and the consultant's success rate.
ヘッドハンティング会社が特定分野の技術スキルを持つ外国人エンジニア候補者3名を人事部に提示する。
人事マネージャーは候補者の資格、転職意向、期待年収、およびコンサルタントの成功率を評価する。
👨💼【Teacher / Headhunting Consultant】:
We have identified several highly qualified candidates for your technical positions. Could you share your specific requirements and budget constraints so we can proceed with the placement process?
(貴社の技術職に適した優秀な候補者を複数特定しました。具体的な要件と予算の制約をお聞かせいただけますか?そうすれば採用プロセスを進められます。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the technical requirements
2. Describe the budget limitations
3. Request success evidence
4. Propose negotiation terms
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
