top of page

<Elementary> Lesson No.6

Production Line Design Consultation at Overseas Plant / 海外工場での生産ライン設計協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Collaboration with local engineers on efficient manufacturing processes for overseas factory production line design, involving technical considerations for equipment layout, workflow, and quality management system optimization.
海外新工場の生産ライン設計で、現地エンジニアと設備配置や作業フロー、品質管理システムの最適化について技術的に協議し、生産性向上を図る場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our design approach(設計アプローチについて説明させてください)
2.We focused on reducing...(...の削減に注力した)
3.We arranged equipment to minimize...(...を最小化するよう設備を配置した)
4.We calculated the space based on...(...に基づいて面積を計算した)
5.We can reduce the area by...(...だけ面積を削減できる)
6.We designed the inspection process with...(...で検査プロセスを設計した)
7.After your approval, we can start...(ご承認後、...を開始できる)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.minimize(最小化する)
4.require(必要とする)
5.meet(満たす)
6.achieve(達成する)
7.install(設置する)
8.conduct(実施する)
9.complete(完了する)
10.provide(提供する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Collaboration with local engineers on efficient manufacturing processes for overseas factory production line design, involving technical considerations for equipment layout, workflow, and quality management system optimization.
海外新工場の生産ライン設計で、現地エンジニアと設備配置や作業フロー、品質管理システムの最適化について技術的に協議し、生産性向上を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the production line layout for our new plant. I'm concerned about the efficiency of the current design proposal.
(本日はお越しいただきありがとうございます。新工場の生産ラインレイアウトについて協議する必要があります。現在の設計案の効率性について懸念しています。)
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
I understand your concern. Let me explain our design approach. First, we focused on reducing material handling time. Second, we arranged equipment to minimize worker movement. Third, we included buffer zones to avoid line stoppage.
(ご懸念は理解しております。設計アプローチについて説明させてください。第一に、材料搬送時間の削減に注力しました。第二に、作業者の移動を最小化するよう設備を配置しました。第三に、ライン停止を回避するための緩衝区域を設けました。)

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
I see your points, but the floor space seems larger than expected. Can we reduce the total area to lower the building cost?
(要点は分かりますが、床面積が予想より大きいようです。建設コストを下げるために総面積を削減できますか?)
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We calculated the space based on safety regulations and maintenance access requirements. However, we can reduce the area by 15 percent if we change the conveyor layout from L-shape to straight line. This will require moving the quality inspection station.
(安全規制とメンテナンスアクセス要件に基づいて面積を計算しました。ただし、コンベヤーレイアウトをL字型から直線型に変更すれば、面積を15パーセント削減できます。これには品質検査ステーションの移動が必要になります。)

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
That sounds reasonable. What about the quality control system? We need to meet the same defect rate as our main plant, which is below 0.3 percent.
(それは妥当に思えます。品質管理システムについてはどうですか?本社工場と同じ不良率、つまり0.3パーセント未満を達成する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We designed the inspection process with three checkpoints. We will install automated vision systems at the welding and assembly stages, and conduct final manual inspection before shipment. This approach has achieved 0.2 percent defect rate at our other facilities.
(検査プロセスを3つのチェックポイントで設計しました。溶接と組立段階に自動画像検査システムを設置し、出荷前に最終手動検査を実施します。このアプローチは他の施設で0.2パーセントの不良率を達成しています。)

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Excellent. How long will it take to complete the detailed design and get ready for equipment installation?
(素晴らしいですね。詳細設計を完了し、設備設置の準備を整えるのにどのくらいかかりますか?)
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We need 8 weeks for detailed design and approval process. After your approval, we can start equipment installation immediately. We will provide weekly progress reports to keep you updated.
(詳細設計と承認プロセスに8週間必要です。ご承認後、直ちに設備設置を開始できます。進捗状況をお知らせするため、週次進捗報告書を提供いたします。)

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Perfect. Please prepare the revised layout with the space reduction we discussed. I look forward to reviewing the updated design next week.
(完璧です。協議した面積削減を含む修正レイアウトを準備してください。来週、更新された設計を確認することを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Collaboration with local engineers on efficient manufacturing processes for overseas factory production line design, involving technical considerations for equipment layout, workflow, and quality management system optimization.
海外新工場の生産ライン設計で、現地エンジニアと設備配置や作業フロー、品質管理システムの最適化について技術的に協議し、生産性向上を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the production line layout for our new plant. I'm concerned about the efficiency of the current design proposal.
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
I understand your concern. Let me [説明する] our design approach. First, we focused on [削減する]ing material handling time. Second, we arranged equipment to [最小化する] worker movement. Third, we included buffer zones to avoid line stoppage.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
I see your points, but the floor space seems larger than expected. Can we reduce the total area to lower the building cost?
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We calculated the space based on safety regulations and maintenance access requirements. However, we can [削減する] the area by 15 percent if we change the conveyor layout from L-shape to straight line. This will [必要とする] moving the quality inspection station.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
That sounds reasonable. What about the quality control system? We need to meet the same defect rate as our main plant, which is below 0.3 percent.
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We designed the inspection process with three checkpoints. We will [設置する] automated vision systems at the welding and assembly stages, and [実施する] final manual inspection before shipment. This approach has [達成する]d 0.2 percent defect rate at our other facilities.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Excellent. How long will it take to complete the detailed design and get ready for equipment installation?
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We need 8 weeks for detailed design and approval process. After your approval, we can start equipment installation immediately. We will [提供する] weekly progress reports to keep you updated.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Perfect. Please prepare the revised layout with the space reduction we discussed. I look forward to reviewing the updated design next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Collaboration with local engineers on efficient manufacturing processes for overseas factory production line design, involving technical considerations for equipment layout, workflow, and quality management system optimization.
海外新工場の生産ライン設計で、現地エンジニアと設備配置や作業フロー、品質管理システムの最適化について技術的に協議し、生産性向上を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the production line layout for our new plant. I'm concerned about the efficiency of the current design proposal.
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
I understand your concern. [設計アプローチについて説明させてください。] [第一に、材料搬送時間の削減に注力しました。] [第二に、作業者の移動を最小化するよう設備を配置しました。] Third, we included buffer zones to avoid line stoppage.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
I see your points, but the floor space seems larger than expected. Can we reduce the total area to lower the building cost?
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
[安全規制とメンテナンスアクセス要件に基づいて面積を計算しました。] However, we can reduce the area by 15 percent if we change the conveyor layout from L-shape to straight line. This will require moving the quality inspection station.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
That sounds reasonable. What about the quality control system? We need to meet the same defect rate as our main plant, which is below 0.3 percent.
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We designed the inspection process with three checkpoints. We will install automated vision systems at the welding and assembly stages, and conduct final manual inspection before shipment. This approach has achieved 0.2 percent defect rate at our other facilities.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Excellent. How long will it take to complete the detailed design and get ready for equipment installation?
🧑‍🎓【Student / Production Line Engineer】:
We need 8 weeks for detailed design and approval process. After your approval, we can start equipment installation immediately. We will provide weekly progress reports to keep you updated.

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
Perfect. Please prepare the revised layout with the space reduction we discussed. I look forward to reviewing the updated design next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are a production line engineer discussing the new plant layout with the local plant manager.
The manager has concerns about floor space and quality control system efficiency.
あなたは生産ラインエンジニアとして、現地工場長と新工場レイアウトについて協議しています。
工場長は床面積と品質管理システムの効率性について懸念を持っています。

👨‍💼【Teacher / Local Plant Manager】:
I'd like to hear your explanation about the production line design. Could you walk me through the key features and how they address our efficiency requirements?
(生産ライン設計についてあなたの説明を聞きたいです。主要な特徴と、それらがどのように効率性要件に対応しているかを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the design approach(設計アプローチを説明する)
2.Describe space optimization methods(面積最適化方法を述べる)
3.Present the quality control process(品質管理プロセスを提示する)
4.Confirm the timeline and next steps(スケジュールと次のステップを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page