top of page

<Beginner> Lesson No.7

Response to Overseas Client's Request for Maintenance Contract Terms Review / 海外顧客からの保守契約条件見直し要求への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining new maintenance plan details and pricing structures when long-term overseas customers request service expansion and fee revisions for existing maintenance contracts.
海外の長期顧客が既存保守契約のサービス拡充と料金見直しを要求し、新保守プランの内容と価格体系を詳細説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our new...(当社の新しい...について説明させてください)
2.It includes 24-hour remote monitoring...(24時間リモート監視が含まれます...)
3.Our predictive maintenance system detects...(当社の予知保全システムは...を検知します)
4.Based on data from...(...からのデータに基づくと)
5.If we apply this to your case...(これを貴社のケースに当てはめると...)
6.We offer a 3-year contract with...(...付きの3年契約を提供しております)
7.This gives you control while keeping...(これにより...を保ちながら管理権を保持できます)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.detect(検知する)
4.avoid(回避する)
5.offer(提供する)
6.switch(切り替える)
7.require(必要とする)
8.review(確認する)
9.increase(値上げ)
10.flexibility(柔軟性)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining new maintenance plan details and pricing structures when long-term overseas customers request service expansion and fee revisions for existing maintenance contracts.
海外の長期顧客が既存保守契約のサービス拡充と料金見直しを要求し、新保守プランの内容と価格体系を詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We've been using your robots for 8 years, and we need to discuss our maintenance contract. Our current plan doesn't include remote monitoring or predictive maintenance, but downtime is costing us around 50000 USD per month.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社のロボットを8年間使用しておりますが、保守契約について話し合う必要があります。現在のプランにはリモート監視や予知保全が含まれておらず、ダウンタイムで月に約50000米ドルの損失が出ています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain our new Premium Support Plan. It includes 24-hour remote monitoring, predictive maintenance using sensor data, and a 4-hour response time for on-site support. The annual cost is 120000 USD, which is 35 percent higher than your current Basic Plan.
(ご懸念は理解しております。新しいプレミアムサポートプランについて説明させてください。24時間リモート監視、センサーデータを使った予知保全、そして現地サポートの4時間対応時間が含まれます。年間費用は120000米ドルで、現在のベーシックプランより35パーセント高くなります。)

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That's a significant increase. Could you explain how this plan will reduce our downtime? We need to see clear value before we approve the budget.
(それはかなりの値上げですね。このプランがどのようにダウンタイムを削減するのか説明していただけますか。予算を承認する前に明確な価値を確認する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Of course. Our predictive maintenance system detects potential failures 2 weeks in advance. Based on data from 200 similar factories, customers reduced unplanned downtime by 60 percent within 6 months. If we apply this to your case, you could avoid losses of around 30000 USD per month. The plan pays for itself in 4 months.
(もちろんです。当社の予知保全システムは潜在的な故障を2週間前に検知します。200の類似工場のデータに基づくと、顧客は6か月以内に計画外のダウンタイムを60パーセント削減しました。これを貴社のケースに当てはめると、月に約30000米ドルの損失を回避できます。このプランは4か月で元が取れます。)

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
I see the benefit, but we also need flexibility. What happens if we want to cancel or change the plan after 1 year?
(メリットは分かりますが、柔軟性も必要です。1年後にプランをキャンセルまたは変更したい場合はどうなりますか。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a 3-year contract with an annual review option. After the first year, you can switch to a mid-level plan at 95000 USD per year, or continue with Premium Support. If you cancel, we require 90 days' notice, and there's no penalty fee. This gives you control while keeping long-term support stable.
(年次見直しオプション付きの3年契約を提供しております。1年目の後、年間95000米ドルの中級プランに切り替えるか、プレミアムサポートを継続できます。キャンセルする場合は90日前の通知が必要で、違約金はありません。これにより長期サポートを安定させながら管理権を保持できます。)

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the detailed contract and a breakdown of all costs by next Friday. I'll review it with our finance team and get back to you within 2 weeks.
(それは妥当に思えます。来週金曜日までに詳細な契約書と全費用の内訳を送ってください。財務チームと確認して2週間以内にご連絡します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining new maintenance plan details and pricing structures when long-term overseas customers request service expansion and fee revisions for existing maintenance contracts.
海外の長期顧客が既存保守契約のサービス拡充と料金見直しを要求し、新保守プランの内容と価格体系を詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We've been using your robots for 8 years, and we need to discuss our maintenance contract. Our current plan doesn't include remote monitoring or predictive maintenance, but downtime is costing us around 50000 USD per month.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me [説明する] our new Premium Support Plan. It includes 24-hour remote monitoring, predictive maintenance using sensor data, and a 4-hour response time for on-site support. The annual cost is 120000 USD, which is 35 percent higher than your current Basic Plan.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That's a significant increase. Could you explain how this plan will reduce our downtime? We need to see clear value before we approve the budget.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Of course. Our predictive maintenance system [検知します] potential failures 2 weeks in advance. Based on data from 200 similar factories, customers [削減しました] unplanned downtime by 60 percent within 6 months. If we apply this to your case, you could [回避できます] losses of around 30000 USD per month. The plan pays for itself in 4 months.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
I see the benefit, but we also need flexibility. What happens if we want to cancel or change the plan after 1 year?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We [提供しております] a 3-year contract with an annual [確認する] option. After the first year, you can [切り替える] to a mid-level plan at 95000 USD per year, or continue with Premium Support. If you cancel, we [必要とする] 90 days' notice, and there's no penalty fee. This gives you control while keeping long-term support stable.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the detailed contract and a breakdown of all costs by next Friday. I'll review it with our finance team and get back to you within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining new maintenance plan details and pricing structures when long-term overseas customers request service expansion and fee revisions for existing maintenance contracts.
海外の長期顧客が既存保守契約のサービス拡充と料金見直しを要求し、新保守プランの内容と価格体系を詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We've been using your robots for 8 years, and we need to discuss our maintenance contract. Our current plan doesn't include remote monitoring or predictive maintenance, but downtime is costing us around 50000 USD per month.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [新しいプレミアムサポートプランについて説明させてください。] It includes 24-hour remote monitoring, predictive maintenance using sensor data, and a 4-hour response time for on-site support. The annual cost is 120000 USD, which is 35 percent higher than your current Basic Plan.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That's a significant increase. Could you explain how this plan will reduce our downtime? We need to see clear value before we approve the budget.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Of course. [当社の予知保全システムは潜在的な故障を2週間前に検知します。] [200の類似工場のデータに基づくと、顧客は6か月以内に計画外のダウンタイムを60パーセント削減しました。] [これを貴社のケースに当てはめると、月に約30000米ドルの損失を回避できます。] The plan pays for itself in 4 months.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
I see the benefit, but we also need flexibility. What happens if we want to cancel or change the plan after 1 year?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a 3-year contract with an annual review option. After the first year, you can switch to a mid-level plan at 95000 USD per year, or continue with Premium Support. If you cancel, we require 90 days' notice, and there's no penalty fee. This gives you control while keeping long-term support stable.

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
That sounds reasonable. Please send me the detailed contract and a breakdown of all costs by next Friday. I'll review it with our finance team and get back to you within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A long-term customer requests an upgrade to their maintenance contract with expanded services and revised pricing.
The sales representative must explain the new plan's value and address concerns about cost and flexibility.
長期顧客が保守契約のアップグレードとサービス拡充および料金見直しを要求している。
営業担当者は新プランの価値を説明し、コストと柔軟性に関する懸念に対応しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Maintenance Manager】:
We're interested in upgrading our maintenance contract, but we need to understand the cost difference and what additional benefits we'll receive. Can you walk me through the details?
(保守契約のアップグレードに興味がありますが、コスト差と追加で得られるメリットを理解する必要があります。詳細を説明していただけますか。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the new plan's features(新プランの機能を説明する)
2.Show cost savings with data(データで費用削減を示す)
3.Describe contract flexibility(契約の柔軟性を述べる)
4.Confirm the return on investment(投資対効果を確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page