top of page

<Elementary> Lesson No.33

Market Information Sharing and Demand Forecast Discussion / 市場情報共有と需要予測協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Market trends and demand forecasts are shared with overseas customers to discuss future procurement strategies.
海外顧客と市場動向や需要予測について情報共有し、中長期的な調達戦略を協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We expect demand to...(需要が...すると予測する)
2.We've arranged backup suppliers in...(...にバックアップサプライヤーを手配した)
3.We're building additional inventory to...(...するために追加在庫を構築している)
4.We'll share weekly updates on...(...について毎週最新情報を共有する)
5.We've noticed a shift toward...(...への移行に気づいている)
6.We're working on improving...(...の改善に取り組んでいる)
7.I'll send you a detailed proposal by...(...までに詳細な提案書をお送りする)

1-2 Essential words
1.increase(増加する)
2.expect(予測する)
3.handle(対処する)
4.reduce(軽減する)
5.noticed(気づいた)
6.request(要求する)
7.improve(改善する)
8.complete(完了する)
9.prepare(準備する)
10.contact(連絡する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Market trends and demand forecasts are shared with overseas customers to discuss future procurement strategies.
海外顧客と市場動向や需要予測について情報共有し、中長期的な調達戦略を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for joining today's call. I'd like to discuss the market outlook and our procurement plan for next year. Could you share your view on the demand forecast?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。市場見通しと来年の調達計画について話し合いたいと思います。需要予測についてあなたの見解を共有していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Based on recent industry trends, we expect demand to increase by 15 percent in the first half of next year. This is mainly due to new regulations in Europe and growing interest in sustainable materials.
(承知しました。最近の業界動向に基づくと、来年前半に需要が15パーセント増加すると予測しています。これは主にヨーロッパでの新規制と持続可能な素材への関心の高まりによるものです。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That's helpful. However, I'm concerned about supply stability. We've heard that some suppliers are facing production delays. How do you plan to handle this risk?
(それは参考になります。しかし、供給の安定性が心配です。一部のサプライヤーが生産遅延に直面していると聞いています。このリスクにどう対処する予定ですか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Good point. First, we've arranged backup suppliers in 3 different regions. Second, we're building additional inventory to cover 2 months of demand. Third, we'll share weekly updates on production status with you. This approach will reduce the risk of delays.
(良い指摘です。第一に、3つの異なる地域でバックアップサプライヤーを手配しました。第二に、2か月分の需要をカバーする追加在庫を構築しています。第三に、生産状況について毎週最新情報を共有します。このアプローチにより遅延のリスクが軽減されます。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate the detailed plan. One more thing — we're also watching the impact of new technology on our product specifications. Have you noticed any changes in customer requirements recently?
(詳細な計画に感謝します。もう一つ — 新技術が製品仕様に与える影響も注視しています。最近、顧客要件に何か変化は見られましたか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we've noticed a shift toward higher performance standards. Customers now request faster delivery and better quality control. We're working on improving our testing process to meet these expectations. We'll complete the update by the end of this quarter.
(はい、より高い性能基準への移行に気づいています。顧客は現在、より迅速な配送とより良い品質管理を要求しています。これらの期待に応えるため、テスト工程の改善に取り組んでいます。今四半期末までに更新を完了します。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That sounds promising. Let's confirm the procurement volume for the next 6 months. Can you prepare a proposal based on the forecast we discussed today?
(それは有望に聞こえます。今後6か月の調達量を確認しましょう。本日話し合った予測に基づいて提案書を準備していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll send you a detailed proposal by the end of this week. It will include volume breakdown, delivery schedule, and pricing options. Please feel free to contact me if you have any questions before then.
(もちろんです。今週末までに詳細な提案書をお送りします。数量の内訳、配送スケジュール、価格オプションが含まれます。それまでに何かご質問があれば、お気軽にご連絡ください。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Perfect. I look forward to reviewing your proposal. Thank you for the clear explanation and proactive approach. Let's stay in close contact as we move forward.
(完璧です。提案書を確認するのを楽しみにしています。明確な説明と積極的なアプローチに感謝します。今後も緊密に連絡を取り合いましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Market trends and demand forecasts are shared with overseas customers to discuss future procurement strategies.
海外顧客と市場動向や需要予測について情報共有し、中長期的な調達戦略を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for joining today's call. I'd like to discuss the market outlook and our procurement plan for next year. Could you share your view on the demand forecast?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Based on recent industry trends, we [予測する] demand to [増加する] by 15 percent in the first half of next year. This is mainly due to new regulations in Europe and growing interest in sustainable materials.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That's helpful. However, I'm concerned about supply stability. We've heard that some suppliers are facing production delays. How do you plan to handle this risk?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Good point. First, we've arranged backup suppliers in 3 different regions. Second, we're building additional inventory to cover 2 months of demand. Third, we'll share weekly updates on production status with you. This approach will [軽減する] the risk of delays.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate the detailed plan. One more thing — we're also watching the impact of new technology on our product specifications. Have you noticed any changes in customer requirements recently?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we've [気づいた] a shift toward higher performance standards. Customers now [要求する] faster delivery and better quality control. We're working on [改善する] our testing process to meet these expectations. We'll [完了する] the update by the end of this quarter.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That sounds promising. Let's confirm the procurement volume for the next 6 months. Can you prepare a proposal based on the forecast we discussed today?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll send you a detailed proposal by the end of this week. It will include volume breakdown, delivery schedule, and pricing options. Please feel free to [連絡する] me if you have any questions before then.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Perfect. I look forward to reviewing your proposal. Thank you for the clear explanation and proactive approach. Let's stay in close contact as we move forward.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Market trends and demand forecasts are shared with overseas customers to discuss future procurement strategies.
海外顧客と市場動向や需要予測について情報共有し、中長期的な調達戦略を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for joining today's call. I'd like to discuss the market outlook and our procurement plan for next year. Could you share your view on the demand forecast?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [最近の業界動向に基づくと、来年前半に需要が15パーセント増加すると予測しています。] This is mainly due to new regulations in Europe and growing interest in sustainable materials.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That's helpful. However, I'm concerned about supply stability. We've heard that some suppliers are facing production delays. How do you plan to handle this risk?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Good point. [第一に、3つの異なる地域でバックアップサプライヤーを手配しました。] Second, we're building additional inventory to cover 2 months of demand. [第三に、生産状況について毎週最新情報を共有します。] This approach will reduce the risk of delays.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate the detailed plan. One more thing — we're also watching the impact of new technology on our product specifications. Have you noticed any changes in customer requirements recently?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we've noticed a shift toward higher performance standards. Customers now request faster delivery and better quality control. [これらの期待に応えるため、テスト工程の改善に取り組んでいます。] We'll complete the update by the end of this quarter.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That sounds promising. Let's confirm the procurement volume for the next 6 months. Can you prepare a proposal based on the forecast we discussed today?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I'll send you a detailed proposal by the end of this week. It will include volume breakdown, delivery schedule, and pricing options. Please feel free to contact me if you have any questions before then.

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Perfect. I look forward to reviewing your proposal. Thank you for the clear explanation and proactive approach. Let's stay in close contact as we move forward.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are sharing market trends and demand forecasts with an overseas buyer to discuss procurement strategy.
The buyer wants to understand supply risks and how you plan to meet changing customer requirements.
あなたは海外バイヤーと市場動向と需要予測を共有し、調達戦略について話し合っています。
バイヤーは供給リスクと変化する顧客要件への対応方法を理解したいと考えています。

👨‍💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I'd like to hear your analysis of the current market situation and your recommendations for our procurement plan. Could you walk me through your forecast?
(現在の市場状況の分析と調達計画への提案を聞かせてください。予測について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Share the demand forecast with supporting data(裏付けデータとともに需要予測を共有する)
2.Explain the risk mitigation plan for supply stability(供給安定のためのリスク軽減計画を説明する)
3.Describe improvements to meet new customer standards(新しい顧客基準を満たすための改善を述べる)
4.Offer a detailed proposal with clear timelines(明確なスケジュールを含む詳細な提案を提示する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page