top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.9

Reporting Schedule Delays and Proposing Countermeasures / スケジュール遅延の報告と対策提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a crisis management situation where you report schedule delays to overseas clients, analyze delay causes, propose recovery measures including alternative solutions to minimize business impact while maintaining trust relationships.
プロジェクトスケジュール遅延時に海外クライアントに状況報告し、原因分析と回復策を提案して、ビジネス影響を最小限に抑えながら信頼関係を維持する危機管理の場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください...)
2.We detected a critical flaw in...(...において重大な欠陥を検出した)
3.We have assessed the impact and developed...(影響を評価し...を策定した)
4.We will accelerate the remaining phases by...(...することで残りのフェーズを加速させる)
5.We can offer two alternatives...(2つの代替案を提示できる)
6.We can deliver the core findings in...(コアとなる調査結果を...で提供できる)
7.We will prioritize the most critical aspects of...(...の最も重要な側面を優先する)

1-2 Essential words
1.detected(検出した)
2.critical(重大な)
3.flaw(欠陥)
4.triggered(引き起こした)
5.considerable(かなりの)
6.assessed(評価した)
7.accelerate(加速させる)
8.mitigate(軽減する)
9.preliminary(予備的な)
10.commit(コミットする)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a crisis management situation where you report schedule delays to overseas clients, analyze delay causes, propose recovery measures including alternative solutions to minimize business impact while maintaining trust relationships.
プロジェクトスケジュール遅延時に海外クライアントに状況報告し、原因分析と回復策を提案して、ビジネス影響を最小限に抑えながら信頼関係を維持する危機管理の場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
Thank you for taking the time to meet with me today. I understand there's been a delay in the project schedule. Can you walk me through what happened?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。プロジェクトのスケジュールに遅延が生じたと伺っています。何が起きたのか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Thank you for your understanding. Let me explain the situation. First, we detected a critical flaw in the initial data analysis that required us to restart part of the assessment. Second, this triggered a delay of approximately 3 weeks in our timeline.
(ご理解いただきありがとうございます。状況を説明させてください。第一に、初期データ分析において重大な欠陥を検出したため、評価の一部をやり直す必要が生じました。第二に、これによりタイムラインに約3週間の遅延が発生しました。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
3 weeks is a considerable delay. How will this affect our launch date? We have commitments to our stakeholders that depend on your deliverables.
(3週間はかなりの遅延ですね。これは我々のローンチ日にどう影響しますか?あなた方の成果物に依存する、ステークホルダーへのコミットメントがあります。)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
I completely understand your concern. We have assessed the impact and developed a recovery plan. We will accelerate the remaining phases by assigning additional resources and extending work hours. This will reduce the delay from 3 weeks to approximately 10 days.
(ご懸念は完全に理解しております。影響を評価し、回復計画を策定いたしました。追加リソースを割り当て、作業時間を延長することで、残りのフェーズを加速させます。これにより遅延を3週間から約10日間に短縮いたします。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
10 days is still problematic for us. What alternative options can you offer to mitigate the impact on our business operations?
(10日間でも我々にとっては問題です。我々のビジネス運営への影響を軽減するために、どのような代替案を提示できますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
We can offer two alternatives. First, we can deliver the core findings in phases, providing you with preliminary results in 5 days so your team can proceed with initial planning. Second, we can assign a dedicated coordinator to collaborate closely with your team during the transition period to ensure smooth implementation.
(2つの代替案を提示できます。第一に、コアとなる調査結果を段階的に提供し、5日以内に予備的な結果をお渡しすることで、貴チームが初期計画を進められるようにいたします。第二に、移行期間中に貴チームと緊密に協力する専任のコーディネーターを配置し、円滑な実装を確保いたします。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
The phased delivery approach sounds reasonable. Can you commit to that 5-day timeline for the preliminary results?
(段階的な提供アプローチは妥当に思えます。予備的な結果について、その5日間のタイムラインにコミットできますか?)
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Yes, I can commit to that timeline. We will prioritize the most critical aspects of the analysis and submit the preliminary findings by the end of this week. The dedicated coordinator will also be available starting tomorrow to assist your team.
(はい、そのタイムラインにコミットいたします。分析の最も重要な側面を優先し、今週末までに予備的な調査結果を提出いたします。専任のコーディネーターも明日から貴チームを支援できる体制を整えます。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
I appreciate your transparency and the solutions you've proposed. Let's proceed with the phased approach. Please keep me updated on progress daily until we're back on track.
(透明性と提案いただいた解決策に感謝します。段階的なアプローチで進めましょう。軌道に戻るまで、進捗を毎日報告してください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a crisis management situation where you report schedule delays to overseas clients, analyze delay causes, propose recovery measures including alternative solutions to minimize business impact while maintaining trust relationships.
プロジェクトスケジュール遅延時に海外クライアントに状況報告し、原因分析と回復策を提案して、ビジネス影響を最小限に抑えながら信頼関係を維持する危機管理の場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
Thank you for taking the time to meet with me today. I understand there's been a delay in the project schedule. Can you walk me through what happened?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Thank you for your understanding. Let me explain the situation. First, we [検出した] a [重大な] [欠陥] in the initial data analysis that required us to restart part of the assessment. Second, this [引き起こした] a delay of approximately 3 weeks in our timeline.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
3 weeks is a considerable delay. How will this affect our launch date? We have commitments to our stakeholders that depend on your deliverables.
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
I completely understand your concern. We have [評価した] the impact and developed a recovery plan. We will [加速させる] the remaining phases by assigning additional resources and extending work hours. This will reduce the delay from 3 weeks to approximately 10 days.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
10 days is still problematic for us. What alternative options can you offer to mitigate the impact on our business operations?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
We can offer two alternatives. First, we can deliver the core findings in phases, providing you with [予備的な] results in 5 days so your team can proceed with initial planning. Second, we can assign a dedicated coordinator to collaborate closely with your team during the transition period to ensure smooth implementation.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
The phased delivery approach sounds reasonable. Can you commit to that 5-day timeline for the preliminary results?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Yes, I can [コミットする] to that timeline. We will prioritize the most [重大な] aspects of the analysis and submit the [予備的な] findings by the end of this week. The dedicated coordinator will also be available starting tomorrow to assist your team.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
I appreciate your transparency and the solutions you've proposed. Let's proceed with the phased approach. Please keep me updated on progress daily until we're back on track.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a crisis management situation where you report schedule delays to overseas clients, analyze delay causes, propose recovery measures including alternative solutions to minimize business impact while maintaining trust relationships.
プロジェクトスケジュール遅延時に海外クライアントに状況報告し、原因分析と回復策を提案して、ビジネス影響を最小限に抑えながら信頼関係を維持する危機管理の場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
Thank you for taking the time to meet with me today. I understand there's been a delay in the project schedule. Can you walk me through what happened?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Thank you for your understanding. [状況を説明させてください。] [第一に、初期データ分析において重大な欠陥を検出したため、評価の一部をやり直す必要が生じました。] Second, this triggered a delay of approximately 3 weeks in our timeline.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
3 weeks is a considerable delay. How will this affect our launch date? We have commitments to our stakeholders that depend on your deliverables.
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
I completely understand your concern. [影響を評価し、回復計画を策定いたしました。] [追加リソースを割り当て、作業時間を延長することで、残りのフェーズを加速させます。] This will reduce the delay from 3 weeks to approximately 10 days.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
10 days is still problematic for us. What alternative options can you offer to mitigate the impact on our business operations?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
We can offer two alternatives. First, we can deliver the core findings in phases, providing you with preliminary results in 5 days so your team can proceed with initial planning. Second, we can assign a dedicated coordinator to collaborate closely with your team during the transition period to ensure smooth implementation.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
The phased delivery approach sounds reasonable. Can you commit to that 5-day timeline for the preliminary results?
🧑‍🎓【Student / Consultant】:
Yes, I can commit to that timeline. [分析の最も重要な側面を優先し、今週末までに予備的な調査結果を提出いたします。] The dedicated coordinator will also be available starting tomorrow to assist your team.

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
I appreciate your transparency and the solutions you've proposed. Let's proceed with the phased approach. Please keep me updated on progress daily until we're back on track.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are a consultant reporting a project delay to your overseas client.
The client depends on your deliverables for their business operations and stakeholder commitments.
あなたはコンサルタントとして、海外クライアントにプロジェクトの遅延を報告します。
クライアントは自社のビジネス運営とステークホルダーへのコミットメントのために、あなたの成果物に依存しています。

👨‍💼【Teacher / Client Project Director】:
I heard there's been a delay in our project. Can you explain what happened and how you plan to address this issue?
(プロジェクトに遅延が生じたと聞きました。何が起きたのか、そしてこの問題にどう対処する計画なのか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the cause of the delay
2. Present the recovery plan
3. Offer alternative solutions
4. Commit to the revised timeline
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page